Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/11/2013
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de certaines dispositions de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine "
Arrêté royal portant exécution de certaines dispositions de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine Koninklijk besluit tot uitvoering van bepaalde artikelen van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
7 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal portant exécution de certaines 7 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot uitvoering van bepaalde
dispositions de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique artikelen van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe
externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan
aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de
d'exécution de la peine strafuitvoeringsmodaliteiten
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des Gelet op de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie
personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer
reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten,
peine, notamment l'article 109; inzonderheid op artikel 109;
Vu l'avis 53.586/3 du Conseil d'Etat, donné le 16 juillet 2013, en Gelet op het advies 53.586/3 van de Raad van State, gegeven op 16 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois 2013, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Considérant qu'il convient de prendre un arrêté d'exécution afin de Overwegende dat een uitvoeringsbesluit moet worden genomen om bepaalde
permettre l'entrée en vigueur de certains articles de la loi du 17 mai artikelen van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe
2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan
une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de
dans le cadre des modalités d'exécution de la peine. strafuitvoeringsmodaliteiten in werking te laten treden.
Sur la proposition de notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le Titre IV, Chapitre V, qui contient l'article 20/1, de

Artikel 1.Titel IV, Hoofdstuk V, dat artikel 20/1 omvat, van de wet

la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des van 17 mei 2006 betreffendede externe rechtspositie van de
personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer
reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten,
peine, inséré par la loi du 15 mars 2012, entre en vigueur le 9 avril ingevoegd door de wet van 15 maart 2012, treedt in werking op 9 april
2012. 2012.

Art. 2.Les articles 25/1 et 26/1, de la même loi, insérés par la loi

Art. 2.De artikelen 25/1 en 26/1, van dezelfde wet, ingevoegd door de

du 17 mars 2013, entrent en vigueur le 19 mars 2013. wet van 17 maart 2013, treden in werking op 19 maart 2013.

Art. 3.Le Titre V, Chapitre IV, qui contient l'article 26/1, ainsi

Art. 3.Titel V, Hoofdstuk IV, dat artikel 26/1 omvat, en artikel

que l'article 49/1, de la même loi, insérés par la loi du 14 décembre 49/1, van dezelfde wet, ingevoegd door de wet van 14 december 2012,
2012, entrent en vigueur le 2 mai 2013. treden in werking op 2 mei 2013.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag van de bekendmaking in

au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.

Art. 5.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 5.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 novembre 2013. Gegeven te Brussel, 7 november 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^