Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/03/2016
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 janvier 2006 relatif à la création d'un Comité fédéral pour la Sûreté du Transport ferroviaire et portant diverses mesures pour la sûreté du transport intermodal "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 janvier 2006 relatif à la création d'un Comité fédéral pour la Sûreté du Transport ferroviaire et portant diverses mesures pour la sûreté du transport intermodal Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 januari 2006 tot oprichting van een Federaal Comité voor de Beveiliging van het Spoorwegvervoer en houdende diverse maatregelen voor de beveiliging van het intermodaal vervoer
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Direction générale Politique de Mobilité durable et ferroviaire 7 MARS 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 janvier 2006 relatif à la création d'un Comité fédéral pour la Sûreté du Transport ferroviaire et portant diverses mesures pour la sûreté du transport intermodal PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du 11 mars 1866 ; FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Directoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid 7 MAART 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 januari 2006 tot oprichting van een Federaal Comité voor de Beveiliging van het Spoorwegvervoer en houdende diverse maatregelen voor de beveiliging van het intermodaal vervoer FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd door de wet van 11 maart 1866;
Vu l'arrêté royal du 26 janvier 2006 relatif à la création d'un Comité Gelet op het koninklijk besluit van 26 januari 2006 tot oprichting van
fédéral pour la Sûreté du Transport ferroviaire et portant diverses een Federaal Comité voor de Beveiliging van het Spoorwegvervoer en
mesures pour la sûreté du transport ; houdende diverse maatregelen voor de beveiliging van het intermodaal
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 septembre 2015 ; vervoer; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 7 september 2015;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 septembre 2015 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 10
september 2015;
Vu l'association des gouvernements de région ; Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen;
Vu l'avis 58.319/4 du Conseil d'Etat, donné le 9 novembre 2015, en Gelet op advies 58.319/4 van de Raad van State, gegeven op 9 november
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que, dans le présent arrêté, à l'article 8, point 2, le Overwegende dat in dit besluit, in artikel 8, punt 2 het woord
terme « sécurité » ne doit pas être entendu au sens de « sécurité "veiligheid" niet begrepen dient te worden als
d'exploitation ferroviaire » ou de sécurité du travail ; "spoorexploitatieveiligheid" of "arbeidsveiligheid";
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van
et de l'Intérieur, du Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires Veiligheid en Binnenlandse Zaken, de Vice-Eerste Minister en Minister
étrangères et européennes, de la Ministre du Budget, du Ministre de la van Buitenlandse en Europese Zaken, de Minister van Begroting, de
Justice, de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, Minister van Justitie, de Minister van Sociale Zaken en
du Ministre des Finances, du Ministre de la Défense et de la Ministre Volksgezondheid, de Minister van Financiën, de Minister van Defensie,
de la Mobilité, en de Minister van Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 26 janvier 2006 relatif à

Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 26 januari

la création d'un Comité fédéral pour la Sûreté du Transport 2006 tot oprichting van een Federaal Comité voor de Beveiliging van
ferroviaire et portant diverses mesures pour la sûreté du transport het Spoorwegvervoer en houdende diverse maatregelen voor de
intermodal, est remplacé par ce qui suit ; beveiliging van het intermodaal vervoer, wordt vervangen als volgt:
« Arrêté royal relatif à la création d'une Autorité nationale pour la "Koninklijk besluit tot oprichting van een nationale Autoriteit voor
sûreté du transport ferroviaire et portant diverses mesures pour la de beveiliging van het spoorwegvervoer en houdende diverse maatregelen
sûreté du transport intermodal » . voor de beveiliging van het intermodaal vervoer".

Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le 1° est remplacé par ce qui suit : 1° punt 1° wordt vervangen als volgt:
« 1° « sûreté du transport ferroviaire » : la combinaison des mesures « 1° "beveiliging van het spoorwegvervoer": de combinatie van
ainsi que des moyens humains et matériels visant à protéger le maatregelen en van menselijke en materiële middelen ter bescherming
transport ferroviaire contre tout acte de terrorisme ou d'extrémisme, van het spoorvervoer tegen elke handeling van terrorisme of van
tels que définis aux points 2° et 3° du présent article ; » ; extremisme zoals gedefinieerd in 2° en 3° van dit artikel;";
2° le 2° est remplacé par ce qui suit : 2° punt 2° wordt vervangen als volgt:
« 2° « terrorisme » : le terrorisme tel que défini à l'article 8, 1°, « 2° « terrorisme »: terrorisme zoals gedefinieerd in artikel 8, 1°,
b) de la loi organique du 30 novembre 1998 des services de b), van de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de
renseignement et de sécurité. » ; inlichtingen- en veiligheidsdienst. »;
3° un point 3° est ajouté, rédigé comme suit : 3° een punt 3° wordt ingevoegd, luidende:
« 3° « extrémisme » : l'extrémisme tel que défini à l'article 8, 1°, « 3° « extremisme »: extremisme zoals gedefinieerd in artikel 8, 1°,
c) de la loi organique du 30 novembre 1998 des services de c), van de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de
renseignement et de sécurité. » ; inlichtingen- en veiligheidsdienst. »;
4° un point 4° est ajouté, rédigé comme suit : 4° een punt 4° wordt ingevoegd, luidende:
« 4° « entreprise ferroviaire » : une entreprise ferroviaire telle que « 4° « spoorwegonderneming » : een spoorwegonderneming zoals
définie à l'article 3, 27°, du Code ferroviaire, détentrice d'un gedefinieerd in artikel 3, 27°, van de Spoorcodex, houder van een
certificat de sécurité partie B valable en Belgique. ». veiligheidscertificaat deel B in België. ».

Art. 3.L'intitulé du chapitre 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 3.In hetzelfde koninklijk besluit wordt het opschrift van hoofdstuk 2 vervangen als volgt:

« CHAPITRE II. - Création d'une Autorité nationale pour la sûreté du « HOOFDSTUK II. - Oprichting van een nationale Autoriteit voor de
transport ferroviaire. ». beveiliging van het spoorwegvervoer.".

Art. 4.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 4.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

«

Art. 2.Il est créé une Autorité nationale pour la sûreté du

«

Art. 2.Er wordt een nationale Autoriteit voor de beveiliging van

transport ferroviaire, ci-après dénommée « l'autorité de sûreté ». ». het spoorwegvervoer opgericht, hierna genoemd « de beveiligingsautoriteit ». ».

Art. 5.Aux articles 3, 4, 5, 6, 7, 8 et 9 du même arrêté, les mots «

Art. 5.In de artikelen 3, 4, 5, 6, 7, 8 en 9 van hetzelfde besluit

le Comité fédéral » sont remplacés par les mots « l'autorité de sûreté worden de woorden « het Federaal Comité » vervangen door de woorden «
». de beveiligingsautoriteit ».

Art. 6.A l'article 8, alinéa 7, du même arrêté, les mots « par ledit

Art. 6.In artikel 8, zevende lid, van hetzelfde besluit, worden de

comité » sont remplacés par les mots « par ladite autorité ». woorden « door dit comité » vervangen door de woorden « door deze

Art. 7.Dans le même arrêté, dans le texte français, les modifications

autoriteit ».

Art. 7.In hetzelfde besluit, worden in de Franse tekst de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° à l'article 3, § 2, alinéa 1er, le mot « chargé » est remplacé par 1° in artikel 3, § 2, eerste lid, wordt het woord « chargé » vervangen
le mot « chargée » ; door het woord « chargée »;
2° à l'article 4, alinéa 1er, le mot « composé » est remplacé par le 2° in artikel 4, eerste lid, wordt het woord « composé » vervangen
mot « composée » ; door het woord « composée »;
3° à l'article 5, alinéa 1er, le mot « assisté » est remplacé par le 3° in artikel 5, eerste lid, wordt het woord « assisté » vervangen
mot « assistée ». door het woord « assistée ».

Art. 8.Dans l'article 3, § 2, du même arrêté, le 2° est remplacé par

Art. 8.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit wordt punt 2°

ce qui suit : vervangen als volgt:
« 2° d'élaborer et de proposer au Ministre de la Mobilité l'adoption "2° het uitwerken van beveiligingsplannen bedoeld in 1° en deze voor
des plans de sûreté visés au 1° ; ». te leggen aan de Minister van Mobiliteit, voor het aannemen ervan;".

Art. 9.Dans l'article 4 du même arrêté les modifications suivantes

Art. 9.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : 1° punt 1° wordt vervangen als volgt:
« 1° du directeur général du Service public fédéral Mobilité et "1° de directeur-generaal van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit
Transports qui a le transport ferroviaire dans ses attributions ; » ; en Vervoer die bevoegd is voor het spoorwegvervoer;";
2° le point 9° est remplacé par ce qui suit : 2° punt 9° wordt vervangen als volgt:
« 9° les représentants en matière de sûreté ferroviaire des "9° de vertegenwoordigers inzake spoorbeveiliging van de
gestionnaires de l'infrastructure ferroviaire et de l'entité chargée spoorweginfrastructuurbeheerders en de entiteit die overeenkomstig
en vertu de l'article 156bis de la loi du 21 mars 1991 portant réforme artikel 156bis van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming
de certaines entreprises publiques économiques de coordonner les van sommige economische overheidsbedrijven belast is met de
opérations liées à la sécurité avec les autorités judiciaires ainsi verrichtingen inzake veiligheid af te stemmen op de gerechtelijke
que les services de police et la sûreté de l'Etat ; » ; overheden evenals de politiediensten en de Staatsveiligheid;";
3° le point 10° est remplacé par ce qui suit : 3° punt 10° wordt vervangen als volgt:
« 10° le cas échéant, du président de la commission d'experts, des "10° in voorkomend geval, de voorzitter van de expertencommissie, de
présidents des sous-comités et de chaque expert de la sûreté. » ; voorzitters van de subcomités en elke expert op het gebied van beveiliging.";
4° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : 4° het derde lid wordt vervangen als volgt:
« Les membres mentionnés au 9° n'ont pas voix délibérative. » ; "De leden vermeld onder 9° hebben geen stemrecht.";
5° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : 5° het vierde lid wordt vervangen als volgt:
« La présidence de l'autorité de sûreté est confiée au directeur "Het voorzitterschap van de beveiligingsautoriteit wordt opgedragen
général du Service public fédéral Mobilité et Transports qui a le aan de directeur-generaal van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit
transport ferroviaire dans ses attributions. » ; en Vervoer die bevoegd is voor het spoorwegvervoer.";
6° le même article est complété par un alinéa rédigé comme suit : 6° hetzelfde artikel wordt aangevuld met een lid, luidende:
« Les membres de l'autorité de sûreté sont porteurs d'une habilitation "De leden van de beveiligingsautoriteit zijn dragers van een
de sécurité conformément à la loi du 11 décembre 1998 relative à la veiligheidsmachtiging overeenkomstig de wet van 11 december 1998
classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité. betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen,
». veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen.".

Art. 10.Dans l'article 5 du même arrêté, dans le texte néerlandais,

Art. 10.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden in de Nederlandse

les mots « zijn opdracht » sont remplacés par les mots « haar opdracht tekst de woorden « zijn opdracht » vervangen door de woorden « haar
». opdracht ».

Art. 11.Dans l'article 6 du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par

Art. 11.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

ce qui suit : vervangen als volgt:
« L'autorité de sûreté en désigne les membres effectifs et suppléants "De beveiligingsautoriteit stelt volgens de behoeften er de werkende
selon les nécessités. Les sous-comités comptent au moins parmi leurs leden en hun plaatsvervangers van aan. De subcomités tellen ten minste
membres des représentants de la Police locale, de la Police du Chemin onder hun leden vertegenwoordigers van de Lokale Politie, van de
de Fer de la Police fédérale, de la Sûreté de l'Etat, de Spoorwegpolitie van de Federale Politie, van de Staatsveiligheid, van
l'Administration des Douanes et Accises et des entreprises de Administratie der Douane en Accijnzen en van de
ferroviaires. ». spoorwegondernemingen.".

Art. 12.Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de

Art. 12.De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en

l'Intérieur, le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires Binnenlandse Zaken, de Vice-Eerste Minister en Minister van
étrangères et européennes, le Ministre du Budget, le Ministre de la Buitenlandse en Europese Zaken, de Minister van Begroting, de Minister
Justice, la Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, le van Justitie, de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, de
Ministre des Finances, le Ministre de la Défense et la Ministre de la Minister van Financiën, de Minister van Defensie, en de Minister van
Mobilité, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution Mobiliteit, zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van
du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 mars 2016. Gegeven te Brussel, 7 maart 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
Le Vice-Premier Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre des Affaires étrangères et européennes, en Minister van Buitenlandse en Europese Zaken,
D. REYNDERS D. REYNDERS
La Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
S. WILMES S. WILMES
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
Le Ministre de la Défense, De Minister van Defensie,
S. VANDEPUT S. VANDEPUT
La Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
J. GALANT J. GALANT
^