← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 avril 1965 fixant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du système d'appel unifié "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 avril 1965 fixant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du système d'appel unifié | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van het eenvormig oproepstelsel |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 7 MARS 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 avril 1965 fixant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des communes comme centres du système d'appel unifié ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, notamment l'article 1er, alinéa 3, remplacé par la loi du 22 février 1998, l'article 2, modifié par la loi du 22 décembre 1977 et l'article 3; | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 7 MAART 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van het eenvormig oproepstelsel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening, inzonderheid op artikel 1, derde lid, vervangen door de wet van 22 februari 1998, artikel 2, gewijzigd bij de wet van 22 december 1977 en artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 2 avril 1965 déterminant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling |
van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige | |
d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des | hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van |
communes comme centres du système d'appel unifié, notamment l'article | het eenvormig oproepstelsel, inzonderheid op artikel 2 en artikel 3, |
2 et l'article 3, remplacé par l'arrêté royal du 19 décembre 1997 et | vervangen door het koninklijk besluit van 19 december 1997 en |
modifié par les arrêtés royaux des 26 novembre 1998 et 26 mai 1999; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 november 1998 en 26 mei |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 23 avril et 17 mai | 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
2001; | april en 17 mei 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 octobre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 |
oktober 2001; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que l'installation d'un | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
centre d'appel unifié pour la Province du Brabant wallon s'avère | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
nécessaire rapidement étant donné que les appels au secours lancés | omstandigheid dat de installatie van een eenvormig oproepcentrum voor |
dans cette province sont actuellement traités par quatre centres | |
d'appel unifié différents; ce qui implique des risques de gestion | de provincie Waals-Brabant snel noodzakelijk blijkt aangezien de |
incohérente des moyens de secours et des risques de méconnaissance du | noodoproepen die gelanceerd worden in die provincie, thans behandeld |
terrain, facteurs inacceptables en ce qui concerne l'organisation et | worden door vier verschillende eenvormige oproepcentra; dit houdt |
le travail des services de secours; qu'en conséquence la procédure | risico's van onsamenhangend beheer van de hulpmiddelen in, en risico's |
d'extrême urgence est nécessaire et fondée; | dat men het terrein niet kent, wat factoren zijn die onaanvaardbaar |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre | zijn wat de organisatie en het werk van de hulpdiensten betreft; dat |
Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique et | bijgevolg de procedure tot uiterste spoedbehandeling noodzakelijk en |
gerechtvaardigd is; | |
de l'Environnement, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze |
Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 2 avril 1965 |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 2 april 1965 |
déterminant les modalités d'organisation de l'aide médicale urgente et | houdende vaststelling van de modaliteiten tot inrichting van de |
portant désignation des communes comme centres du système d'appel | dringende geneeskundige hulpverlening en houdende aanwijzing van |
gemeenten als centra van het eenvormig oproepstelsel, vervangen door | |
unifié, remplacé par l'arrêté royal du 19 décembre 1997 et modifié par | het koninklijk besluit van 19 december 1997 en gewijzigd bij de |
les arrêtés royaux des 26 novembre 1998 et 26 mai 1999 : | koninklijke besluiten van 26 november 1998 en 26 mei 1999 : |
1° Le mot "Wavre" est ajouté après le mot "Namur"; | 1° Wordt het woord "Waver" toegevoegd na het woord "Namen"; |
2° Le mot "Charleroi" est supprimé. | 2° Vervalt het woord "Charleroi"; |
Art. 2.L'article 1er, 1°, du présent arrêté produit ses effets le 1er |
Art. 2.Artikel 1, 1°, van dit besluit treedt in werking met ingang |
août 2001. | van 1 augustus 2001. |
L'article 1er, 2°, du présent arrêté produit ses effets le 9 mai 2000. | Het artikel 1, 2°, van dit besluit treedt in werking met ingang van 9 mei 2000. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Protection de la Consommation, de la Santé publique et de | Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu zijn, ieder wat hem |
l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 7 mars 2002. | Gegeven te Brussel, 7 maart 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |