Arrêté royal portant création et composition des organes communs à chaque service public fédéral | Koninklijk besluit houdende oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 7 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal portant création et composition des organes communs à chaque service public fédéral RAPPORT AU ROI | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 7 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit houdende oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le gouvernement a fait de la modernisation des services publics | De regering heeft van de modernisering van de federale |
fédéraux une de ses priorités. | overheidsdiensten één van haar prioriteiten gemaakt. |
En effet, la société éprouve d'autres attentes à l'égard des services | De samenleving heeft inderdaad andere verwachtingen ten aanzien van de |
publics fédéraux que par le passé. Il est donc indispensable que ces | federale overheidsdiensten dan voorheen. Het is dus noodzakelijk dat |
mêmes services acquièrent une plus grande transparence et que leur | diezelfde overheidsdiensten transparanter worden en hun handelen, dat |
action, constamment évaluée et améliorée, se tourne davantage vers les | constant geëvalueerd en verbeterd moet worden, meer naar de burgers |
citoyens. | toe richten. |
Le plan de réforme décidé par le gouvernement, appelé communément | Het hervormingsplan dat de regering goedkeurde, gemeenzaam « |
"note Copernic", concrétise la volonté de changer en profondeur | Copernicus-nota » genaamd, concretiseert de wil om de administratie |
l'administration. | ingrijpend te wijzigen. |
Ses lignes de force s'établissent sur les objectifs suivants : | De krachtlijnen steunen op volgende objectieven : |
- efficacité et rapidité accrues dans l'action, assurées par davantage de souplesse et d'autonomie dans la gestion; - encadrement des services publics fédéraux par un contrôle qui, loin d'être un frein, fournira soutien, aide et, au besoin, éléments de recentrage et de reconstruction, dans l'optique de la meilleure allocation des ressources octroyées à l'administration par la collectivité; - responsabilisation des forces vives de l'administration, que ce soit au niveau des décideurs ou du personnel d'exécution; - publicité de la réforme, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'administration. La réalisation de ces objectifs se concrétise en quatre projets majeurs : 1) la création d'une nouvelle structure de base du service public fédéral; | - verhoogde efficiëntie en snelheid van handelen, verzekerd door meer soepelheid en autonomie in het beheer; - omkadering van de federale overheidsdiensten door een controle die, in plaats van remmend te werken, ondersteuning, hulp en, zo nodig, elementen van herverdeling en hervorming zal aanreiken met het oog op de best mogelijke toewijzing van de middelen die door de gemeenschap aan de administratie worden toegekend; - de responsabilisering van de dragende krachten van de administratie, zowel op het beslissingsniveau als op het niveau van het uitvoerend personeel; - de bekendmaking van de hervorming, zowel intern als naar buiten toe. Deze objectieven worden gerealiseerd in vier hoofdprojecten : 1) de uitwerking van een nieuwe basisstructuur van de federale overheidsdienst; |
2) l'instauration d'un système de mandat pour les hautes fonctions; | 2) de invoering van een mandaatsysteem voor de topfuncties; |
3) le renouvellement de la politique du personnel; | 3) de vernieuwing van het personeelsbeleid; |
4) la rénovation des systèmes de contrôle, tant administratif que | 4) de hervorming van de administratieve en begrotingscontrole. |
budgétaire. L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre | Het koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, het eerste in een reeks van besluiten |
Majesté, le premier de ceux qui porteront la réforme, vise à répondre | die de hervorming zullen dragen, beoogt te beantwoorden aan het eerste |
au premier des objectifs susmentionnés. | van de voormelde objectieven. |
La structure de base, destinée à assurer la direction politique et | De basisstructuur, bedoeld om de administratieve en beleidsmatige |
administrative du service public fédéral, est constituée : | leiding van de federale overheidsdienst te verzekeren, is samengesteld |
- du Conseil stratégique; | uit : - de Beleidsraad; |
- du Comité de Direction; | - het Directiecomité; |
- de la Cellule stratégique. | - de Cel Beleidsvoorbereiding. |
Le Conseil stratégique sert de relais entre l'autorité politique et | De Beleidsraad is het verbindingsorgaan tussen de politieke overheid |
l'administration. Il assure la cohésion en créant un climat de | en de administratie. Hij dient de samenhang te verzekeren door een |
klimaat van vertrouwen en communicatie tussen beiden te creëren. Hij | |
confiance et de communication entre elles. Il a pour tâche de fixer | heeft tot taak de algemene richtlijnen voor de uitvoering van de |
les directives générales d'exécution des décisions politiques, | politieke beslissingen vast te stellen, met name de strategie. Door de |
c'est-à-dire la stratégie. Il tient aussi un rôle d'évaluateur en | uitvoering van deze richtlijnen op te volgen neemt hij ook de rol van |
ayant l'oeil sur l'exécution de ces directives. Eventuellement, il est | evaluator op zich. Eventueel zal hij de strategie moeten aanpassen om |
amené à rectifier la stratégie pour la rendre plus adéquate au but | ze beter af te stemmen op het vooropgestelde doel. |
recherché. Le Comité de Direction est chargé de la gestion quotidienne et | Het Directiecomité is belast met het dagelijks en operationeel beheer |
opérationnelle du service public fédéral, c'est-à-dire son management. | van de federale overheidsdienst, met name het management. Het vervult |
Il accomplit sa mission conformément au plan stratégique et dans le | zijn opdracht conform het strategisch plan en met inachtneming van de |
respect des règles de droit qui s'appliquent. En assurant la | rechtsregels die van kracht zijn. Door de coördinatie tussen de |
coordination entre les différents services opérationnels du service | |
public fédéral, il garantit le bon fonctionnement de celui-ci. | verschillende operationele diensten van de federale overheidsdienst te |
La Cellule stratégique est composée de techniciens qui mettent leurs | verzekeren, verzekert het de goede werking van de overheidsdienst. |
connaissances et leur expérience du terrain à la disposition du | De Cel Beleidsvoorbereiding is samengesteld uit technici die hun |
Conseil stratégique et du Comité de Direction, que ce soit en vue de | kennis en hun ervaring op het terrein ter beschikking stellen van de |
la préparation des mesures à prendre ou en vue de leur exécution ou de leur évaluation. Son rôle est celui de la cheville ouvrière qui rend possible la réalisation concrète de la politique. L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise donc une meilleure adéquation et une collaboration accrue entre le pouvoir politique et l'administration. Il fixe la structure des trois nouveaux organes de manière suffisamment souple pour permettre leur mise en place dans tous les services publics fédéraux en tenant compte de la spécificité propre de chacun et de manière suffisamment précise pour préserver l'uniformité du nouveau paysage administratif fédéral. J'ai l'honneur d'être, | Beleidsraad en het Directiecomité, of dit nu met het oog op de voorbereiding van de te nemen maatregelen is of met het oog op hun uitvoering of hun evaluatie. Zij vervult een scharnierfunctie die de concrete realisatie van het uitgestippelde beleid mogelijk maakt. Het koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen beoogt dus een betere samenhang en een verhoogde samenwerking tussen de politieke overheid en de administratie. Het bepaalt de structuur van de drie nieuwe organen op voldoende flexibele wijze om bij hun totstandkoming in alle federale overheidsdiensten te kunnen rekening houden met de specificiteit van elke dienst en toch op een voldoende precieze manier om de uniformiteit van het nieuwe federale administratief landschap veilig te stellen. Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de la Fonction publique | De Minister van Ambtenarenzaken |
et de la Modernisation de l'administration, | en Modernisering van de openbare besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
7 NOVEMBRE 2000. - Arrêté royal portant création et composition des | 7 NOVEMBER 2000. - Koninklijk besluit houdende oprichting en |
organes communs à chaque service public fédéral | samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn aan elke |
federale overheidsdienst | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet; |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 28 avril 2000; | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 28 april 2000; |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 20 juillet 2000; | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 20 juli 2000; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 18 septembre 2000; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18 september 2000; |
Overwegende het in het regeringsprogramma opgenomen objectief, | |
Considérant l'objectif, inscrit au programme du gouvernement, de | namelijk de grondige hervorming van de organisatie van de |
réformer en profondeur l'organisation des services publics et le | overheidsdiensten en het statuut van het rijkspersoneel, teneinde deze |
statut du personnel de l'Etat afin de les adapter aux valeurs | aan de hedendaagse waarden inzake responsabilisering, efficiëntie, |
actuelles de responsabilisation, d'efficacité, de rapidité et de | snelheid en communicatie aan te passen en aldus tegemoet te komen aan |
communication et ainsi de répondre aux aspirations des citoyens; | de verwachtingen van de burgers; |
Considérant que la détermination des structures de base de chaque | Overwegende dat de hierin te verwerken bepaling van de basisstructuren |
service public fédéral est un point de départ indispensable à la | van iedere federale overheidsdienst een onontbeerlijk uitgangspunt is |
concrétisation de cette réforme; | voor de concretisering van deze hervorming; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en | Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in |
ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Le service public fédéral | HOOFDSTUK I. - De federale overheidsdienst |
Article 1er.Il existe, au sein de chaque service public fédéral, |
Artikel 1.Er zijn in de schoot van elke federale overheidsdienst drie |
trois organes dénommés comme suit : | organen, genaamd als volgt : |
- le Conseil stratégique, | - de Beleidsraad, |
- le Comité de Direction, | - het Directiecomité, |
- la Cellule stratégique. | - de Cel Beleidsvoorbereiding. |
Section 1ère. - Le Conseil stratégique | Afdeling 1. - De Beleidsraad |
Art. 2.Le Conseil stratégique est composé : |
Art. 2.De Beleidsraad is samengesteld uit : |
- du ministre (président), | - de minister (voorzitter), |
- le cas échéant, du secrétaire d'Etat, | - in voorkomend geval, de staatssecretaris, |
- du président du Comité de Direction, | - de voorzitter van het Directiecomité, |
- du directeur du secrétariat personnel du ministre et, le cas | - de directeur van het persoonlijk secretariaat van de minister en, in |
échéant, du secrétaire d'Etat; | voorkomend geval, de staatssecretaris, |
- du responsable des Cellules stratégiques du ministre et, le cas | - het hoofd van de Cellen Beleidsvoorbereiding van de minister en, in |
échéant, du secrétaire d'Etat, | voorkomend geval, van de staatssecretaris, |
- d'experts externes aux services publics fédéraux ou aux services | - experten, niet behorend tot de federale overheidsdiensten of de |
publics fédéraux de programmation. | federale programmatorische overheidsdiensten. |
Le nombre des experts est fixé par le gouvernement en début de | Het aantal experten wordt vastgesteld door de regering bij de aanvang |
législature, sans préjudice de leur révision au cours de celle-ci. | van de legislatuur, onverminderd de herziening ervan tijdens deze |
Le président du Conseil stratégique invite en outre, en fonction de la | legislatuur. In functie van de materie die wordt behandeld, worden op de |
matière à traiter, les responsables des différents services | Beleidsraad door de voorzitter uitgenodigd : de hoofden van de |
opérationnels du service public fédéral et, éventuellement, le | verschillende operationele diensten van de federale overheidsdienst |
président du Comité de Direction d'autres services publics fédéraux, | en, eventueel, de voorzitter van het Directiecomité van andere |
le responsable d'organismes d'intérêt public fédéraux ainsi que le | federale overheidsdiensten, het hoofd van federale instellingen van |
responsable de toute autre entité publique. | openbaar nut alsook het hoofd van elke andere openbare dienst. |
La fréquence des réunions du Conseil stratégique est fixée par le | De frequentie van de vergaderingen van de Beleidsraad wordt vastgelegd |
ministre et, le cas échéant, par le secrétaire d'Etat. | door de minister en, in voorkomend geval, de staatssecretaris. |
Art. 3.Le Conseil stratégique : |
Art. 3.De Beleidsraad : |
- formule des avis pour l'établissement du plan stratégique du | - geeft advies bij de totstandkoming van het strategisch plan van de |
ministre, le cas échéant du secrétaire d'Etat, ainsi que pour toute | minister, gebeurlijk de staatssecretaris, alsook bij wijzigingen |
modification de celui-ci en cours de législature; | hieraan in de loop van de legislatuur; |
- se prononce sur les propositions budgétaires annuelles à présenter | - spreekt zich uit over de jaarlijkse begrotingsvoorstellen die door |
par le ministre compétent, le cas échéant le secrétaire d'Etat | de bevoegde minister, gebeurlijk de staatssecretaris, zullen worden |
compétent, et de réajustement éventuel du budget; | voorgesteld alsook de eventuele aanpassing van de begroting; |
- se prononce sur le plan de personnel annuel et toute modification | - spreekt zich uit over het jaarlijks personeelsplan en alle eventuele |
éventuelle de celui-ci; | wijzigingen hieraan; |
- surveille le Comité de Direction dans sa mise en oeuvre du plan | - houdt toezicht op de uitvoering van het strategisch plan door het |
stratégique; | Directiecomité; |
- donne des avis au ministre, le cas échéant au secrétaire d'Etat, sur | - geeft advies aan de minister, gebeurlijk de staatssecretaris, bij |
le projet de contrat de management du président du comité de | het ontwerp managementcontract van de voorzitter van het |
direction. | Directiecomité. |
Section 2. - Le Comité de Direction | Afdeling 2. - Het Directiecomité |
Art. 4.Le Comité de Direction est composé : |
Art. 4.Het Directiecomité is samengesteld uit : |
- D'un président, | - een voorzitter, |
- Des responsables des services opérationnels du service public | - de hoofden van de operationele diensten van de federale |
fédéral, | overheidsdienst, |
- Des directeurs fonctionnels des services d'encadrement "Budget et | - de functionele directeurs van de stafdiensten « Begroting en |
Contrôle de la Gestion", "Personnel et Organisation" et "Technologie | Beheerscontrole », « Personeel en Organisatie » en « Informatie- en |
de l'Information et de la Communication" du service public fédéral, | Communicatietechnologie » van de federale overheidsdienst, |
- du responsable des Cellules stratégiques. | - het hoofd van de Cellen Beleidsvoorbereiding. |
Le Comité de Direction arrête son règlement d'ordre intérieur. Ce | Het Directiecomité stelt zijn huishoudelijk reglement op. Dit |
règlement est communiqué à tous les membres du personnel. | reglement wordt meegedeeld aan alle personeelsleden. |
Art. 5.Le Comité de Direction est chargé de la gestion du service |
Art. 5.Het Directiecomité wordt belast met het beheer van de federale |
public fédéral, conformément au plan stratégique. | overheidsdienst, overeenkomstig het strategisch plan. |
Il formule toute proposition utile relative au fonctionnement du | Het formuleert alle nuttige voorstellen met betrekking tot de werking |
service public fédéral et assure la coordination de l'ensemble des | van de federale overheidsdienst en verzekert de coördinatie tussen de |
services et des activités de celui-ci. | diensten onderling en hun activiteiten. |
Il propose le projet de budget et le projet éventuel de réajustement | Het stelt het begrotingsontwerp en de eventuele aanpassing hieraan |
de celui-ci; il en surveille l'exécution. | voor; het houdt toezicht op de uitvoering ervan. |
Il propose le plan de personnel annuel et toute modification | Het stelt het jaarlijks personeelsplan en alle eventuele wijzigingen |
éventuelle de celui-ci; il en surveille l'exécution. | hieraan voor; het houdt toezicht op de uitvoering ervan. |
Art. 6.Le président du Comité de Direction, en tant que chef du |
Art. 6.De voorzitter van het Directiecomité is als hoofd van de |
service public fédéral, est responsable du management opérationnel. | federale overheidsdienst verantwoordelijk voor het operationeel management. |
Section 3. - La Cellule stratégique | Afdeling 3 - De Cel Beleidsvoorbereiding |
Art. 7.La taille de chacune des Cellules stratégiques est déterminée |
Art. 7.De omvang van elke Cel Beleidsvoorbereiding wordt door de |
par le gouvernement en début de législature, sans préjudice de leur | regering bij aanvang van de legislatuur bepaald, onverminderd de |
révision au cours de celle-ci. | herziening ervan tijdens deze legislatuur. |
La composition de chacune des Cellules stratégiques est déterminée par | De samenstelling van elke Cel Beleidsvoorbereiding wordt door de |
le ministre, le cas échéant le secrétaire d'Etat, en début de | minister, gebeurlijk de staatssecretaris, bij aanvang van de |
legislatuur bepaald, onverminderd herziening ervan tijdens deze | |
législature, sans préjudice de leur révision au cours de celle-ci. | legislatuur. Uit de leden van deze cel wordt het hoofd van de Cel |
Le responsable de la Cellule stratégique est désigné par le ministre | Beleidsvoorbereiding aangeduid door de minister en, in voorkomend |
et, le cas échéant, par le secrétaire d'Etat, parmi les membres de | geval, de staatssecretaris. |
celle-ci. Le ministre, le cas échéant le secrétaire d'Etat, ou son représentant | De minister, gebeurlijk de staatssecretaris, of zijn vertegenwoordiger |
peut participer aux réunions de la Cellule. | kan deelnemen aan de vergaderingen van de Cel. |
Art. 8.La Cellule stratégique appuie le Conseil stratégique et le |
Art. 8.De Cel Beleidsvoorbereiding ondersteunt de Beleidsraad en het |
Comité de Direction pour la préparation et l'évaluation de la | Directiecomité bij de voorbereiding en de evaluatie van het beleid. |
politique dans un objectif d'intégration et de coordination optimales | Zij beoogt hierbij de de optimale integratie en coördinatie ervan in |
de celle-ci au sein du service public fédéral. | de federale overheidsdienst. |
Le responsable de la Cellule rapporte directement au Conseil | Het hoofd van de Cel rapporteert rechtstreeks aan de Beleidsraad en |
stratégique et au président du Comité de Direction. | aan de voorzitter van het Directiecomité. |
CHAPITRE II. - Le service public fédéral de programmation | HOOFDSTUK II. - De programmatorische federale overheidsdienst |
Art. 9.Au début de la législature, le nombre de services publics |
Art. 9.Bij aanvang van de legislatuur wordt door de Ministerraad het |
fédéraux de programmation est fixé par le Conseil des Ministres, sans | aantal programmatorische federale overheidsdiensten vastgelegd |
préjudice de leur révision au cours de celle-ci. | onverminderd hun herziening tijdens deze legislatuur. |
Art. 10.Au début de la législature, le Conseil des Ministres décide |
Art. 10.Bij aanvang van de legislatuur wordt door de Ministerraad |
dans quels services publics fédéraux de programmation un Comité de | beslist in welke van de programmatorische overheidsdiensten een |
Direction sera intégré. | Directiecomité zal worden opgericht. |
Chacun des services publics fédéraux de programmation a un Conseil | Elke programmatorische overheidsdienst heeft een Beleidsraad en een |
stratégique et une Cellule stratégique. | Cel beleidsvoorbereiding. |
La taille de chacun des organes est fixée par le Conseil des Ministres | De omvang van elk van de organen wordt door de Ministerraad bij |
au début de la législature, sans préjudice de leur révision au cours | aanvang van de legislatuur bepaald, onverminderd de herziening ervan |
de celle-ci. | tijdens deze legislatuur. |
Le ministre, le cas échéant le secrétaire d'Etat, dont relève le | De minister, gebeurlijk de staatssecretaris, onder wiens bevoegdheid |
service public fédéral de programmation détermine la composition des | de programmatorische federale overheidsdienst ressorteert bepaalt de |
organes de celui-ci. | samenstelling van de organen ervan. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 11.L'arrêté royal du 6 septembre 1993 relatif aux attributions |
Art. 11.Het koninklijk besluit van 6 september 1993 betreffende de |
des fonctionnaires généraux des ministères est abrogé. | bevoegdheden van de ambtenaren-generaal van de ministeries wordt |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en |
opgeheven. Art. 12.Dit besluit treedt in werking op dezelfde datum als de |
vigueur des arrêtés royaux portant respectivement création des | koninklijke besluiten houdende respectievelijk oprichting van de |
services publics fédéraux. | federale overheidsdiensten. |
Art. 13.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 13.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 7 novembre 2000. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 7 november 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
l'administration, | besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |