← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2009 déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles, situées sur le territoire de la commune de Bruges, nécessaires pour le réaménagement et l'élargissement de la gare de formation à Zeebruges, autorisant dans ce cadre la suppression du passage à niveau n° 5 à Zwankendamme sur la ligne ferroviaire 51A moyennant la construction d'un pont et l'aménagement d'une piste cyclable vers le passage à niveau n° 4 à Lissewege et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires, situées sur le territoire de la commune de Bruges "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2009 déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles, situées sur le territoire de la commune de Bruges, nécessaires pour le réaménagement et l'élargissement de la gare de formation à Zeebruges, autorisant dans ce cadre la suppression du passage à niveau n° 5 à Zwankendamme sur la ligne ferroviaire 51A moyennant la construction d'un pont et l'aménagement d'une piste cyclable vers le passage à niveau n° 4 à Lissewege et déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles nécessaires, situées sur le territoire de la commune de Bruges | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2009 dat de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Brugge, nodig voor de herinrichting en de uitbreiding van het vormingsstation te Zeebrugge van algemeen nut verklaart en dat in dit kader de afschaffing machtigt van overweg nr. 5 te Zwankendamme op de spoorlijn 51A mits de bouw van een brug en de aanleg van een fietspad naar overweg nr. 4 te Lissewege en dat de onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor nodige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Brugge, van algemeen nut verklaart |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
7 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 | 7 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
décembre 2009 déclarant d'utilité publique la prise de possession | besluit van 22 december 2009 dat de onmiddellijke inbezitneming van |
immédiate de certaines parcelles, situées sur le territoire de la | sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Brugge, |
commune de Bruges, nécessaires pour le réaménagement et | nodig voor de herinrichting en de uitbreiding van het vormingsstation |
l'élargissement de la gare de formation à Zeebruges, autorisant dans | te Zeebrugge van algemeen nut verklaart en dat in dit kader de |
ce cadre la suppression du passage à niveau n° 5 à Zwankendamme sur la | afschaffing machtigt van overweg nr. 5 te Zwankendamme op de spoorlijn |
ligne ferroviaire 51A moyennant la construction d'un pont et | 51A mits de bouw van een brug en de aanleg van een fietspad naar |
l'aménagement d'une piste cyclable vers le passage à niveau n° 4 à | overweg nr. 4 te Lissewege en dat de onmiddellijke inbezitneming van |
Lissewege et déclarant d'utilité publique la prise de possession | de hiervoor nodige percelen, gelegen op het grondgebied van de |
immédiate des parcelles nécessaires, situées sur le territoire de la | gemeente Brugge, van algemeen nut verklaart |
commune de Bruges | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2; | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2; |
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence | Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij |
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, modifiée par | hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, |
la loi du 6 avril 2000; | gewijzigd bij de wet van 6 april 2000; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, l'article 10, § 2, 2° ; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2° ; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la | Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende |
société anonyme de droit public Infrabel; | vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; |
Vu l'arrêté royal n° A/00483/L51A du 22 décembre 2009 déclarant | Gelet op het koninklijk besluit nr. A/00483/L51A van 22 december 2009 |
d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines | dat de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op |
parcelles, situées sur le territoire de la commune de Bruges, | het grondgebied van de gemeente Brugge, nodig voor de herinrichting en |
nécessaires pour le réaménagement et l'élargissement de la gare de | de uitbreiding van het vormingsstation te Zeebrugge van algemeen nut |
formation à Zeebruges, autorisant dans ce cadre la suppression du | verklaart en dat in dit kader de afschaffing machtigt van overweg nr. |
passage à niveau n° 5 à Zwankendamme sur la ligne ferroviaire 51A | 5 te Zwankendamme op de spoorlijn 51A mits de bouw van een brug en de |
moyennant la construction d'un pont et l'aménagement d'une piste | |
cyclable vers le passage à niveau n° 4 à Lissewege et déclarant | aanleg van een fietspad naar overweg nr. 4 te Lissewege en dat de |
d'utilité publique la prise de possession immédiate des parcelles | onmiddellijke inbezitneming van de hiervoor nodige percelen, gelegen |
nécessaires, situées sur le territoire de la commune de Bruges; | op het grondgebied van de gemeente Brugge, van algemeen nut verklaart; |
Considérant que l'étude plus précise du projet, notamment pour | Overwegende dat de nadere studie van het project, namelijk ten behoeve |
l'évaluation d'incidences environnementales et le permis d'urbanisme, | van de milieu-effecten beoordeling en de stedenbouwkundige vergunning, |
a eu comme conséquence l'élargissement de quelques mesures | aanleiding heeft gegeven tot de verruiming van enkele milderende |
adoucissantes pour l'environnement et la société, qui a un impact sur | maatregelen voor het milieu en de maatschappij, die een impact heeft |
les travaux et les parcelles nécessaires à leur exécution; | op de werken en de percelen nodig voor hun uitvoering; |
Considérant que le projet actualisé d'Infrabel fait l'objet du nouveau | Overwegende dat het geactualiseerde ontwerp van Infrabel onderwerp is |
plan de travaux portant le n° ZEB10603WG03; | van het nieuwe werkplan nr. ZEB10603WG03; |
Considérant que l'exécution des travaux précités requiert de disposer | Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken |
des parcelles reprises au plan portant le n° ZEB10603TG03 et situées | vereist is om te beschikken over de percelen aangeduid op het plan met |
sur le territoire de la commune de Bruges; | |
Considérant que la nouvelle infrastructure doit être mise en service | nr. ZEB10603TG03 en gelegen op het grondgebied van de gemeente Brugge; |
début 2016 et, par conséquent, que la prise de possession immédiate | Overwegende dat de nieuwe infrastructuur begin 2016 in gebruik dient |
gesteld te worden en dat, derhalve, de onmiddellijke inbezitneming van | |
pour cause d'utilité publique des parcelles en question est | de bedoelde percelen ten algemenen nutte onontbeerlijk is en dat, |
indispensable et, qu'en cas d'expropriation judiciaire, la procédure | ingeval van gerechtelijke onteigening, de rechtspleging bij |
d'extrême urgence est appliquée; | hoogdringende omstandigheden wordt toegepast; |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le plan des terrains à acquérir portant le n° |
Artikel 1.Het plan der aan te kopen gronden met nr. ZEB10603TG01, |
ZEB10603TG01, annexé à l'arrêté royal n°. A/00483/L51A du 22 décembre | gevoegd bij het koninklijk besluit nr. A/00483/L51A van 22 december |
2009, est remplacé par le plan des terrains à acquérir portant le n° | 2009, wordt vervangen door het plan der aan te kopen gronden met nr. |
ZEB10603TG03, annexé au présent arrêté. | ZEB10603TG03, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.Les plans de travaux portant les nos ZEB10603WG01 et |
Art. 2.De werkplannen met nrs. ZEB10603WG01 en ZEB10603WG02, gevoegd |
ZEB10603WG02, annexés au même arrêté royal, sont remplacés par le plan | bij hetzelfde koninklijk besluit, worden vervangen door het werkplan |
de travaux portant le n° ZEB10603WG03, annexé au présent arrêté. | met nr. ZEB10603WG03, gevoegd bij dit besluit. |
Art. 3.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 novembre 2011. | Gegeven te Brussel, 7 november 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |