← Retour vers "Arrêté royal fixant les catégories de personnes qui ne sont pas marins en application de l'article 28/1 de la loi du 3 juin 2007 portant des dispositions diverses relatives au travail "
Arrêté royal fixant les catégories de personnes qui ne sont pas marins en application de l'article 28/1 de la loi du 3 juin 2007 portant des dispositions diverses relatives au travail | Koninklijk besluit tot bepaling van de categorieën van personen die geen zeelieden zijn in toepassing van artikel 28/1 van de wet van 3 juni 2007 houdende diverse arbeidsbepalingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 7 MARS 2016. - Arrêté royal fixant les catégories de personnes qui ne sont pas marins en application de l'article 28/1 de la loi du 3 juin 2007 portant des dispositions diverses relatives au travail PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 7 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot bepaling van de categorieën van personen die geen zeelieden zijn in toepassing van artikel 28/1 van de wet van 3 juni 2007 houdende diverse arbeidsbepalingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juin 2007 portant des dispositions diverses relatives | Gelet op de wet van 3 juni 2007 houdende diverse arbeidsbepalingen, |
au travail, l'article 28/1, inséré par la loi du 13 juin 2014; | artikel 28/1, ingevoegd bij de wet van 13 juni 2014; |
Vu l'avis de la commission paritaire de la construction, donné le 12 | Gelet op het advies van het paritair comité voor het bouwbedrijf, |
février 2015 et les avis de la commission paritaire de la marine | gegeven op 12 februari 2015 en de adviezen van het paritair comité van |
marchande, donnés les 27 février 2014 et 26 janvier 2015; | de koopvaardij, gegeven op 27 februari 2014 en 26 januari 2015; |
Vu l'avis 58.465/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 2015, en | Gelet op advies 58.465/1 van de Raad van State, gegeven op 10 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Ne sont pas des marins au sens de l'article 28, 5° de la |
Artikel 1.Zijn geen zeelieden in de zin van artikel 28, 5° van de wet |
loi du 3 juin 2007 portant des dispositions diverses relatives au | van 3 juni 2007 houdende diverse arbeidsbepalingen, volgende |
travail, les catégories de personnes suivantes : | categorieën van personen : |
1. les passagers; | 1. passagiers; |
2. les étudiants-stagiaires; | 2. studenten-stagiairs; |
3. la conjointe ou le conjoint, les enfants et la famille du marin, | 3. echtgenote of echtgenoot, kinderen en familieleden van de zeeman, |
pour autant qu'ils n'exercent pas des occupations qui font partie des | indien zij geen werkzaamheden uitvoeren die deel uitmaken van de |
activités régulières à bord d'un navire; | gewoonlijke activiteiten aan boord van het schip; |
4. le personnel militaire; | 4. militair personeel; |
5. les contrôleurs et inspecteurs; | 5. controleurs en inspecteurs; |
6. les pilotes; | 6. loodsen; |
7. les scientifiques et les chercheurs; | 7. wetenschappers en onderzoekers; |
8. les superintendants; | 8. superintendants; |
9. les plongeurs; | 9. duikers; |
10. les techniciens qui exercent habituellement leurs activités à terre; | 10. technici die gewoonlijk hun activiteiten aan wal uitoefenen; |
11. le personnel médical qui n'est pas obligatoire; | 11. medisch personeel dat niet verplicht is; |
12. les personnes venant à bord des navires dans un port ou dans une | 12. personen die aan boord zijn in een haven of in een |
installation portuaire; | havenfaciliteit; |
13. les personnes autres dont les occupations ne font pas partie des | 13. de andere personen waarvan de bezigheden niet deel uitmaken van de |
activités régulières à bord d'un navire; | gewoonlijke activiteiten aan boord van een schip; |
14. les personnes à bord du navire exécutant à partir de celui-ci des | 14. de personen aan boord van een schip die vanuit het schip |
tâches spécifiques pour la construction, la modification et | specifieke taken uitoefenen voor de constructie, de wijziging en de |
l'exploitation de structures, d'îles artificielles et d'autres | exploitatie van structuren, kunstmatige eilanden en andere offshore |
installations offshore. | installaties. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mars 2016. | Gegeven te Brussel, 7 maart 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi | De Minister van Werk |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Références au Moniteur belge : | Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juin 2007, Moniteur belge du 23 juillet 2007. | Wet van 3 juni 2007, Belgisch Staatsblad van 23 juli 2007. |