Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 janvier 2020, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à l'intervention dans les frais de transport | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2020, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de bijdrage in de vervoerskosten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 MARS 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 MAART 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 janvier 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2020, |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, |
l'intervention dans les frais de transport (1) | betreffende de bijdrage in de vervoerskosten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés; | 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 janvier 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2020, |
Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, |
l'intervention dans les frais de transport. | betreffende de bijdrage in de vervoerskosten. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mars 2021. | Gegeven te Brussel, 7 maart 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire auxiliaire pour employés | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden |
Convention collective de travail du 16 janvier 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2020 |
Intervention dans les frais de transport (Convention enregistréele 19 | Bijdrage in de vervoerskosten (Overeenkomst geregistreerdop 19 maart |
mars 2020 sous le numéro 157721/CO/200) | 2020 onder het nummer 157721/CO/200) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence | de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid |
de la Commission paritaire auxiliaire pour employés (200). | van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (200) behoren. |
On entend par "employés" : les employés et les employées. | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective ne s'applique pas aux |
bedienden. Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van |
employés qui utilisent leurs propres moyens de transport, comme prévu | toepassing op de bedienden die hun eigen vervoermiddel gebruiken, |
au chapitre VI, et dont la rémunération annuelle brute dépasse la | zoals bepaald in Hoofdstuk VI, en wiens jaarlijkse brutobezoldiging 27 |
somme de 27 750 EUR. | 750 EUR overschrijdt. |
§ 2. La rémunération annuelle brute doit être calculée selon l'annexe | § 2. De jaarlijkse brutobezoldiging dient berekend te worden volgens |
IV jointe à la présente convention; cette annexe fait partie | bijlage IV die bij deze overeenkomst is gevoegd; deze bijlage maakt |
intégrante de la convention. | integraal deel uit van onderhavige overeenkomst. |
CHAPITRE II. - Transports en commun publics par chemin de fer | HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer |
Art. 3.§ 1er. S'agissant des transports organisés par la SNCB, |
Art. 3.§ 1. Wat het door de NMBS georganiseerde vervoer betreft, is |
l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport | de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het gebruikte |
utilisé est égale à 80 p.c. du prix de la carte train 2ème classe pour | vervoerbewijs gelijk aan 80 pct. van de prijs van de treinkaart in 2de |
une distance correspondante à partir du premier kilomètre. | klasse voor een overeenstemmende afstand vanaf de eerste kilometer. |
§ 2. Il est recommandé aux entreprises de conclure avec la SNCB, sans | § 2. Aan de ondernemingen wordt aanbevolen om zonder bijkomende kosten |
frais supplémentaires, un régime de tiers payant pour le transport en | een derdebetalersregeling voor het treinvervoer af te sluiten met de |
train, prévoyant la prise en charge des 20 p.c. restants par les | NMBS, waarbij de overige 20 pct. door de overheid ten laste worden |
pouvoirs publics de sorte que le travailleur bénéficie de la gratuité | genomen zodat de bediende kan genieten van kosteloos woon-werkverkeer |
du transport en train pour ses déplacements domicile-lieu de travail, | met de trein, mits geen bijkomende kosten voor de werkgever als het |
à condition qu'il n'y ait pas de coûts supplémentaires pour | derdebetalersysteem zou wegvallen. |
l'employeur si le système du tiers payant devait disparaître. | |
CHAPITRE III. - Transports en commun publics autres | HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer, |
que les chemins de fer | met uitzondering van het treinvervoer |
Art. 4.En ce qui concerne les transports en commun publics autres que |
Art. 4.Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met |
les chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des | uitzondering van het treinvervoer, wordt de bijdrage van de werkgever |
abonnements, pour les déplacements à partir de 3 kilomètres calculés à | in de prijs van de abonnementen voor de verplaatsingen vanaf 3 |
partir de la halte de départ, est déterminée suivant les modalités | kilometer berekend vanaf de vertrekhalte, vastgesteld volgens de |
fixées ci-après : | hierna vastgestelde modaliteiten : |
a) lorsque le prix du transport est proportionnel à la distance, | a) wanneer de prijs van het vervoer in verhouding tot de afstand |
l'intervention de l'employeur dans le prix du titre de transport | staat, wordt de tussenkomst van de werkgever in de prijs van het |
utilisé est calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires | gebruikte vervoerbewijs berekend op basis van de in bijlage I |
reprise en annexe Ire, sans toutefois excéder 75 p.c. du prix réel du | opgenomen tabel met forfaitaire bedragen, zonder evenwel 75 pct. van |
transport; | de werkelijke vervoerprijs te overschrijden; |
b) lorsque le prix est fixe quelle que soit la distance, | b) wanneer de prijs een eenheidsprijs is, ongeacht de afstand, wordt |
l'intervention de l'employeur est déterminée de manière forfaitaire et | de bijdrage van de werkgever forfaitair vastgesteld en bedraagt zij |
atteint 71,8 p.c. du prix effectivement payé par le travailleur, sans | 71,8 pct. van de effectief door de werknemer betaalde prijs, zonder |
toutefois excéder le montant de l'intervention de l'employeur qui est | evenwel het bedrag van de werkgeverstussenkomst berekend op basis van |
calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires reprise en | de in bijlage I opgenomen tabel met forfaitaire bedragen voor een |
annexe Ire, pour une distance de 7 kilomètres. | afstand van 7 kilometer te overschrijden. |
A partir du 1er juillet 2020, la limite de 3 kilomètres, mentionnée | Vanaf 1 juli 2020 wordt de hierboven vermelde grens van 3 kilometer |
ci-dessus, est supprimée. | afgeschaft. |
CHAPITRE IV. - Transports en commun publics combinés | HOOFDSTUK IV. - Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer |
Art. 5.Lorsque le travailleur combine le train et un ou plusieurs |
Art. 5.In geval de werknemer gebruik maakt van een combinatie van de |
trein en één of meerdere andere gemeenschappelijke openbare | |
autres moyens de transport en commun public et qu'un seul titre de | vervoermiddelen dan de trein, en er wordt slechts één vervoerbewijs |
transport est délivré pour couvrir la distance totale - sans que dans | afgeleverd voor het geheel van de afstand - zonder dat in dit |
ce titre de transport une subdivision soit faite par moyen de | vervoerbewijs een onderverdeling wordt gemaakt per gemeenschappelijk |
transport en commun public -, l'intervention de l'employeur est | openbaar vervoermiddel - wordt de bijdrage van de werkgever berekend |
calculée sur la base de la grille de montants forfaitaires reprise en annexe Ire. | op basis van de in bijlage I opgenomen tabel met forfaitaire bedragen. |
Art. 6.Dans tous les cas, autres que celui visé à l'article 5, où le |
Art. 6.In elk ander geval dat de werknemer meer dan één |
travailleur utilise plusieurs moyens de transport en commun public, | gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel gebruikt dan voorzien in |
l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la distance parcourue | artikel 5, wordt de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de |
est calculée comme suit : après que l'intervention de l'employeur, en | afstand als volgt berekend : nadat met betrekking tot elk afzonderlijk |
ce qui concerne chaque moyen de transport en commun public qu'utilise | gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel waarvan de werknemer gebruik |
le travailleur, a été calculée conformément aux dispositions des | maakt de bijdrage van de werkgever is berekend overeenkomstig de |
articles 3, 4, a), 4, b) et 5 de la présente convention collective de | bepalingen van de artikelen 3, 4, a), 4, b) en 5 van onderhavige |
travail, il y a lieu d'additionner les montants ainsi obtenus afin de | collectieve arbeidsovereenkomst, worden de aldus bekomen bedragen bij |
déterminer l'intervention de l'employeur pour l'ensemble de la | elkaar opgeteld om de bijdrage van de werkgever voor het geheel van de |
distance parcourue. | afgelegde afstand vast te stellen. |
CHAPITRE V. - Indemnité vélo | HOOFDSTUK V. - Fietsvergoeding |
Art. 7.§ 1er. Pour les employés qui utilisent régulièrement le vélo |
Art. 7.§ 1. Voor de bedienden die regelmatig gebruik maken van de |
pour se déplacer entre l'adresse de leur domicile et le lieu de | fiets om zich te verplaatsen tussen de woonplaats en de plaats van |
travail, l'intervention de l'employeur à titre d'indemnité vélo, est | tewerkstelling wordt de werkgeverstussenkomst onder de vorm van |
déterminée à partir du 1er juillet 2020 à 0,10 EUR par kilomètre | fietsvergoeding, met ingang van 1 juli 2020 vastgesteld op 0,10 EUR |
réellement effectué à vélo avec un maximum de 4 EUR (maximum 40 km | per effectief met de fiets afgelegde kilometer met een maximum van 4 |
aller-retour) par jour de travail. | EUR (maximum 40 km heen en terug) per arbeidsdag. |
§ 2. Les employés en cause présentent aux employeurs une déclaration | § 2. De bedoelde bedienden leggen aan hun werkgever een ondertekende |
signée certifiant qu'ils utilisent régulièrement le vélo pour se | verklaring voor waarin zij verklaren dat zij bij de verplaatsingen |
déplacer de leur domicile à leur lieu de travail. Ils signalent dans | tussen de woonplaats en de plaats van tewerkstelling regelmatig |
les plus brefs délais toute modification de cette situation. | gebruik maken van de fiets. Zij delen iedere wijziging van deze |
toestand in de kortst mogelijke tijd mee. | |
L'employeur peut à tout moment contrôler la réalité de cette | De werkgever mag op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met de |
déclaration. | werkelijkheid strookt. |
§ 3. L'indemnité vélo n'est pas cumulable avec d'autres indemnités sur | § 3. De fietsvergoeding is niet cumuleerbaar met andere tussenkomsten |
le trajet domicile-lieu de travail, à l'exception de celles qui | op het woon-werktraject, met uitzondering van de tussenkomst in het |
concernent les transports en commun. | openbaar vervoer. |
§ 4. Les modalités d'octroi de l'indemnité vélo sont à déterminer au | § 4. De modaliteiten van de toekenning van de fietsvergoeding worden |
niveau de l'entreprise. | vastgelegd op ondernemingsvlak. |
CHAPITRE VI. - Autres moyens de transport | HOOFDSTUK VI. - Andere vervoermiddelen |
Art. 8.§ 1er. Pour les employés qui utilisent leurs propres moyens de |
Art. 8.§ 1. Voor de bedienden die hun eigen vervoermiddel gebruiken |
transport pour se déplacer sur une distance égale ou supérieure à 3 | om zich te verplaatsen over een afstand gelijk aan of groter dan 3 |
kilomètres, les modalités d'intervention des employeurs sont fixées | kilometer zijn de modaliteiten van de tussenkomst van de werkgevers |
comme suit : | als volgt bepaald : |
a) les employés en cause présentent aux employeurs une déclaration | a) bedoelde bedienden leggen aan de werkgevers een ondertekende |
signée certifiant qu'ils utilisent régulièrement, sur une distance | verklaring voor waarin verzekerd wordt dat zij geregeld over een |
égale ou supérieure à 3 kilomètres, un moyen de transport autre que | afstand gelijk of groter dan 3 kilometer een ander dan een |
public pour se déplacer de leur domicile à leur lieu de travail. Ils | gemeenschappelijk openbaar vervoermiddel benutten om zich van de |
woonplaats naar hun plaats van tewerkstelling te begeven. Zij delen | |
signalent dans les plus brefs délais toute modification de cette situation; | iedere wijziging van deze toestand in de kortst mogelijke tijd mee; |
b) les employeurs peuvent à tout moment contrôler la réalité de cette | b) de werkgevers mogen op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met |
déclaration. | de werkelijkheid strookt. |
§ 2. L'intervention des employeurs est égale à 50 p.c. du prix de la | § 2. De bijdrage van de werkgevers is gelijk aan 50 pct. van de prijs |
carte de train valable pour un mois en 2ème classe pour le nombre de | van een treinkaart geldig voor één maand in 2de klas voor het |
kilomètres correspondant mentionné sur la déclaration dont question au | overeenstemmend aantal kilometers vermeld in de verklaring waarvan |
§ 1er, a). | sprake in § 1, a). |
Art. 9.Le nombre de kilomètres à prendre en considération est |
Art. 9.Het in aanmerking te nemen aantal kilometers wordt in |
déterminé de commun accord au niveau de l'entreprise. En cas de | gemeenschappelijk akkoord op ondernemingsvlak vastgesteld. In geval |
litige, il y a lieu de se référer au Livre des distances légales, | van betwisting wordt verwezen naar het Boek der wettelijke afstanden |
approuvé par arrêté royal du 15 octobre 1969 fixant les distances | goedgekeurd bij koninklijk besluit van 15 oktober 1969 tot |
légales, publié au Moniteur belge du 10 juillet 1970. | vaststelling der wettelijke afstanden, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 juli 1970. |
CHAPITRE VII. - Transport organisé par les entreprises avec la | HOOFDSTUK VII. - Vervoer georganiseerd door de ondernemingen, met |
participation financière des employés ou organisé par les entreprises | financiële deelneming van de bedienden of vervoer uitsluitend op eigen |
à leur charge exclusive pour une partie du trajet | kosten georganiseerd door de ondernemingen, voor een gedeelte van het traject |
Art. 10.Lorsque l'employeur organise le transport avec la |
Art. 10.In geval het transport is georganiseerd door de werkgever, |
participation financière des employés ou lorsque l'employeur organise | met de financiële deelneming van de bedienden, of indien de werkgever |
une partie du trajet à ses frais exclusifs, il convient de rechercher, | een gedeelte van het traject uitsluitend op eigen kosten heeft |
en ce qui concerne la participation de l'employeur aux frais de | georganiseerd, dient, wat zijn bijdrage in de kosten van vervoer der |
transport des travailleurs, une solution qui s'inspire des | werknemers betreft, een oplossing te worden gezocht die is ingegeven |
dispositions de la présente convention. | door de bepalingen van onderhavige overeenkomst. |
CHAPITRE VIII. - Epoque de remboursement | HOOFDSTUK VIII. - Terugbetalingstijdstip |
Art. 11.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport |
Art. 11.De bijdrage van de werkgever in de door de bediende gedragen |
supportés par l'employé sera payée une fois par mois. | vervoerskosten zal maandelijks betaald worden. |
CHAPITRE IX. - Modalités de remboursement | HOOFDSTUK IX. - Modaliteiten van terugbetaling |
Art. 12.§ 1er. Les travailleurs présentent aux employeurs une |
Art. 12.§ 1. De bedienden leggen aan de werkgevers een ondertekende |
déclaration signée certifiant qu'ils utilisent régulièrement, sur une | verklaring voor waarin verzekerd wordt dat zij geregeld over een |
distance égale ou supérieure à 3 kilomètres un moyen de transport en | afstand gelijk aan of hoger dan 3 kilometer een gemeenschappelijk |
commun public pour se déplacer de leur domicile à leur lieu de | openbaar vervoermiddel benutten om zich van hun woonplaats naar hun |
travail; en outre, ils précisent, si possible, le kilométrage | plaats van tewerkstelling te begeven; bovendien preciseren zij, indien |
effectivement parcouru. Ils signaleront dans les plus brefs délais | mogelijk, het aantal effectief gereden kilometers. Zij zullen ervoor |
toute modification à cette situation. | zorgen iedere wijziging van deze toestand in de kortst mogelijke tijd mede te delen. |
§ 2. Les employeurs peuvent à tout moment contrôler la réalité de | § 2. De werkgevers mogen op elk ogenblik nagaan of deze verklaring met |
cette déclaration. | de werkelijkheid strookt. |
Art. 13.§ 1er. Pour ce qui concerne le transport public en commun, |
Art. 13.§ 1. Wat het gemeenschappelijk openbaar vervoer betreft zal |
l'intervention de l'employeur dans les frais de transport sera payée | de tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten betaald worden op |
sur présentation des titres de transport, délivrés par la SNCB et/ou | voorlegging van de vervoerbewijzen, uitgereikt door de NMBS en/of de |
les autres sociétés de transport en commun public. | andere maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer. |
§ 2. Pour les employés qui n'utilisent pas de moyens de transport en | § 2. Voor de bedienden die geen gemeenschappelijk openbaar |
commun public, l'intervention s'effectue seulement pour les jours de | vervoermiddel gebruiken, wordt de bijdrage enkel betaald voor de |
présence au travail sans autres modalités. | aanwezige werkdagen zonder andere modaliteiten. |
CHAPITRE X. - Durée et dispositions abrogatoires | HOOFDSTUK X. - Duur en opheffingsbepalingen |
Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 14.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
le 1er juillet 2019, à l'exception du chapitre V - Indemnité vélo qui | op 1 juli 2019, met uitzondering van hoofdstuk V - Fietsvergoeding dat |
entre en vigueur le 1er juillet 2020, et est conclue pour une durée | ingaat op 1 juli 2020, en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij |
indéterminée. Elle remplace la convention collective conclue en | vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het Aanvullend |
Commission paritaire auxiliaire pour employés le 1er juillet 2019 | Paritair Comité voor de bedienden op 1 juli 2019 betreffende de |
relative à l'intervention dans les frais de transport (enregistrée | bijdrage in de vervoerkosten geregistreerd onder het nr. |
sous le n° 152852/CO/200). | 152852/CO/200). |
Ze kan door één der partij en opgezegd worden, mits een opzegging van | |
Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de 3 | 3 maanden, gericht bij aangetekende brief aan de voorzitter van het |
mois, adressé par courrier recommandé au président de la Commission | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden en aan de ondertekenende |
paritaire auxiliaire pour employés et aux organisations signataires. | partijen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mars 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 maart 2021. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe Ire à la convention collective de travail du 16 janvier 2020, | Bijlage I aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2020, |
conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, |
relative à l'intervention dans les frais de transport | betreffende bijdrage in de vervoerskosten |
Intervention patronale dans le prix des transports pour le transport | Tussenkomst van de werkgevers in de prijs van de vervoerkosten voor |
en commun public (article 4 et 5 de cette convention collective de | het gemeenschappelijk openbaar vervoer (artikel 4 en 5 van deze |
travail) | collectieve arbeidsovereenkomst) |
In uitvoering van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten akkoorden | |
Le 23 avril 2019, la convention collective de travail n° 19/9 a été | werd op 23 april 2019 in de Nationale Arbeidsraad de collectieve |
signée au Conseil national du travail en exécution des accords conclus | arbeidsovereenkomst nr. 19/9 gesloten. Deze brengt de tussenkomst van |
au Conseil national du travail. Cette convention collective de travail | de werkgevers in de prijs van de vervoerkosten voor het |
porte à 75 p.c. en moyenne l'intervention de l'employeur dans le prix | gemeenschappelijk openbaar vervoer op gemiddeld 75 pct. en drukt die |
des transports en commun publics et exprime désormais cette | |
intervention sous la forme de montants forfaitaires qui ne sont pas | voortaan uit in forfaitaire bedragen die niet geïndexeerd worden. Over |
indexés. Une éventuelle adaptation de ces forfaits sera négociée tous | een eventuele aanpassing van deze forfaits zal er tweejaarlijks door |
les deux ans par les partenaires sociaux. | de sociale partners worden onderhandeld. |
Vous trouverez ci-dessous la grille contenant les montants en vigueur à partir du 1er juillet 2019. | U vindt hierna de tabellen met de bedragen geldig per 1 juli 2019. |
Afstand/ Distance | Afstand/ Distance |
Maandkaart/ | Maandkaart/ |
Carte mensuelle | Carte mensuelle |
3 maanden/ | 3 maanden/ |
3 mois | 3 mois |
Jaarlijks/ | Jaarlijks/ |
Annuel | Annuel |
Railflex | Railflex |
Maandtreinkaart/ | Maandtreinkaart/ |
Carte train mensuelle | Carte train mensuelle |
Trimestertreinkaart | Trimestertreinkaart |
Carte train trimestrielle | Carte train trimestrielle |
Jaartreinkaart/ | Jaartreinkaart/ |
Carte train annuelle | Carte train annuelle |
Halftijdse treinkaart/ | Halftijdse treinkaart/ |
Carte train mi-temps | Carte train mi-temps |
Maandelijkse bijdrage | Maandelijkse bijdrage |
van de werkgever/ | van de werkgever/ |
Intervention mensuelle | Intervention mensuelle |
de l'employeur | de l'employeur |
Driemaandelijkse bijdrage van de werkgever/ | Driemaandelijkse bijdrage van de werkgever/ |
Intervention trimestrielle | Intervention trimestrielle |
de l'employeur | de l'employeur |
Jaarlijkse bijdrage | Jaarlijkse bijdrage |
van de werkgever/ | van de werkgever/ |
Intervention annuelle | Intervention annuelle |
de l'employeur | de l'employeur |
Bijdrage van de werkgever/ | Bijdrage van de werkgever/ |
Intervention de l'employeur | Intervention de l'employeur |
Km | Km |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
1 | 1 |
21,00 | 21,00 |
58,00 | 58,00 |
209,00 | 209,00 |
- | - |
2 | 2 |
23,00 | 23,00 |
64,00 | 64,00 |
231,00 | 231,00 |
- | - |
3 | 3 |
25,00 | 25,00 |
71,00 | 71,00 |
253,00 | 253,00 |
9,00 | 9,00 |
4 | 4 |
28,00 | 28,00 |
77,00 | 77,00 |
275,00 | 275,00 |
9,00 | 9,00 |
5 | 5 |
30,00 | 30,00 |
83,00 | 83,00 |
298,00 | 298,00 |
10,00 | 10,00 |
6 | 6 |
32,00 | 32,00 |
89,00 | 89,00 |
316,00 | 316,00 |
11,00 | 11,00 |
7 | 7 |
34,00 | 34,00 |
94,00 | 94,00 |
336,00 | 336,00 |
11,00 | 11,00 |
8 | 8 |
36,00 | 36,00 |
99,00 | 99,00 |
355,00 | 355,00 |
12,00 | 12,00 |
9 | 9 |
37,00 | 37,00 |
105,00 | 105,00 |
374,00 | 374,00 |
13,00 | 13,00 |
10 | 10 |
39,00 | 39,00 |
110,00 | 110,00 |
393,00 | 393,00 |
13,00 | 13,00 |
11 | 11 |
41,00 | 41,00 |
116,00 | 116,00 |
412,00 | 412,00 |
14,00 | 14,00 |
12 | 12 |
43,00 | 43,00 |
120,00 | 120,00 |
431,00 | 431,00 |
15,00 | 15,00 |
13 | 13 |
45,00 | 45,00 |
126,00 | 126,00 |
450,00 | 450,00 |
15,00 | 15,00 |
14 | 14 |
47,00 | 47,00 |
132,00 | 132,00 |
469,00 | 469,00 |
16,00 | 16,00 |
15 | 15 |
49,00 | 49,00 |
137,00 | 137,00 |
488,00 | 488,00 |
17,00 | 17,00 |
16 | 16 |
50,00 | 50,00 |
142,00 | 142,00 |
507,00 | 507,00 |
17,00 | 17,00 |
17 | 17 |
53,00 | 53,00 |
147,00 | 147,00 |
526,00 | 526,00 |
18,00 | 18,00 |
18 | 18 |
55,00 | 55,00 |
153,00 | 153,00 |
545,00 | 545,00 |
19,00 | 19,00 |
19 | 19 |
57,00 | 57,00 |
158,00 | 158,00 |
564,00 | 564,00 |
19,00 | 19,00 |
20 | 20 |
58,00 | 58,00 |
163,00 | 163,00 |
583,00 | 583,00 |
20,00 | 20,00 |
21 | 21 |
60,00 | 60,00 |
169,00 | 169,00 |
602,00 | 602,00 |
21,00 | 21,00 |
22 | 22 |
62,00 | 62,00 |
174,00 | 174,00 |
621,00 | 621,00 |
21,00 | 21,00 |
23 | 23 |
64,00 | 64,00 |
179,00 | 179,00 |
641,00 | 641,00 |
22,00 | 22,00 |
24 | 24 |
66,00 | 66,00 |
185,00 | 185,00 |
659,00 | 659,00 |
22,00 | 22,00 |
25 | 25 |
68,00 | 68,00 |
190,00 | 190,00 |
678,00 | 678,00 |
23,00 | 23,00 |
26 | 26 |
70,00 | 70,00 |
195,00 | 195,00 |
697,00 | 697,00 |
24,00 | 24,00 |
27 | 27 |
71,00 | 71,00 |
201,00 | 201,00 |
716,00 | 716,00 |
25,00 | 25,00 |
28 | 28 |
74,00 | 74,00 |
206,00 | 206,00 |
736,00 | 736,00 |
25,00 | 25,00 |
29 | 29 |
76,00 | 76,00 |
211,00 | 211,00 |
755,00 | 755,00 |
26,00 | 26,00 |
30 | 30 |
77,00 | 77,00 |
216,00 | 216,00 |
774,00 | 774,00 |
26,00 | 26,00 |
31-33 | 31-33 |
81,00 | 81,00 |
225,00 | 225,00 |
804,00 | 804,00 |
27,00 | 27,00 |
34-36 | 34-36 |
85,00 | 85,00 |
239,00 | 239,00 |
851,00 | 851,00 |
29,00 | 29,00 |
37-39 | 37-39 |
90,00 | 90,00 |
251,00 | 251,00 |
898,00 | 898,00 |
30,00 | 30,00 |
40-42 | 40-42 |
95,00 | 95,00 |
265,00 | 265,00 |
945,00 | 945,00 |
32,00 | 32,00 |
43-45 | 43-45 |
99,00 | 99,00 |
278,00 | 278,00 |
991,00 | 991,00 |
34,00 | 34,00 |
46-48 | 46-48 |
104,00 | 104,00 |
291,00 | 291,00 |
1038,00 | 1038,00 |
36,00 | 36,00 |
49-51 | 49-51 |
109,00 | 109,00 |
304,00 | 304,00 |
1085,00 | 1085,00 |
37,00 | 37,00 |
52-54 | 52-54 |
112,00 | 112,00 |
313,00 | 313,00 |
1118,00 | 1118,00 |
38,00 | 38,00 |
55-57 | 55-57 |
115,00 | 115,00 |
323,00 | 323,00 |
1152,00 | 1152,00 |
39,00 | 39,00 |
58-60 | 58-60 |
118,00 | 118,00 |
332,00 | 332,00 |
1184,00 | 1184,00 |
41,00 | 41,00 |
61-65 | 61-65 |
123,00 | 123,00 |
344,00 | 344,00 |
1229,00 | 1229,00 |
42,00 | 42,00 |
66-70 | 66-70 |
128,00 | 128,00 |
360,00 | 360,00 |
1285,00 | 1285,00 |
44,00 | 44,00 |
71-75 | 71-75 |
134,00 | 134,00 |
375,00 | 375,00 |
1340,00 | 1340,00 |
46,00 | 46,00 |
76-80 | 76-80 |
139,00 | 139,00 |
391,00 | 391,00 |
1395,00 | 1395,00 |
48,00 | 48,00 |
81-85 | 81-85 |
145,00 | 145,00 |
406,00 | 406,00 |
1450,00 | 1450,00 |
50,00 | 50,00 |
86-90 | 86-90 |
151,00 | 151,00 |
421,00 | 421,00 |
1506,00 | 1506,00 |
51,00 | 51,00 |
91-95 | 91-95 |
156,00 | 156,00 |
438,00 | 438,00 |
1562,00 | 1562,00 |
53,00 | 53,00 |
96-100 | 96-100 |
162,00 | 162,00 |
453,00 | 453,00 |
1617,00 | 1617,00 |
55,00 | 55,00 |
101-105 | 101-105 |
167,00 | 167,00 |
468,00 | 468,00 |
1672,00 | 1672,00 |
57,00 | 57,00 |
106-110 | 106-110 |
173,00 | 173,00 |
484,00 | 484,00 |
1728,00 | 1728,00 |
59,00 | 59,00 |
111-115 | 111-115 |
179,00 | 179,00 |
499,00 | 499,00 |
1784,00 | 1784,00 |
61,00 | 61,00 |
116-120 | 116-120 |
184,00 | 184,00 |
515,00 | 515,00 |
1839,00 | 1839,00 |
63,00 | 63,00 |
121-125 | 121-125 |
190,00 | 190,00 |
531,00 | 531,00 |
1894,00 | 1894,00 |
64,00 | 64,00 |
126-130 | 126-130 |
195,00 | 195,00 |
546,00 | 546,00 |
1950,00 | 1950,00 |
67,00 | 67,00 |
131-135 | 131-135 |
200,00 | 200,00 |
561,00 | 561,00 |
2005,00 | 2005,00 |
69,00 | 69,00 |
136-140 | 136-140 |
206,00 | 206,00 |
577,00 | 577,00 |
2061,00 | 2061,00 |
70,00 | 70,00 |
141-145 | 141-145 |
211,00 | 211,00 |
592,00 | 592,00 |
2116,00 | 2116,00 |
72,00 | 72,00 |
146-150 | 146-150 |
219,00 | 219,00 |
614,00 | 614,00 |
2194,00 | 2194,00 |
75,00 | 75,00 |
151-155 | 151-155 |
223,00 | 223,00 |
624,00 | 624,00 |
2227,00 | 2227,00 |
156-160 | 156-160 |
228,00 | 228,00 |
639,00 | 639,00 |
2282,00 | 2282,00 |
161-165 | 161-165 |
234,00 | 234,00 |
655,00 | 655,00 |
2338,00 | 2338,00 |
166-170 | 166-170 |
239,00 | 239,00 |
670,00 | 670,00 |
2393,00 | 2393,00 |
171-175 | 171-175 |
245,00 | 245,00 |
685,00 | 685,00 |
2449,00 | 2449,00 |
176-180 | 176-180 |
251,00 | 251,00 |
701,00 | 701,00 |
2504,00 | 2504,00 |
181-185 | 181-185 |
256,00 | 256,00 |
717,00 | 717,00 |
2559,00 | 2559,00 |
186-190 | 186-190 |
262,00 | 262,00 |
732,00 | 732,00 |
2615,00 | 2615,00 |
191-195 | 191-195 |
267,00 | 267,00 |
748,00 | 748,00 |
2671,00 | 2671,00 |
196-200 | 196-200 |
272,00 | 272,00 |
763,00 | 763,00 |
2726,00 | 2726,00 |
Egalement valable pour le calcul de l'intervention de l'employeur au | Eveneens geldig voor de berekening van werkgeversbijdrage in de prijs |
prix des abonnements combinés. | van gecombineerde abonnementen. |
Egalement valable pour le calcul du prix des cartes train combinées | Eveneens geldig voor de berekening van de prijs voor treinkaarten in |
SNCB/TEC. La distance totale ne peut être inférieure à 3 km (à partir | gemengd verkeer NMBS/TEC. De totale afstand mag niet korter zijn dan 3 |
du 1er juillet 2020, la limite de 3 km est supprimée). Distances SNCB | km (vanaf 1 juli 2020 wordt de grens van 3 km afgeschaft.). Afstanden |
limitées à 150 km. | NMBS beperkt tot 150 km. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mars 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 maart 2021. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe II à la convention collective de travail du 16 janvier 2020, | Bijlage II aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2020, |
conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, |
relative à l'intervention dans les frais de transport | betreffende bijdrage in de vervoerskosten |
Intervention de l'employeur dans les frais de transport pour le | Tussenkomst van de werkgever in de prijs van de vervoerkosten voor het |
transport en commun public par chemin de fer (article 3 de cette | treinvervoer (artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst) |
convention collective de travail) | |
Montants applicables à partir du 1er février 2019 | Bedragen geldig vanaf 1 februari 2019 |
(km) | (km) |
Maandkaart/ | Maandkaart/ |
Carte mensuelle | Carte mensuelle |
3 maanden/ | 3 maanden/ |
3 mois | 3 mois |
Jaarlijks/ | Jaarlijks/ |
Annuel | Annuel |
Railflex | Railflex |
Afstand | Afstand |
Distance | Distance |
Maandtreinkaart/ | Maandtreinkaart/ |
Carte train mensuelle | Carte train mensuelle |
Trimestertreinkaart/ | Trimestertreinkaart/ |
Carte train trimestrielle | Carte train trimestrielle |
Jaartreinkaart/ | Jaartreinkaart/ |
Carte train annuelle | Carte train annuelle |
Halftijdse treinkaart/ | Halftijdse treinkaart/ |
Carte train mi-temps | Carte train mi-temps |
Maandelijkse bijdrage van de werkgever/ | Maandelijkse bijdrage van de werkgever/ |
Intervention mensuelle de l'employeur | Intervention mensuelle de l'employeur |
Driemaandelijkse bijdrage van de werkgever/ | Driemaandelijkse bijdrage van de werkgever/ |
Intervention trimestrielle de l'employeur | Intervention trimestrielle de l'employeur |
Jaarlijkse bijdrage van de werkgever/ | Jaarlijkse bijdrage van de werkgever/ |
Intervention annuelle de l'employeur | Intervention annuelle de l'employeur |
Bijdrage van de werkgever/ | Bijdrage van de werkgever/ |
Intervention de l'employeur | Intervention de l'employeur |
Km | Km |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
1 | 1 |
24,00 | 24,00 |
66,00 | 66,00 |
238,00 | 238,00 |
- | - |
2 | 2 |
26,50 | 26,50 |
74,00 | 74,00 |
264,00 | 264,00 |
- | - |
3 | 3 |
29,00 | 29,00 |
81,00 | 81,00 |
289,00 | 289,00 |
9,80 | 9,80 |
4 | 4 |
31,50 | 31,50 |
88,00 | 88,00 |
314,00 | 314,00 |
10,70 | 10,70 |
5 | 5 |
34,00 | 34,00 |
95,00 | 95,00 |
340,00 | 340,00 |
11,60 | 11,60 |
6 | 6 |
36,00 | 36,00 |
102,00 | 102,00 |
362,00 | 362,00 |
12,30 | 12,30 |
7 | 7 |
38,50 | 38,50 |
107,00 | 107,00 |
384,00 | 384,00 |
13,10 | 13,10 |
8 | 8 |
41,00 | 41,00 |
114,00 | 114,00 |
406,00 | 406,00 |
13,80 | 13,80 |
9 | 9 |
42,50 | 42,50 |
120,00 | 120,00 |
427,00 | 427,00 |
14,60 | 14,60 |
10 | 10 |
45,00 | 45,00 |
126,00 | 126,00 |
449,00 | 449,00 |
15,30 | 15,30 |
11 | 11 |
47,00 | 47,00 |
132,00 | 132,00 |
470,00 | 470,00 |
16,10 | 16,10 |
12 | 12 |
49,50 | 49,50 |
138,00 | 138,00 |
493,00 | 493,00 |
16,80 | 16,80 |
13 | 13 |
51,00 | 51,00 |
144,00 | 144,00 |
514,00 | 514,00 |
17,50 | 17,50 |
14 | 14 |
54,00 | 54,00 |
150,00 | 150,00 |
536,00 | 536,00 |
18,20 | 18,20 |
15 | 15 |
56,00 | 56,00 |
156,00 | 156,00 |
558,00 | 558,00 |
19,00 | 19,00 |
16 | 16 |
58,00 | 58,00 |
162,00 | 162,00 |
579,00 | 579,00 |
19,80 | 19,80 |
17 | 17 |
60,00 | 60,00 |
168,00 | 168,00 |
602,00 | 602,00 |
20,40 | 20,40 |
18 | 18 |
62,00 | 62,00 |
174,00 | 174,00 |
623,00 | 623,00 |
21,20 | 21,20 |
19 | 19 |
65,00 | 65,00 |
181,00 | 181,00 |
645,00 | 645,00 |
22,00 | 22,00 |
20 | 20 |
66,00 | 66,00 |
186,00 | 186,00 |
666,00 | 666,00 |
22,80 | 22,80 |
21 | 21 |
69,00 | 69,00 |
193,000 | 193,000 |
688,00 | 688,00 |
23,60 | 23,60 |
22 | 22 |
71,00 | 71,00 |
198,00 | 198,00 |
710,00 | 710,00 |
24,40 | 24,40 |
23 | 23 |
73,00 | 73,00 |
205,00 | 205,00 |
732,00 | 732,00 |
24,80 | 24,80 |
24 | 24 |
75,00 | 75,00 |
211,00 | 211,00 |
754,00 | 754,00 |
25,50 | 25,50 |
25 | 25 |
78,00 | 78,00 |
217,00 | 217,00 |
775,00 | 775,00 |
26,50 | 26,50 |
26 | 26 |
80,00 | 80,00 |
223,00 | 223,00 |
797,00 | 797,00 |
27,00 | 27,00 |
27 | 27 |
82,00 | 82,00 |
230,00 | 230,00 |
818,00 | 818,00 |
28,00 | 28,00 |
28 | 28 |
84,00 | 84,00 |
235,00 | 235,00 |
841,00 | 841,00 |
29,00 | 29,00 |
29 | 29 |
86,00 | 86,00 |
242,00 | 242,00 |
862,00 | 862,00 |
29,50 | 29,50 |
30 | 30 |
88,00 | 88,00 |
247,00 | 247,00 |
884,00 | 884,00 |
30,00 | 30,00 |
31-33 | 31-33 |
92,00 | 92,00 |
258,00 | 258,00 |
919,00 | 919,00 |
31,00 | 31,00 |
34-36 | 34-36 |
98,00 | 98,00 |
273,00 | 273,00 |
973,00 | 973,00 |
33,00 | 33,00 |
37-39 | 37-39 |
102,00 | 102,00 |
287,00 | 287,00 |
1026,00 | 1026,00 |
35,00 | 35,00 |
40-42 | 40-42 |
108,00 | 108,00 |
302,00 | 302,00 |
1080,00 | 1080,00 |
37,00 | 37,00 |
43-45 | 43-45 |
114,00 | 114,00 |
318,00 | 318,00 |
1133,00 | 1133,00 |
39,00 | 39,00 |
46-48 | 46-48 |
118,00 | 118,00 |
332,00 | 332,00 |
1186,00 | 1186,00 |
41,00 | 41,00 |
49-51 | 49-51 |
124,00 | 124,00 |
347,00 | 347,00 |
1240,00 | 1240,00 |
42,50 | 42,50 |
52-54 | 52-54 |
128,00 | 128,00 |
358,00 | 358,00 |
1278,00 | 1278,00 |
43,00 | 43,00 |
55-57 | 55-57 |
131,00 | 131,00 |
369,00 | 369,00 |
1316,00 | 1316,00 |
45,00 | 45,00 |
58-60 | 58-60 |
135,00 | 135,00 |
379,00 | 379,00 |
1354,00 | 1354,00 |
46,50 | 46,50 |
61-65 | 61-65 |
141,00 | 141,00 |
394,00 | 394,00 |
1405,00 | 1405,00 |
48,00 | 48,00 |
66-70 | 66-70 |
146,00 | 146,00 |
411,00 | 411,00 |
1468,00 | 1468,00 |
50,00 | 50,00 |
71-75 | 71-75 |
153,00 | 153,00 |
429,00 | 429,00 |
1531,00 | 1531,00 |
52,00 | 52,00 |
76-80 | 76-80 |
159,00 | 159,00 |
446,00 | 446,00 |
1594,00 | 1594,00 |
54,00 | 54,00 |
81-85 | 81-85 |
166,00 | 166,00 |
464,00 | 464,00 |
1658,00 | 1658,00 |
57,00 | 57,00 |
86-90 | 86-90 |
172,00 | 172,00 |
482,00 | 482,00 |
1722,00 | 1722,00 |
58,00 | 58,00 |
91-95 | 91-95 |
178,00 | 178,00 |
500,00 | 500,00 |
1785,00 | 1785,00 |
61,00 | 61,00 |
96-100 | 96-100 |
185,00 | 185,00 |
518,00 | 518,00 |
1848,00 | 1848,00 |
63,00 | 63,00 |
101-105 | 101-105 |
191,00 | 191,00 |
535,00 | 535,00 |
1911,00 | 1911,00 |
65,00 | 65,00 |
106-110 | 106-110 |
198,00 | 198,00 |
553,00 | 553,00 |
1974,00 | 1974,00 |
67,00 | 67,00 |
111-115 | 111-115 |
204,00 | 204,00 |
570,00 | 570,00 |
2038,00 | 2038,00 |
70,00 | 70,00 |
116-120 | 116-120 |
210,00 | 210,00 |
589,00 | 589,00 |
2102,00 | 2102,00 |
72,00 | 72,00 |
121-125 | 121-125 |
217,00 | 217,00 |
606,00 | 606,00 |
2165,00 | 2165,00 |
74,00 | 74,00 |
126-130 | 126-130 |
223,00 | 223,00 |
624,00 | 624,00 |
2228,00 | 2228,00 |
76,00 | 76,00 |
131-135 | 131-135 |
229,00 | 229,00 |
642,00 | 642,00 |
2291,00 | 2291,00 |
78,00 | 78,00 |
136-140 | 136-140 |
235,00 | 235,00 |
659,00 | 659,00 |
2355,00 | 2355,00 |
80,00 | 80,00 |
141-145 | 141-145 |
242,00 | 242,00 |
677,00 | 677,00 |
2418,00 | 2418,00 |
82,00 | 82,00 |
146-150 | 146-150 |
250,00 | 250,00 |
702,00 | 702,00 |
2507,00 | 2507,00 |
86,00 | 86,00 |
151-155 | 151-155 |
254,00 | 254,00 |
713,00 | 713,00 |
2545,00 | 2545,00 |
156-160 | 156-160 |
261,00 | 261,00 |
730,00 | 730,00 |
2608,00 | 2608,00 |
161-165 | 161-165 |
267,00 | 267,00 |
748,00 | 748,00 |
2672,00 | 2672,00 |
166-170 | 166-170 |
274,00 | 274,00 |
766,00 | 766,00 |
2735,00 | 2735,00 |
171-175 | 171-175 |
280,00 | 280,00 |
783,00 | 783,00 |
2798,00 | 2798,00 |
176-180 | 176-180 |
286,00 | 286,00 |
802,00 | 802,00 |
2862,00 | 2862,00 |
181-185 | 181-185 |
293,00 | 293,00 |
819,00 | 819,00 |
2925,00 | 2925,00 |
186-190 | 186-190 |
299,00 | 299,00 |
837,00 | 837,00 |
2989,00 | 2989,00 |
191-195 | 191-195 |
305,00 | 305,00 |
854,00 | 854,00 |
3052,00 | 3052,00 |
196-200 | 196-200 |
311,00 | 311,00 |
872,00 | 872,00 |
3115,00 | 3115,00 |
Egalement valable pour le calcul du prix des cartes-train combinées | Eveneens geldig voor de berekening van de prijs voor treinkaarten in |
SNCB/TEC. | gemengd verkeer NMBS/TEC. |
La distance totale ne peut être inférieure à 3 km. A partir du 1er juillet 2020 la limite de 3 km est supprimée. | De totale afstand mag niet korter zijn dan 3 km. Vanaf 1 juli 2020 wordt de grens van 3 km afgeschaft. |
Distances SNCB limitées à 150 km. | Afstanden NMBS beperkt tot 150 km. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mars 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 maart 2021. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe III à la convention collective de travail du 16 janvier 2020, | Bijlage III aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari |
conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, | 2020, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, |
relative à l'intervention dans les frais de transport | betreffende bijdrage in de vervoerskosten |
Intervention patronale dans les frais de transport pour le transport | Tussenkomst van de werkgevers in de prijs van de vervoerkosten voor |
privé des employés dont la rémunération annuelle brute ne dépasse pas | het privévervoer voor bedienden waarvan de jaarlijkse bruto |
la somme de 27 750 EUR (article 8 et article 9 de cette convention | bezoldiging de 27 750 EUR niet overschrijdt (artikel 8 en artikel 9 |
collective de travail) | van deze collectieve arbeidsovereenkomst) |
Montants à partir du 1er février 2019 | Bedragen vanaf 1 februari 2019 |
Afstand/ | Afstand/ |
Distance | Distance |
Maandabonnement 2de klasse | Maandabonnement 2de klasse |
1 maand/ | 1 maand/ |
Abonnement mensuel 2ème classe | Abonnement mensuel 2ème classe |
1 mois | 1 mois |
Werkgeversbijdrage privévervoer/ | Werkgeversbijdrage privévervoer/ |
Intervention de l'employeur pour le transport privé | Intervention de l'employeur pour le transport privé |
1-3 | 1-3 |
36,00 | 36,00 |
18,00 | 18,00 |
4 | 4 |
39,50 | 39,50 |
19,75 | 19,75 |
5 | 5 |
42,50 | 42,50 |
21,25 | 21,25 |
6 | 6 |
45,00 | 45,00 |
22,50 | 22,50 |
7 | 7 |
48,00 | 48,00 |
24,00 | 24,00 |
8 | 8 |
51,00 | 51,00 |
25,50 | 25,50 |
9 | 9 |
53,00 | 53,00 |
26,50 | 26,50 |
10 | 10 |
56,00 | 56,00 |
28,00 | 28,00 |
11 | 11 |
59,00 | 59,00 |
29,50 | 29,50 |
12 | 12 |
62,00 | 62,00 |
31,00 | 31,00 |
13 | 13 |
64,00 | 64,00 |
32,00 | 32,00 |
14 | 14 |
67,00 | 67,00 |
33,50 | 33,50 |
15 | 15 |
70,00 | 70,00 |
35,00 | 35,00 |
16 | 16 |
72,00 | 72,00 |
36,00 | 36,00 |
17 | 17 |
75,00 | 75,00 |
37,50 | 37,50 |
18 | 18 |
78,00 | 78,00 |
39,00 | 39,00 |
19 | 19 |
81,00 | 81,00 |
40,50 | 40,50 |
20 | 20 |
83,00 | 83,00 |
41,50 | 41,50 |
21 | 21 |
86,00 | 86,00 |
43,00 | 43,00 |
22 | 22 |
89,00 | 89,00 |
44,50 | 44,50 |
23 | 23 |
91,00 | 91,00 |
45,50 | 45,50 |
24 | 24 |
94,00 | 94,00 |
47,00 | 47,00 |
25 | 25 |
97,00 | 97,00 |
48,50 | 48,50 |
26 | 26 |
100,00 | 100,00 |
50,00 | 50,00 |
27 | 27 |
102,00 | 102,00 |
51,00 | 51,00 |
28 | 28 |
105,00 | 105,00 |
52,50 | 52,50 |
29 | 29 |
108,00 | 108,00 |
54,00 | 54,00 |
30 | 30 |
110,00 | 110,00 |
55,00 | 55,00 |
31-33 | 31-33 |
115,00 | 115,00 |
57,50 | 57,50 |
34-36 | 34-36 |
122,00 | 122,00 |
61,00 | 61,00 |
37-39 | 37-39 |
128,00 | 128,00 |
64,00 | 64,00 |
40-42 | 40-42 |
135,00 | 135,00 |
67,50 | 67,50 |
43-45 | 43-45 |
142,00 | 142,00 |
71,00 | 71,00 |
46-48 | 46-48 |
148,00 | 148,00 |
74,00 | 74,00 |
49-51 | 49-51 |
155,00 | 155,00 |
77,50 | 77,50 |
52-54 | 52-54 |
160,00 | 160,00 |
80,00 | 80,00 |
55-57 | 55-57 |
164,00 | 164,00 |
82,00 | 82,00 |
58-60 | 58-60 |
169,00 | 169,00 |
84,50 | 84,50 |
61-65 | 61-65 |
176,00 | 176,00 |
88,00 | 88,00 |
66-70 | 66-70 |
183,00 | 183,00 |
91,50 | 91,50 |
71-75 | 71-75 |
191,00 | 191,00 |
95,50 | 95,50 |
76-80 | 76-80 |
199,00 | 199,00 |
99,50 | 99,50 |
81-85 | 81-85 |
207,00 | 207,00 |
103,50 | 103,50 |
86-90 | 86-90 |
215,00 | 215,00 |
107,50 | 107,50 |
91-95 | 91-95 |
223,00 | 223,00 |
111,50 | 111,50 |
96-100 | 96-100 |
231,00 | 231,00 |
115,50 | 115,50 |
101-105 | 101-105 |
239,00 | 239,00 |
119,50 | 119,50 |
106-110 | 106-110 |
247,00 | 247,00 |
123,50 | 123,50 |
111-115 | 111-115 |
255,00 | 255,00 |
127,50 | 127,50 |
116-120 | 116-120 |
263,00 | 263,00 |
131,50 | 131,50 |
121-125 | 121-125 |
271,00 | 271,00 |
135,50 | 135,50 |
126-130 | 126-130 |
279,00 | 279,00 |
139,50 | 139,50 |
131-135 | 131-135 |
286,00 | 286,00 |
143,00 | 143,00 |
136-140 | 136-140 |
294,00 | 294,00 |
147,00 | 147,00 |
141-145 | 141-145 |
302,00 | 302,00 |
151,00 | 151,00 |
146-150 | 146-150 |
313,00 | 313,00 |
156,50 | 156,50 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mars 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 maart 2021. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe IV à la convention collective de travail du 16 janvier 2020, | Bijlage IV aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2020, |
conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, |
relative à l'intervention dans les frais de transport | betreffende bijdrage in de vervoerskosten |
Sont pris en considération pour l'estimation de la rémunération | Komen in aanmerking voor de raming van de jaarlijkse brutobezoldiging |
annuelle brute de 27 750 EUR : | van 27 750 EUR : |
1. les éléments fixes : le traitement mensuel brut, y compris | 1. de vaste elementen : de maandelijkse brutowedde, inbegrepen de |
d'éventuels compléments tels que l'indemnité pour connaissance et | eventuele bijkomende wedden, zoals onder meer de vergoeding voor de |
utilisation des deux langues nationales. Il est tenu compte de la | kennis en het gebruik van beide landstalen, hierbij rekening gehouden |
partie mobile allouée en fonction de l'indice des prix à la | met het beweeglijk gedeelte toegekend in functie van het indexcijfer |
consommation. | van de consumptieprijzen. |
Le montant annuel brut s'obtient en multipliant par 12 les éléments | Het jaarlijks brutobedrag wordt bekomen door de vaste elementen, die |
fixes se rapportant au premier mois pour lequel l'intervention | betrekking hebben op de eerste maand waarvoor de financiële bijdrage |
financière de l'employeur dans le prix des transports des travailleurs | van de werkgever in de prijs van het vervoer van de werknemers wordt |
est demandée, même si l'employé ne travaille pas pendant 12 mois. | gevraagd, te vermenigvuldigen met 12, zelfs indien de bediende geen 12 |
maanden werkt. | |
2. les éléments variables : | 2. de veranderlijke elementen : |
a) par mois : commissions, primes, heures supplémentaires, etc. Il y a | a) per maand : commissieloon, premies, overuren, enz. Hier gelden de |
lieu de se baser sur les chiffres bruts, ayant trait aux 12 derniers | brutocijfers voor de laatste 12 maanden. Indien de bediende geen 12 |
mois. Si l'employé n'a pas travaillé 12 mois, le montant à prendre en | maanden heeft gewerkt, wordt het in aanmerking te nemen bedrag bekomen |
considération s'obtient en multipliant par 12 la moyenne mensuelle des | door het maandgemiddelde voor de effectief gewerkte maanden, te |
mois de travail effectif; | vermenigvuldigen met 12; |
b) par an : commissions, primes, 13ème mois et autres gratifications | b) per jaar : commissieloon, premies, 13de maand en andere toelagen |
que certains employeurs accordent une ou plusieurs fois par an à leur | die sommige werkgevers eens of meermaals per jaar aan hun personeel |
personnel, en vertu d'un accord ou de l'usage. | toekennen, ingevolge overeenkomst of gebruik. |
Les montants bruts alloués pendant les 12 derniers mois sont à ajouter | De brutobedragen toegekend gedurende de laatste 12 maanden moeten bij |
à la somme des montants annuels bruts, visés aux 1. et 2., a). | de jaarlijkse brutobedragen, waarvan sprake onder 1. en 2., a), worden |
L'estimation de la rémunération annuelle brute ne doit pas comprendre | gevoegd. De raming van de jaarlijkse brutobezoldiging moet niet omvatten : |
: 1° les suppléments à caractère social, tels que les indemnités de | 1° de toelagen van sociale aard, zoals haard- en standplaatstoelage, |
résidence et de foyer, les allocations familiales, le pécule de vacances; | kindergeld, vakantiegeld; |
2° les indemnités allouées en remboursement de frais (frais de | 2° de bedragen toegekend als vergoeding voor bepaalde kosten |
déplacement, frais de représentation, etc.); | (reiskosten, representatiegelden, enz.); |
3° les pensions de toute nature. | 3° pensioenen van allerlei aard. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mars 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 maart 2021. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe V à la convention collective de travail du 16 janvier 2020, | Bijlage V aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2020, |
conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, |
relative à l'intervention dans les frais de transport | betreffende bijdrage in de vervoerskosten |
Intervention des employeurs dans le prix des transports des | Bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van de |
travailleurs occupés à temps partiel chez plusieurs employeurs | werknemers die deeltijdse arbeid verrichten bij verscheidene |
Recommandation du 6 mars 1984 du Conseil national du travail | werkgevers Aanbeveling van 6 maart 1984 van de Nationale Arbeidsraad |
Le Conseil national du travail a constaté que dans certains cas, des | De Nationale Arbeidsraad heeft vastgesteld dat er in sommige gevallen |
difficultés d'interprétation se posaient en ce qui concerne la prise | interpretatiemoeilijkheden rijzen inzake het ten laste nemen van de |
en charge de l'intervention des employeurs dans le prix des transports | bijdrage van de werkgevers in de prijs van het vervoer van de |
des travailleurs occupés à temps partiel chez plusieurs employeurs. | werknemers die deeltijdse arbeid verrichten bij verscheidene |
Tel est notamment le cas lorsque les trajets à effectuer pour | werkgevers. Dat is met name het geval wanneer de reiswegen, om de |
atteindre les diverses entreprises où le travailleur est occupé | verscheidene ondernemingen waar de werknemer is tewerkgesteld te |
coïncident totalement ou partiellement. | bereiken, geheel of gedeeltelijk samenvallen. |
Pour remédier à ces difficultés, le Conseil national du travail | Om deze moeilijkheden weg te werken beveelt de Nationale Arbeidsraad |
recommande que : | aan : |
1. La totalité de l'intervention patronale dans le prix des transports | 1. Dat het geheel van de werkgeversbijdrage in de prijs van de |
des travailleurs visés, telle qu'elle est fixée : | vervoerkosten van de bedoelde werknemers, zoals die is bepaald : |
- en ce qui concerne l'abonnement social des chemins de fer, par la | - voor wat het sociale spoorabonnement betreft, krachtens de wet van |
loi du 27 juillet 1962 établissant une intervention des employeurs | 27 juli 1962 tot vaststelling van een werkgeversbijdrage in het |
dans la perte subie par la Société nationale des chemins de fer belges | verlies geleden door de Nationale Maatschappij der Belgische |
par l'émission d'abonnements pour ouvriers et employés; | Spoorwegen ingevolge de uitgifte van abonnementen voor werklieden en |
- en ce qui concerne les autres moyens de transport, par les | bedienden; - voor wat de andere vervoermiddelen betreft, krachtens de bepalingen |
dispositions d'une convention collective de travail sectorielle ou de | van een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst of krachtens de |
la convention collective de travail n° 19 concernant l'intervention | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19 die op 26 maart 1975 in de |
financière de l'employeur dans le prix des transports des travailleurs | Nationale Arbeidsraad werd gesloten betreffende de financiële bijdrage |
conclue le 26 mars 1975 au Conseil national du travail, | van de werkgevers in de prijs van het vervoer van de werknemers, |
doit être répartie entre les divers employeurs compte tenu de la durée | zou worden verdeeld tussen de verscheidene werkgevers, rekening |
du travail prestée par le travailleur chez chacun d'eux. | houdend met de arbeidsduur die door de werknemer bij elke werkgever |
wordt gepresteerd. | |
2. La charge totale de l'intervention qui incombe à chacun des | 2. De totale last van de bijdrage die elke van deze werkgevers moet |
employeurs ne peut toutefois être supérieure à l'intervention dont | dragen, mag echter niet hoger zijn dan de last van de bijdrage die de |
l'employeur aurait été redevable en vertu des dispositions citées sous | werkgever krachtens de onder 1. vermelde regelingen zou verschuldigd |
le point 1., si le travailleur à temps partiel avait été occupé | zijn indien de betrokken deeltijdse werknemer enkel bij hem in dienst |
uniquement chez lui. | zou zijn geweest. |
3. Pour obtenir le remboursement de la part des frais de transport à | 3. Om de terugbetaling te bekomen van het aandeel in de reiskosten dat |
supporter par chacun des employeurs, le travailleur doit soumettre à | elk van de werkgevers verschuldigd is, dient de werknemer aan elke |
chacun des employeurs les titres de transport lui sont remis. | werkgever de hem afgeleverde transportbewijzen voor te leggen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mars 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 maart 2021. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe VI à la convention collective de travail du 16 janvier 2020, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à l'intervention dans les frais de transport Recommandations Mobilité Il est recommandé aux employeurs de réfléchir dans un cadre budgétairement neutre à des mesures concernant la mobilité multimodale, y compris le budget mobilité. Représentants de commerce - Indemnité journalière forfaitaire de route : Il est recommandé de payer une allocation par jour presté à titre d'intervention dans les frais inhérents au travail sur route, par exemple boisson, restauration, téléphone, lorsque ceux-ci sont occasionnés hors du domicile privé et du siège de l'entreprise; - Frais de déplacement : Il est recommandé de payer une indemnité pour frais de déplacement occasionnés dans le cadre de prestations de services. Les recommandations susmentionnées ne s'appliquent pas aux entreprises qui prévoient en faveur de leurs représentants de commerce une ou des interventions égale(s) ou supérieure(s) aux recommandations ci-dessus. A titre documentaire : l'intervention pour les fonctionnaires de l'état est revue annuellement à la date du 1er juillet et est fixée à 0,3653 EUR par kilomètre du 1er juillet 2019 jusqu'au 30 juin 2020. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mars 2021. Le Ministre du Travail, | Bijlage VI aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2020, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende bijdrage in de vervoerskosten Aanbevelingen Mobiliteit Aan de werkgevers wordt aanbevolen om in een budgetneutraal kader na te denken over maatregelen inzake multimodale mobiliteit, met inbegrip van het mobiliteitsbudget. Handelsvertegenwoordigers - Dagelijkse forfaitaire baanvergoeding : Er wordt aanbevolen een toeslag, per gewerkte dag te betalen ten titel van tussenkomst in de kosten voortvloeiend uit het werk op de baan, bij voorbeeld drank, restauratie, telefoon, wanneer deze ontstaan buiten de privéwoonst en de zetel van de onderneming; - Verplaatsingskosten : Er wordt aanbevolen een vergoeding te betalen voor verplaatsingskosten gedragen tijdens dienstprestaties. De hierboven vermelde aanbevelingen zijn niet van toepassing voor de ondernemingen die aan hun handelsvertegenwoordigers een of meerdere tussenkomsten voorzien die gelijk aan of hoger zijn dan bovenvermelde aanbevelingen. Ter informatie : de tussenkomst voor de federale ambtenaren wordt jaarlijks herzien op 1 juli en bedraagt van l juli 2019 tot 30 juni 2020, 0,3653 EUR per kilometer. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 maart 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |