Arrêté royal déterminant les produits dérivés et autres opérations financières visés à l'article 4, § 3 et § 4, de la loi du 15 décembre 2004 relative aux sûretés financières et portant des dispositions fiscales diverses en matière de conventions constitutives de sûreté réelle et de prêts portant sur des instruments financiers | Koninklijk besluit tot bepaling van de derivaten en andere financiële verrichtingen bedoeld in artikel 4, § 3 en § 4, van de wet van 15 december 2004 betreffende financiële zekerheden en houdende diverse fiscale bepalingen inzake zakelijke-zekerheidsovereenkomsten en leningen met betrekking tot financiële instrumenten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
7 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal déterminant les produits dérivés et | 7 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot bepaling van de derivaten en |
autres opérations financières visés à l'article 4, § 3 et § 4, de la | andere financiële verrichtingen bedoeld in artikel 4, § 3 en § 4, van |
loi du 15 décembre 2004 relative aux sûretés financières et portant | de wet van 15 december 2004 betreffende financiële zekerheden en |
des dispositions fiscales diverses en matière de conventions | houdende diverse fiscale bepalingen inzake |
constitutives de sûreté réelle et de prêts portant sur des instruments | zakelijke-zekerheidsovereenkomsten en leningen met betrekking tot |
financiers | financiële instrumenten |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté qui est soumis à la signature de Votre Majesté, tend à | Het besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd, |
décrire les « produits dérivés et autres opérations financières » dont | strekt ertoe de derivaten en andere financiële verrichtingen' te |
question à l'article 4, § 3 et § 4, de la loi du 15 décembre 2004 | omschrijven zoals bedoeld in artikel 4, § 3 en § 4, van de wet van 15 |
relative aux sûretés financières et portant des dispositions fiscales | december 2004 betreffende financiële zekerheden en houdende diverse |
diverses en matière de conventions constitutives de sûreté réelle et | bepalingen inzake zakelijke-zekerheidsovereenkomsten en leningen met |
de prêts portant sur des instruments financiers. | betrekking tot financiële instrumenten. |
Le champ d'application de la loi du 15 décembre 2004 a été limité dans | In voornoemd artikel 4 werd het toepassingsgebied van de wet van 15 |
l'article 4 précité en excluant les règles de réalisation simplifiée | december 2004 beperkt door de in de artikelen 9 en 9/1 omschreven |
décrites aux articles 9 et 9/1 ainsi que l'activation des clauses de | regel van vereenvoudigde realisatie, alsook de activering van |
close-out netting lorsqu'une procédure de réorganisation judiciaire | close-out netting clausules uit te sluiten wanneer een gerechtelijke |
est demandée ou ouverte dans le chef d'une personne qui n'est pas une | reorganisatieprocedure wordt aangevraagd of geopend in hoofde van een |
personne morale publique ou financière ou dans le chef d'une personne | persoon die geen publieke of financiële rechtspersoon is of van een |
morale publique ou financière si sa contrepartie est une personne qui | publieke of financiële rechtspersoon indien zijn tegenpartij een |
n'est pas une personne morale publique ou financière et que le défaut | persoon is die geen publieke of financiële rechtspersoon is én de |
d'exécution n'est pas un défaut de paiement. | niet-uitvoering geen wanbetaling is. |
Toutefois, le fonctionnement des clauses de close-out netting et des | De werking van de close-out netting en de zekerheden in het kader van |
sûretés dans le cadre de produits financiers doit absolument être | financiële producten moet echter maximaal gevrijwaard worden. |
garanti. C'est pourquoi les articles 4, § 3 et § 4, stipulent que les | Bijgevolg bepalen artikel 4, § 3 en § 4, dat bovenvermelde beperking |
limitations énoncées ci-dessus ne sont pas applicables aux sûretés | niet van toepassing is op de zakelijke zekerheden, |
réelles, conventions de netting et clauses et conditions résolutoires | nettingovereenkomsten en ontbindende bedingen en voorwaarden en de |
ou de déchéance du terme stipulées pour permettre la novation ou la | bedingen en voorwaarden met betrekking tot de vroegtijdige beëindiging |
compensation lorsqu'elles sont conclues dans le cadre de produits | die zijn vastgelegd om de schuldvernieuwing of -vergelijking mogelijk |
te maken, wanneer die zijn overeengekomen naar aanleiding van | |
dérivés et d'autres opérations financières telles que décrites par le | derivaten of andere financiële verrichtingen zoals omschreven door de |
Roi dans un arrêté concerté avec la Banque Nationale de Belgique. | Koning bij een met de Nationale Bank van België overlegd besluit. |
Afin d'établir cette énumération, il a entre autres été tenu compte de | Bij het bepalen van deze lijst wordt onder andere rekening gehouden |
(a) l'intérêt des clauses de close-out netting et des mécanismes de | met (a) het belang van close-out netting en de geviseerde |
sûreté susvisés pour le fonctionnement normal des opérations | zekerheidsmechanismes voor de normale werking van de betrokken |
concernées et (b) des pratiques de marché belges et internationales | verrichtingen en (b) de Belgische en internationale marktpraktijken |
(par ex. l'emploi de contrats cadres internationaux standardisés). | (b.v. het gebruik van internatio-naal gestandaardiseerde |
Commentaire des articles | kaderovereenkomsten).2 |
Article 1er.Afin d'établir l'énumération contenue à l'article 2 du |
Bespreking van de artikelen Artikel 1.Teneinde in artikel 2 van dit koninklijk besluit een |
présent arrêté royal, il est nécessaire de définir certains termes. | opsomming te kunnen maken, dienen bepaalde termen gedefinieerd te worden. |
Ainsi les termes « valeur de référence déterminée » et « instruments | Zo wordt een definitie opgenomen van « bepaalde referentiewaarde » en |
dérivés » ont été définis. | « derivaten ». |
Pour la définition de « valeurs mobilières » et « instruments du | Voor de definitie van « effecten » en « geldmarktinstrumenten » wordt |
marché monétaire » il est référé à la définition d'instruments | er verwezen naar definitie van financiële instrumenten in de wet van 2 |
financiers de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du | augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de |
secteur financier et aux services financiers. | financiële diensten. |
Art. 2.Cet article énonce la liste des opérations exemptées. |
Art. 2.Dit artikel omvat de lijst van vrijgestelde verrichtingen. |
Cette liste a été établie conformément aux pratiques de marché belges | Deze lijst is afgestemd op Belgische en internationale marktpraktijken |
et internationales relatives aux produits dérivés et certaines autres | inzake derivaten en bepaalde andere financiële verrichtingen (artikel |
opérations financières (article 2, § 1er). Le mécanisme du close-out | 2, § 1). Voor de liquiditeit, risico-beheersing en rechtszeker-heid |
netting est d'une importance fondamentale afin d'assurer la liquidité, la gestion du risque et la sécurité juridique de ces marchés. L'efficacité de ces clauses est également très importante pour les établissements de crédit actifs dans ces marchés, car elle est directement liée aux exigences de fonds propres auxquelles ils sont soumis. Le point commun à la plupart des opérations visées est qu'elles sont conclues dans le cadre de conventions basées sur des accords-cadres standardisés, qui soit réfèrent à des standards internationaux soit ont été développés pour des marchés plus locaux, tel que le marché belge. Les principaux accords-cadres utilisés actuellement sont | van deze markten is close-out netting een zeer belangrijk gegeven. De noodzakelijke effectiviteit van close-out netting is ook van direct belang voor de eigen vermogensvereisten van ondermeer kredietinstellingen die actief zijn in deze markten. Een vast gegeven voor een groot deel van de geviseerde verrichtingen is dat zij worden afgesloten in het kader van overeenkomsten gebaseerd op gestandaardiseerde kaderovereenkomsten, die hetzij verwijzen naar internationale standaarden hetzij ontwikkeld zijn voor lokale markten, zoals de Belgische markt. De belangrijkste van de thans gangbare |
énumérés à l'article 2, § 2, 1°. Pour certains accords-cadres (comme | kaderovereenkomsten zijn opgesomd in artikel 2, § 2, 1°. Voor bepaalde |
le GMRA) il pourrait cependant exister un chevauchement avec | overeenkomsten (zoals de GMRA) zou wel een overlapping bestaan met de |
l'exemption prévue à l'article 4, § 3 b). | vrijstelling voorzien in artikel 4, § 3 b). |
Par ailleurs, tous les types d'opérations visées ne sont pas ou ne | Anderzijds is het niet zo dat alle types geviseerde verrichtingen ook |
peuvent pas être conclues sous le couvert d'un accord-cadre. De même, | daadwerkelijk werden, worden of kunnen worden afgesloten op basis van |
dergelijke kaderovereenkomsten. Bovendien moeten ook verrichtingen die | |
certaines opérations conclues par le passé sous le couvert d'autres | in het verleden werden afgesloten onder andere kaderovereenkomsten of |
accords-cadres ou sous le couvert de versions antérieures de ces | eerdere versies van de opgesomde kaderovereenkomsten onder toepassing |
accords-cadres doivent également être couvertes par le présent arrêté. | van dit besluit kunnen vallen. Voor deze verrichtingen wordt dan in |
Pour ces opérations il a été prévu à l'article 2, § 2, 2°, qu'elles | artikel 2, § 2, 2°, als voorwaarde gesteld dat ze van een type zijn |
doivent pouvoir être admises à la négociation sur un marché réglementé | dat in aanmerking kan komen voor verhandeling op een Belgische of |
belge ou international ou MTF ou pour règlement auprès d'une société | buitenlandse gereglementeerde markt of MTF of voor afwikkeling via een |
de clearing, d'une contrepartie centrale ou d'un système. Il suffit | clearinghouse, centrale tegenpartij of een systeem. Het volstaat |
donc que l'opération ou l'instrument visés puissent être négociés ou | evenwel dat het soort verrichting of instrument aldus kan verhandeld |
liquidés mais il n'est pas requis que l'opération concrète ou | of afgewikkeld worden, maar het is niet vereist dat de concrete |
l'instrument concerné pour lequel on souhaite faire appel à une clause | verrichting of het concrete instrument waar-voor men een beroep wil |
de close-out netting ou à une sûreté soit effectivement inscrit à la | doen op close-out netting of zekerheden, ook effectief toegelaten is |
négociation sur de tels marchés ou systèmes. En d'autres mots, la | tot verhandeling op dergelijke markten of systemen. Met andere woorden |
question porte uniquement sur le fait de savoir si une opération | is de vraag of markten of systemen werkzaam zijn waarin een bepaald |
donnée (par exemple un prêt de titre) est négociée ou liquidée sur le | soort verrichting (bijv. effectenlening) wordt verhandeld of |
marché ou le système en question. Cette dernière condition permet, | afgewikkeld. Deze bijkomende voorwaarde laat toe om, ondanks de |
malgré une description technique, de distinguer ces opérations | vereiste, technisch ruime omschrijving, deze verrichtingen naar hun |
d'opérations qui par leur nature n'appartiennent pas à des opérations | soort te onderscheiden van verrichtingen die uit hun aard niet in de |
sur les marchés financiers mais plutôt à une relation classique entre | financiële markten thuishoren maar wel in de klassieke relatie tussen |
un établissement financier et un emprunteur ( par ex : ouvertures de | financier en ontlener (bijv. kredietopeningen, depositos, |
crédit, dépôts, garanties bancaires etc.). | bankgaranties enz.). |
Enfin il est spécifié à l'article 2, § 3 que lorsque dans le présent | Tot slot (artikel 2, § 3) wordt verduidelijkt dat waar in dit besluit |
arrêté il est question de conventions ou d'opérations, les créances qui naissent à l'occasion du règlement, d'ordres de transfert ou de la compensation d'opérations sur des produits dérivés, des valeurs mobilières ou instruments du marché monétaire (y compris les créances qui naissent de prêts ou d'avances octroyées dans le cadre de ces opérations) suivent le même régime pour l'application du présent arrêté que les opérations ou conventions auxquelles elles sont liées. Cette liste devra être tenue à jour en fonction de l'évolution des marchés et des produits financiers. Art. 3.Le Ministre des Finance est chargé de l'exécution du présent arrêté. J'ai l'honneur d'être, |
sprake is van overeenkomsten of verrichtingen, de schuldvorderingen die ontstaan naar aanleiding van de afwikkeling, overboe-kingsopdrachten of de verrekening van verrichtingen in derivaten, effecten of geldmarktinstrumenten (met inbegrip van schuldvorderingen ontstaan uit leningen en voorschotten verstrekt in verband met die verrichtingen) voor de toepassing van dit besluit hetzelfde regime volgen als de verrichtingen of overeenkomsten waaraan ze gerelateerd zijn. Rekening houdend met de evoluties in de markt en de financiële producten zelf, zal deze lijst in de toekomst geactualiseerd moeten worden. Art. 3.De Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit. Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de votre Majesté, | van uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur | de zeer respectvolle en trouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
7 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal déterminant les produits dérivés et | 7 NOVEMBER 2011. - Koninklijk Besluit tot bepaling van de derivaten en |
autres opérations financières visés à l'article 4, § 3 et § 4, de la | andere financiële verrichtingen bedoeld in artikel 4 § 3 en § 4 van de |
loi du 15 décembre 2004 relative aux sûretés financières et portant | wet van 15 december 2004 betreffende financiële zekerheden en houdende |
des dispositions fiscales diverses en matière de conventions | diverse fiscale bepalingen inzake zakelijke-zekerheidsovereenkomsten |
constitutives de sûreté réelle et de prêts portant sur des instruments financiers | en leningen met betrekking tot financiële instrumenten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 décembre 2004 relative aux sûretés financières et | Gelet op de wet van 15 december 2004 betreffende financiële zekerheden |
en houdende diverse fiscale bepalingen inzake | |
portant des dispositions fiscales diverses en matière de conventions | zakelijke-zekerheidsovereenkomsten en leningen met betrekking tot |
constitutives de sûreté réelle et de prêts portant sur des instruments | financiële instrumenten omvat de lijst van vrijgestelde verrichtingen, |
financiers, insérè par l'article 4, § 3, alinéa 2, c), et l'article 4, | gewijzigd bij van artikel 4, § 3, tweede lid, c) en artikel 4, § 4, |
§ 4, alinéa 2, c ), par la loi du 26 septembre 2011; | tweede lid, c ), de wet van 26 september 2011. |
Vu la concertation avec la Banque Nationale de Belgique | Gelet op het overleg met de Nationale Bank van België; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij Koninklijk | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées par l'arrêté royal du 12 | besluitt van 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, |
janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er; remplacé par la loi du 4 | vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 |
juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | augustus 1996; |
Vu l'extrême urgence motivée par le fait que le présent arrêté royal | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
décrit les produits dérivés et autres opérations financières visés à | in dit koninklijk besluit worden de derivaten en andere financiële |
l'article 4, § 3 et § 4, de la loi du 15 décembre 2004 relative aux sûretés financières, tels que ces paragraphes ont été insérés par la loi transposant la Directive 2009/44/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 mai 2009 modifiant la Directive 98/26/CE concernant le caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres et la Directive 2002/47/CE concernant les contrats de garantie financière, en ce qui concerne les systèmes liés et les créances privées. Les paragraphes 3 et 4 de | verrichtingen beschreven zoals bedoeld in artikel 4, § 3 en § 4, van de wet van 15 december 2004 betreffende de financiële zekerheden, zoals deze paragrafen ingevoegd werden door de wet tot omzetting van de Richtlijn 2009/44/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 mei 2009 tot wijziging van Richtlijn 98/26/EG betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen en Richtlijn 2002/47/EG betreffende financiëlezekerheidsovereenkomsten wat gekoppelde systemen en kredietvorderingen betreft. De paragrafen 3 en 4 van voornoemd artikel 4 geven inderdaad delegatie aan de Koning om de derivaten en andere financiële verrichtingen op te sommen die niet |
l'article 4 précité donnent en effet délégation au Roi pour énumérer | meer onder de toepassing van artikel 4 vallen. Daar de voornoemde wet |
la liste des produits dérivés et autres opérations financières qui | tot omzetting van Richtlijn 2009/44/EG zo vlug mogelijk dient te |
sont soustraits au champ d'application de l'article 4. Etant donné que | |
la publication de la loi précitée transposant la Directive 2009/44/CE | worden bekendgemaakt - de richtlijn had reeds in Belgisch recht sinds |
doit intervenir le plus rapidement possible - la directive aurait déjà | |
due être transposée en droit belge depuis le 30 juin 2011 - et, | 30 juni 2011 moeten worden omgezet - en derhalve dat deze bekendmaking |
partant, que cette publication ne saurait être retardée par le présent | door dit koninklijk besluit niet zou vertraagd kunnen worden, dient |
arrêté royal, le présent arrêté royal doit être adopté en extrême | dit koninklijk besluit bij hoogdringendheid goedgekeurd te worden |
urgence afin que sa publication coïncide avec celle de la loi de | zodat de bekendmaking ervan met deze van de omzettingswet |
transposition. Le présent arrêté royal, compte tenu de l'urgence, ne | overeenstemt. Omwille van de hoogdringendheid, kan dit koninklijk |
peut pas être soumis à la section législation d'Etat du Conseil | besluit niet aan de afdeling Wetgeving van de Raad van State |
d'Etat, même dans le délai abrégé de cinq jours. Le retard dans la | voorgelegd worden, zelfs in de verkorte termijn van vijf dagen. De |
publication de l'arrêté royal qui s'ensuivrait serait en effet source | vertraagde bekendmaking die daaruit zou voortvloeien, zou inderdaad |
d'insécurité juridique puisque l'exception qu'apporte l'arrêté royal | een rechtsonzekerheid veroorzaken vermits de uitzondering die in het |
au champ d'application de la loi de transposition ne rentrerait en | toepassingsgebied van de wet door het koninklijk besluit ingevoerd |
vigueur qu'après la publication de celle-ci. La crise financière que | wordt, slechts na de bekendmaking ervan in werking zou treden. Op |
connaissent actuellement les institutions financières commande en | grond van de financiële crisis die de financiële instellingen |
outre que la sécurité juridique des opérations sur produits dérivés | tegenwoordig kennen, dient de rechtszekerheid van de verrichtingen op |
soit assurée de la manière la plus prompte possible; | de derivaten zo vlug mogelijk te worden gewaarborgd; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
d'entendre par : 1° « valeur de référence déterminée » : un tarif, cours, rendement, | 1° "bepaalde referentiewaarde" : een tarief, koers, rendement, prijs, |
prix, point de référence, quantité, rémunération ou indice de, ou se | maatstaf, hoeveelheid, vergoeding of index van, of betrekking hebbende |
rapportant : | op : |
a) à des intérêts ou des devises, | a) interesten of deviezen, |
b) au risque de crédit, | b) kredietrisico, |
c) à des valeurs mobilières, des instruments du marché monétaire ou | c) effecten, geldmarktinstrumenten of derivaten; |
des produits dérivés; | |
d) à des autorisations d'émission ou des certificats d'électricité; | d) emissievergunningen of stroomcertificaten; |
e) à des matières premières, des produits en vrac, des produits agricoles ou des métaux précieux; | e) grondstoffen, bulkproducten,landbouwproducten of edele metalen; |
f) à l'énergie; | f) energie; |
g) au transport de fret, à la livraison, à la distribution ou à la | g) vrachtvervoer, de levering, de distributie of het verbruik van enig |
consommation de tout actif, au stockage, à la capacité de transmission | activum, opslag, transmissie- of transportcapaciteit; |
ou de transport; | |
h) à tous autres actifs, droits ou obligations de valeur financière, | h) enige andere activa, rechten of verbintenissen van financiële, |
commerciale ou économique; | commerciële of economische waarde; |
i) aux variables climatiques ou à d'autres variables géologiques, | i) klimaat variabelen of andere geologische, ecologische of andere |
écologiques ou physiques; | fysieke variabelen; |
j) à des données actuarielles, des indices, des taux d'inflation; | j) actuariële gegevens, indices, inflatiepercentages; |
k) à des données se rapportant à la télécommunication à large bande; | k) gegevens met betrekking tot breedbandtelecommunicatie; en/of |
et/ou l) à toutes autres données ou statistiques économiques, financières, | l) enige andere economische, financiële, commerciële of monetaire |
commerciales ou monétaires. | statistieken of data. |
2° « contrepartie centrale » : une contrepartie centrale au sens de la | 2° « centrale tegenpartij » : een centrale tegenpartij in de zin van |
loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE du 19 | |
mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les | |
systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres; | |
3° « chambre de compensation » : une chambre de compensation au sens | |
de la loi du 28 avril 1999 visant à transposer la Directive 98/26/CE | de Wet van 28 april 1999 houdende de omzetting van Richtlijn 98/26/EG |
du 19 mai 1998 concernant le caractère définitif du règlement dans les | van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van betalingen en |
effectentransacties in betalings-en afwikkelingssystemen; | |
systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres; | 3° « clearinghouse » : een clearinghouse in de zin van de Wet van 28 |
april 1999 houdende de omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei | |
1998 betreffende het definitieve karakter van betalingen en | |
effectentransacties in betalings-en afwikkelingssystemen | |
4° « produits dérivés » : tous contrats d'option, contrats à terme, | 4° « derivaten » : alle opties, termijncontracten, futures, swaps, |
futures, contrats d'échange, contrats financiers pour la compensation | financiële contracten ter verre-kening van verschillen met betrekking |
de différences en rapport avec une valeur de référence déterminée, et | tot een bepaalde referentiewaarde, en elke combinatie hiervan en enige |
toute combinaison de ceux-ci et tout autre type de contrats dérivés | andere type van afgeleide contracten in de meest ruime betekenis, |
dans le sens le plus large, peu importe que ces contrats : | on-geacht of deze contracten : |
a) soient conclus de gré à gré entre les parties (OTC) ou soient | a) onderhands tussen partijen worden afgesloten (OTC) of verhandeld |
traités sur un marché réglementé et/ou un MTF; | worden op een gereglementeerde markt en/of een MTF; |
b) soient réglés en espèces ou au moyen d'une livraison physique de | b) afgewikkeld worden in contanten of door middel van een materiële |
marchandises, valeurs mobilières ou toute autre valeur; et | levering van goederen, effecten of enige andere waarde; en |
c) soient réglés via une chambre de compensation, une contrepartie ou | c) afgewikkeld worden via een clearinghouse, centrale tegenpartij of |
un système central ou directement entre les parties ou leurs représentants. | systeem of rechtstreeks tussen partijen of hun vertegenwoordigers. |
5° « valeurs mobilières » : instruments financiers tels que décrits à | 5° "effecten" : financiële instrumenten als omschreven in artikel 2, |
l'article 2, 31°, de la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance | 31°, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
du secteur financier et aux services financiers, peu importe toutefois | financiële sector en de financiële diensten, ongeacht echter of deze |
que ceux-ci soient ou non librement transmissibles; | al dan niet vrij overdraagbaar zijn; |
6° « instruments du marché monétaire » : instruments financiers tels | 6° "geldmarktinstrumenten" : financiële instrumenten als omschreven in |
que décrits à l'article 2, 32°, de la loi du 2 août 2002 relative à la | artikel 2, 32°, van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het |
surveillance du secteur financier et aux services financiers, peu | toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, ongeacht |
importe toutefois que ceux-ci soient ou non librement transmissibles; | echter of deze al dan niet vrij overdraagbaar zijn; |
7° « système » : un système au sens de la loi du 28 avril 1999 visant | 7° « systeem » : een systeem in de zin van de wet van 28 april 1999 |
à transposer la Directive 98/26/CE du 19 mai 1998 concernant le | houdende de omzetting van Richtlijn 98/26/EG van 19 mei 1998 |
caractère définitif du règlement dans les systèmes de paiement et de | betreffende het definitieve karakter van betalingen en |
règlement des opérations sur titres. | effectentransacties in betalings-en afwikkelingssystemen. |
Art. 2.§ 1er. En application de l'article 4, § 3, alinéa 2, c), et |
Art. 2.§ 1. In toepassing van artikel 4, § 3, tweede lid c) en |
article 4, § 4, alinéa 2, c), de la loi du 15 décembre 2004 relative | artikel 4, § 4, tweede lid c) van de wet van 15 december 2004 |
aux sûretés financières et portant des dispositions fiscales diverses | betreffende financiële zekerheden en houdende diverse fiscale |
en matière de conventions constitutives de sûreté réelle et de prêts | bepalingen inzake zakelijke-zekerheidsovereenkomsten en leningen met |
portant sur des instruments financiers, contient la liste des | betrekking tot financiële instrumenten omvat de lijst van vrijgestelde |
opérations exemptées : | verrichtingen : |
1° les opérations et produits suivants pour autant que ceux-ci | 1° de volgende verrichtingen en producten voor zover deze bovendien |
appartiennent à l'une des deux catégories décrites au § 2 : | behoren tot één van de twee categorieën beschreven in § 2 : |
a) les produits dérivés; | a) derivaten; |
b) l'achat, vente, prêt ou livraison de valeurs mobilières, | b) de koop, verkoop, lening of levering van effecten, |
instruments du marché monétaire, parts dans des organismes de | geldmarkinstrumenten, rechten van deelneming in instellingen van |
placement collectif, dérivés, autorisations d'émission, certificats | collectieve beleggingen, derivaten, emissiever-gunningen, |
d'électricité ou instruments similaires; | stroomcertificaten of gelijkaardige instrumenten; |
c) l'achat ou la vente au comptant de devises (« forex spot »); | c) de contante koop of verkoop van deviezen (« fx spot »); |
2° prêts et avances fournis dans le cadre du ou en vue du règlement | 2° leningen en voorschotten verstrekt in het kader van of met het oog |
d'opérations sur dérivés, valeurs mobilières ou instruments du marché | op de afwikkeling van verrichtingen in derivaten, effecten of |
monétaire; | geldmarktinstrumenten; |
3° garanties, cautions et lettres de crédit en garantie de dérivés ou | 3° garanties, borgtochten en letters of credit tot waarborg van |
d'autres opérations financières visées au 1°, a), b) ou c) et 2°, du | derivaten of van de andere financiële verrichtingen bedoeld in 1°, a), |
présent paragraphe. | b) of c) en 2° van deze paragraaf. |
§ 2. Pour l'application du § 1er, 1°, du présent article les deux | § 2. Voor de toepassing van § 1, 1°, van dit artikel worden de |
catégories suivantes d'opérations sont prises en considération : | volgende twee categoriën van verrichtingen in overweging genomen : |
1° opérations pour lesquelles les parties conviennent de faire | 1° verrichtingen waarbij partijen overeenkomen toepassing te maken, al |
application, dans une forme adaptée ou non : | dan niet in aangepaste vorm, van : |
a) des conventions-cadres internationalement standardisées, | a) de internationaal gestandaardiseerde kaderovereenkomsten uitgewerkt |
élaboréespar l'Association Internationale des Swaps et Dérivés (ISDA | door de International Swaps and Derivatives Association (ISDA Master |
Master Agreement); | Agreement); |
b) des conventions-cadres internationalement standardisées, | b) de internationaal gestandaardiseerde kaderovereenkomst uitgewerkt |
élaboréespar l'Association fédérale des banques allemandes | door de Bundesverband deutscher Banken (Rahmenvertrag für |
(Rahmenvertrag für Finanztermingeschäfte); ou | Finanztermingeschäfte); of |
c) des conventions-cadres internationalement standardisées, | c) de internationaal gestandaardiseerde kaderovereenkomst uitgewerkt |
élaboréespar la Fédération bancaire de l'Union européenne (European | door de Europese Bankenfederatie (European Master Agreement for |
Master Agreement for Financial Transactions); | Financial Transacti-ons); |
d) des conventions-cadres internationalement standardisées, | d) de internationaal gestandaardiseerde kaderovereenkomst uitgewerkt |
élaboréespar l'Association internationale de Prêt-Emprunt de Titres | door de International Securities Lending Association (Global Master |
(Global Master Securities Lending Agreement); | Securities Lending Agreement); |
e) des conventions-cadres internationalement standardisées, | e) de internationaal gestandaardiseerde kaderovereenkomst uitgewerkt |
élaboréespar l'International Capital Market Association (Global Master | door de International Capital Market Association (Global Master |
Repurchase Agreement); | Repurchase Agreement); |
f) en application de conventions-cadres comparables ou similaires à | f) in toepassing van met a), b), c), d) of e) vergelijkbare of |
celles prévues aux points a), b), c), d) ou e), régies ou non par le | gelijkaardige kaderover-eenkomsten, al dan niet beheerst door Belgisch |
droit belge, utilisées par des établissements de crédit sur le marché | recht, gehanteerd door kredietin-stellingen in de Belgische markt; |
belge; g) un règlement ou cadre contractuel élaboré par un marché réglementé, | g) een reglement of contractueel kader uitgewerkt door een |
un MTF, une chambre de compensation, une contrepartie ou système | gereglementeerde markt, een MTF, een clearing house, een centrale |
central; | tegenpartij of een systeem; |
2° opérations qui peuvent être prises en considération en raison de | 2° verrichtingen die qua type in aanmerking kunnen komen voor |
leur genre, pour la négociation sur un marché réglementé belge ou | verhandeling op een Belgische of buitenlandse gereglementeerde markt |
étranger ou un MTF ou pour le règlement via une chambre de | of MTF of voor afwikkeling via een clea-ringhouse, centrale |
compensation, une contrepartie ou un système central. | tegenpartij of een systeem. |
§ 3. Pour l'application du présent arrêté, les opérations visées au § | § 3. Voor de toepassing van dit besluit omvatten de verrichtingen |
1er comprennent aussi toutes les créances nées à l'occasion du | bedoeld in § 1 eveneens alle schuldvorderingen ontstaan naar |
règlement, des ordres de transfert ou de la compensation de ces | aanleiding van de afwikkeling, overboekingsopdrachten of de |
opérations. | verrekening van die verrichtingen. |
Art. 3.Le Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent |
Art. 3.De Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 novembre 2011. | Gegeven te Brussel, 7 november 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |