| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 mars 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, relative aux frais de transport | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende de vervoerskosten |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 7 MARS 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 MAART 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 2 mars 2016, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2016, |
| paritaire pour le nettoyage, relative aux frais de transport (1) | gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende de vervoerskosten (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 2 mars 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2016, gesloten |
| Commission paritaire pour le nettoyage, relative aux frais de | in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende de |
| transport. | vervoerskosten. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 7 mars 2017. | Gegeven te Brussel, 7 maart 2017. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour le nettoyage | Paritair Comité voor de schoonmaak |
| Convention collective de travail du 2 mars 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2016 |
| Frais de transport (Convention enregistrée le 6 juin 2016 sous le | Vervoerskosten (Overeenkomst geregistreerd op 6 juni 2016 onder het |
| numéro 133105/CO/121) | nummer 133105/CO/121) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après | de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna "werknemers" |
| "travailleurs", des entreprises ressortissant à la Commission | genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de |
| paritaire pour le nettoyage, P.M.E. et autres. | schoonmaak ressorteren, K.M.O. en anderen. |
| Cette convention collective de travail s'applique également aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van toepassing op de |
| travailleurs salariés, sous contrat à durée indéterminée ou à durée | werknemers in loondienst, met een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde |
| déterminée, pour des travaux effectués en Belgique, quel que soit le | tijd of voor bepaalde tijd, voor werkzaamheden die in België worden |
| pays d'établissements de l'employeur. | uitgevoerd, welke ook het vestigingsland van de werkgever weze. |
| CHAPITRE II. - Transports en commun publics par chemin de fer | HOOFDSTUK II. - Gemeenschappelijk openbaar treinvervoer |
Art. 2.En ce qui concerne le transport organisé par la S.N.C.B., |
Art. 2.Wat het door de N.M.B.S. georganiseerd vervoer betreft, |
| l'intervention de l'employeur est de 100 p.c. de l'abonnement social | bedraagt de tussenkomst van de werkgever 100 pct. van het bedrag van |
| 2ème classe S.N.C.B., à l'exclusion des cartes prépayées et sans | het sociaal abonnement 2de klasse N.M.B.S., met uitsluiting van |
| dépasser 100 p.c. des frais pour le transport domicile-lieu de | vooruitbetaalde kaarten en zonder overschrijding van 100 pct. van de |
| travail. | kosten voor woon-werkverkeer. |
| CHAPITRE III. - Transports en commun publics | HOOFDSTUK III. - Gemeenschappelijk openbaar vervoer |
| autres que les chemins de fer | met uitzondering van het treinvervoer |
Art. 3.En ce qui concerne les transports en commun publics autres que |
Art. 3.Voor wat betreft het gemeenschappelijk openbaar vervoer, met |
| les chemins de fer, l'intervention de l'employeur dans le prix des | uitzondering van het treinvervoer, bedraagt de bijdrage van de |
| abonnements est de 100 p.c. du prix réel du transport, à l'exclusion | werkgever in de prijs van de abonnementen 100 pct. van de werkelijke |
| vervoerprijs, met uitsluiting van vooruitbetaalde kaarten en zonder | |
| des cartes prépayées et sans dépasser 100 p.c. des frais pour le | overschrijding van 100 pct. van de kosten voor woon-werkverkeer. |
| transport domicile-lieu de travail. CHAPITRE IV. - Transports en commun publics combinés | HOOFDSTUK IV. - Gecombineerd gemeenschappelijk openbaar vervoer |
Art. 4.Lorsque le travailleur utilise plusieurs moyens de transport |
Art. 4.Ingeval de werknemer gebruik maakt van verschillende openbare |
| public en commun, ceux-ci sont remboursés à concurrence de 100 p.c., à | vervoermiddelen, worden deze 100 pct. terugbetaald, met uitsluiting |
| l'exclusion des cartes prépayées et sans dépasser 100 p.c. des frais | van vooruitbetaalde kaarten en zonder overschrijding van 100 pct. van |
| pour le transport domicile-lieu de travail. | de kosten voor woon-werkverkeer. |
| CHAPITRE V. - Déplacement par moyens propres | HOOFDSTUK V. - Gebruik van eigen vervoermiddel |
Art. 5.Les travailleurs qui se déplacent par leurs propres moyens, |
Art. 5.De werknemers die zich verplaatsen met een eigen vervoermiddel |
| ont droit à une intervention à charge de l'employeur. | hebben recht op een tussenkomst ten laste van de werkgever. |
| Lorsque le travailleur se déplace par n'importe quel autre moyen de | Wanneer de werknemer zich verplaatst met om het even welk ander |
| transport que ceux prévus aux chapitres II, III, IV et VI, il a par | vervoermiddel dan deze voorzien in de hoofdstukken II, III, IV en VI, |
| jour presté, droit à une indemnité journalière dont le montant est | heeft hij per gepresteerde dag recht op een tussenkomst waarvan het |
| fixé dans le tableau en annexe. | bedrag is vastgelegd in de tabel in bijlage. |
| Cette intervention est par mois toutefois limitée à 90 p.c. du prix de | Deze tussenkomst is per maand echter beperkt tot 90 pct. van de prijs |
| la carte train mensuelle (convention collective de travail n° 19 du | van de voor die afstand geldende maandelijkse treinkaart (collectieve |
| Conseil national du travail + 15 p.c.). | arbeidsovereenkomst nr. 19 van de Nationale Arbeidsraad + 15 pct.). |
| CHAPITRE VI. - Déplacement par vélo | HOOFDSTUK VI. - Verplaatsing per fiets |
Art. 6.Les ouvriers et ouvrières qui se déplacent en vélo, sans |
Art. 6.De werklieden en werksters die zich verplaatsen per fiets, |
| moteur, ont droit à une intervention à charge de l'employeur. Cette | zonder motor, hebben recht op een tussenkomst ten laste van de |
| intervention s'élève à 0,22 EUR par kilomètre. | werkgever. Deze tussenkomst bedraagt 0,22 EUR per kilometer. |
| Pour le calcul de la distance, on se réfère au nombre de kilomètres | Voor de berekening van de afstand baseert men zich op het aantal |
| parcourus par le chemin le plus court, calculé à partir du domicile | afgelegde kilometers voor de kortste weg vanaf de woonplaats naar de |
| jusqu'au lieu de travail et du lieu de travail jusqu'au domicile. | arbeidsplaats en vanaf de arbeidsplaats naar de woonplaats. |
| Les ouvriers qui se déplacent en vélo, doivent en prévenir leur | De werknemers die zich per fiets verplaatsen moeten hun werkgever |
| employeur par écrit. Les employeurs peuvent à tout moment contrôler si | hiervan schriftelijk op de hoogte brengen. De werkgevers mogen op elk |
| le transport se fait effectivement en vélo. | moment nagaan of de verplaatsing daadwerkelijk gebeurt per fiets. |
| CHAPITRE VII. - Déplacement domicile-lieu de travail | HOOFDSTUK VII. - Verplaatsing woonplaats-werkplaats |
| en cas de plusieurs chantiers | in geval van meerdere werven |
Art. 7.Lorsque les travailleurs sont occupés sur plusieurs chantiers |
Art. 7.Wanneer de werknemers tewerkgesteld worden op meerdere werven, |
| par jour ou par semaine pour lesquels ils sont tenus de se procurer | per dag of per week, en zij hierdoor verplicht zijn meerdere |
| plusieurs abonnements pour le transport en commun, l'intervention | abonnementen voor het gemeenschappelijk openbaar vervoer aan te |
| patronale est due pour tous ces abonnements. | schaffen, is de werkgeversbijdrage verschuldigd voor al deze |
| En cas d'utilisation de moyens de transport propres, le montant global | abonnementen. In geval van gebruik van een eigen vervoermiddel, is het globaal |
| de l'intervention sera égal à celui prévu par l'article 6 de cette | bedrag van de bijdrage gelijk aan dat voorzien bij artikel 6 van deze |
| convention. | conventie. |
| CHAPITRE VIII. - Epoque de remboursement | HOOFDSTUK VIII. - Terugbetalingstijdstip |
Art. 8.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport |
Art. 8.De bijdrage van de werkgevers in de door de werknemers |
| supportés par les travailleurs sera payée une fois par mois pour les | gedragen vervoerskosten zal maandelijks betaald worden voor de |
| travailleurs ayant un abonnement mensuel ou à l'occasion de la période | werknemer met een maandabonnement of ter gelegenheid van de |
| de paiement qui est d'usage dans l'entreprise en ce qui concerne les | betaalperiode die in de onderneming gebruikelijk is voor de |
| titres de transport qui sont valables pour une semaine. | vervoerbewijzen die geldig zijn voor een week. |
| CHAPITRE IX. - Modalités de remboursement | HOOFDSTUK IX. - Modaliteiten van terugbetaling |
Art. 9.a) Les employeurs demanderont aux travailleurs, lors de leur |
Art. 9.a) Op vraag van de werkgever leggen de werknemers, bij hun |
| engagement et à l'occasion de chaque changement d'adresse, une | indiensttreding en ter gelegenheid van elke adreswijziging, een |
| attestation/titre de transport, délivré par la S.N.C.B. et/ou les | attest/vervoerbewijs, uitgereikt door de N.M.B.S. en/of de andere |
| autres sociétés de transport en commun public. | maatschappijen van gemeenschappelijk openbaar vervoer voor. |
| Si l'attestation entraîne un coût, il est remboursé par l'employeur | In geval het attest moet betaald worden, zullen deze kosten |
| contre fourniture de la preuve du paiement. | terugbetaald worden door de werkgever op voorlegging van het |
| betalingsbewijs. | |
| b) Pour les cas de déplacement par ses propres moyens, prévus aux | b) Voor de verplaatsing met gebruik van een eigen vervoermiddel, |
| articles 6 et 7 de cette convention collective de travail, une | voorzien in de artikelen 6 en 7 van deze collectieve |
| déclaration, indiquant la distance parcourue, signée par le | arbeidsovereenkomst, wordt het hierboven voorziene |
| travailleur remplace l'attestation/titre de transport prévu ci-dessus. | attest/vervoerbewijs vervangen door een door de werknemer ondertekende |
| verklaring die de afgelegde afstand opgeeft. | |
| c) Les employeurs peuvent à tout moment contrôler si le nombre de | c) De werkgevers mogen op elk moment nagaan of het aantal kilometers |
| kilomètres correspond à la réalité. | strookt met de werkelijkheid. |
Art. 10.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport est |
Art. 10.De tussenkomst van de werkgever in de vervoerskosten is |
| due dès le premier jour de travail. | verschuldigd vanaf de eerste werkdag. |
| CHAPITRE X. - Transport totalement organisé par l'employeur | HOOFDSTUK X. - Vervoer dat geheel wordt ingericht door de werkgever |
Art. 11.Les dispositions de la présente convention collective de |
Art. 11.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn |
| travail ne sont pas applicables aux employeurs qui organisent | niet van toepassing op de werkgevers die volledig het vervoer van de |
| totalement le transport des travailleurs à leur propre compte. | werknemers voor hun eigen rekening inrichten. |
| CHAPITRE XI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK XI. - Eindbepalingen |
Art. 12.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| janvier 2016 et est conclue à durée indéterminée. Elle peut être | januari 2016 en is aangegaan voor onbepaalde duur. Zij wordt eventueel |
| opgezegd door één der partijen, mits inachtneming van een | |
| dénoncée éventuellement par une des parties moyennant un préavis de 3 | opzeggingstermijn van 3 maanden. Opzegging geschiedt bij een ter post |
| mois. La dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste, | aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
| adressée au président de la Commission paritaire pour le nettoyage. | voor de schoonmaak. |
| Elle remplace celle du 11 juin 2009 ainsi que celles qui la modifient, | Zij vervangt deze van 11 juni 2009 alsook deze die haar wijzigen, |
| concernant les frais de transport, rendue obligatoire par arrêté royal | betreffende de vervoerskosten, algemeen verbindend verklaard bij |
| du 2 juin 2010 (94698/CO/121). | koninklijk besluit van 2 juni 2010 (94698/CO/121). |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mars 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 maart |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| Annexe à la convention collective de travail du 2 mars 2016, conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 maart 2016, |
| au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, relative aux | gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende de |
| vervoerskosten | |
| frais de transport | Bedrag van de patronale tussenkomst - eigen vervoermiddel |
| Montant de l'indemnité patronale - moyens propres | Montant de l'indemnité patronale - moyens propres |
| KM | KM |
| - | - |
| Per dag/Par jour | Per dag/Par jour |
| - | - |
| Per maand/Par mois | Per maand/Par mois |
| - | - |
| KM | KM |
| - | - |
| Per dag/Par jour | Per dag/Par jour |
| - | - |
| Per maand/Par mois | Per maand/Par mois |
| 1 | 1 |
| 1,32 | 1,32 |
| 21,96 | 21,96 |
| 43-45 | 43-45 |
| 6,56 | 6,56 |
| 109,20 | 109,20 |
| 2 | 2 |
| 1,48 | 1,48 |
| 24,60 | 24,60 |
| 46-48 | 46-48 |
| 6,93 | 6,93 |
| 115,20 | 115,20 |
| 3 | 3 |
| 1,61 | 1,61 |
| 26,76 | 26,76 |
| 49-51 | 49-51 |
| 7,29 | 7,29 |
| 121,20 | 121,20 |
| 4 | 4 |
| 1,76 | 1,76 |
| 29,28 | 29,28 |
| 52-54 | 52-54 |
| 7,50 | 7,50 |
| 124,80 | 124,80 |
| 5 | 5 |
| 1,88 | 1,88 |
| 31,20 | 31,20 |
| 55-57 | 55-57 |
| 7,72 | 7,72 |
| 128,40 | 128,40 |
| 6 | 6 |
| 2,02 | 2,02 |
| 33,60 | 33,60 |
| 58-60 | 58-60 |
| 8,01 | 8,01 |
| 133,20 | 133,20 |
| 7 | 7 |
| 2,16 | 2,16 |
| 36,00 | 36,00 |
| 61-65 | 61-65 |
| 8,30 | 8,30 |
| 138,00 | 138,00 |
| 8 | 8 |
| 2,24 | 2,24 |
| 37,20 | 37,20 |
| 66-70 | 66-70 |
| 8,66 | 8,66 |
| 144,00 | 144,00 |
| 9 | 9 |
| 2,38 | 2,38 |
| 39,60 | 39,60 |
| 71-75 | 71-75 |
| 9,09 | 9,09 |
| 151,20 | 151,20 |
| 10 | 10 |
| 2,52 | 2,52 |
| 42,00 | 42,00 |
| 76-80 | 76-80 |
| 9,52 | 9,52 |
| 158,40 | 158,40 |
| 11 | 11 |
| 2,67 | 2,67 |
| 44,40 | 44,40 |
| 81-85 | 81-85 |
| 9,88 | 9,88 |
| 164,40 | 164,40 |
| 12 | 12 |
| 2,78 | 2,78 |
| 46,20 | 46,20 |
| 86-90 | 86-90 |
| 10,32 | 10,32 |
| 171,60 | 171,60 |
| 13 | 13 |
| 2,89 | 2,89 |
| 48,00 | 48,00 |
| 91-95 | 91-95 |
| 10,68 | 10,68 |
| 177,60 | 177,60 |
| 14 | 14 |
| 3,03 | 3,03 |
| 50,40 | 50,40 |
| 96-100 | 96-100 |
| 11,04 | 11,04 |
| 183,60 | 183,60 |
| 15 | 15 |
| 3,14 | 3,14 |
| 52,20 | 52,20 |
| 101-105 | 101-105 |
| 11,54 | 11,54 |
| 192,00 | 192,00 |
| 16 | 16 |
| 3,25 | 3,25 |
| 54,00 | 54,00 |
| 106-110 | 106-110 |
| 11,90 | 11,90 |
| 198,00 | 198,00 |
| 17 | 17 |
| 3,43 | 3,43 |
| 57,00 | 57,00 |
| 111-115 | 111-115 |
| 12,34 | 12,34 |
| 205,20 | 205,20 |
| 18 | 18 |
| 3,53 | 3,53 |
| 58,80 | 58,80 |
| 116-120 | 116-120 |
| 12,77 | 12,77 |
| 212,40 | 212,40 |
| 19 | 19 |
| 3,68 | 3,68 |
| 61,20 | 61,20 |
| 121-125 | 121-125 |
| 13,06 | 13,06 |
| 217,20 | 217,20 |
| 20 | 20 |
| 3,82 | 3,82 |
| 63,60 | 63,60 |
| 126-130 | 126-130 |
| 13,49 | 13,49 |
| 224,40 | 224,40 |
| 21 | 21 |
| 3,90 | 3,90 |
| 64,80 | 64,80 |
| 131-135 | 131-135 |
| 13,85 | 13,85 |
| 230,40 | 230,40 |
| 22 | 22 |
| 4,04 | 4,04 |
| 67,20 | 67,20 |
| 136-140 | 136-140 |
| 14,28 | 14,28 |
| 237,60 | 237,60 |
| 23 | 23 |
| 4,18 | 4,18 |
| 69,60 | 69,60 |
| 141-145 | 141-145 |
| 14,64 | 14,64 |
| 243,60 | 243,60 |
| 24 | 24 |
| 4,26 | 4,26 |
| 70,80 | 70,80 |
| 146-150 | 146-150 |
| 15,22 | 15,22 |
| 253,20 | 253,20 |
| 25 | 25 |
| 4,47 | 4,47 |
| 74,40 | 74,40 |
| 151-155 | 151-155 |
| 15,44 | 15,44 |
| 256,80 | 256,80 |
| 26 | 26 |
| 4,54 | 4,54 |
| 75,60 | 75,60 |
| 156-160 | 156-160 |
| 15,87 | 15,87 |
| 264,00 | 264,00 |
| 27 | 27 |
| 4,69 | 4,69 |
| 78,00 | 78,00 |
| 161-165 | 161-165 |
| 16,23 | 16,23 |
| 270,00 | 270,00 |
| 28 | 28 |
| 4,83 | 4,83 |
| 80,40 | 80,40 |
| 166-170 | 166-170 |
| 16,66 | 16,66 |
| 277,20 | 277,20 |
| 29 | 29 |
| 4,91 | 4,91 |
| 81,60 | 81,60 |
| 171-175 | 171-175 |
| 17,02 | 17,02 |
| 283,20 | 283,20 |
| 30 | 30 |
| 5,05 | 5,05 |
| 84,00 | 84,00 |
| 176-180 | 176-180 |
| 17,46 | 17,46 |
| 290,40 | 290,40 |
| 31-33 | 31-33 |
| 5,27 | 5,27 |
| 87,60 | 87,60 |
| 181-185 | 181-185 |
| 17,75 | 17,75 |
| 295,20 | 295,20 |
| 34-36 | 34-36 |
| 5,63 | 5,63 |
| 93,60 | 93,60 |
| 186-190 | 186-190 |
| 18,25 | 18,25 |
| 303,60 | 303,60 |
| 37-39 | 37-39 |
| 5,92 | 5,92 |
| 98,40 | 98,40 |
| 191-195 | 191-195 |
| 18,61 | 18,61 |
| 309,60 | 309,60 |
| 40-42 | 40-42 |
| 6,28 | 6,28 |
| 104,40 | 104,40 |
| 196-200 | 196-200 |
| 19,04 | 19,04 |
| 316,80 | 316,80 |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mars 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 maart |
| Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |