Arrêté royal relatif à la dénomination, aux caractéristiques et à la teneur en soufre de combustibles résiduels | Koninklijk besluit betreffende de benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de residuele brandstoffen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
7 MARS 2001. - Arrêté royal relatif à la dénomination, aux | 7 MAART 2001. - Koninklijk besluit betreffende de benaming, de |
caractéristiques et à la teneur en soufre de combustibles résiduels | kenmerken en het zwavelgehalte van de residuele brandstoffen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur | Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en |
l'information et la protection du consommateur, notamment les articles | de voorlichting en bescherming van de consument, inzonderheid op de |
1er, 5° et 14; | artikelen 1, 5° en 14; |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment | bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid op |
l'article 5, § 1er, 3°; | artikel 5, § 1, 3°; |
Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1988 relatif à la dénomination, aux | Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1988 betreffende de |
caractéristiques et à la teneur en soufre de combustibles résiduels; | benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de residuele brandstoffen; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des Petites et | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de |
Moyennes Entreprises, donné le 16 août 2000; | Kleine en Middelgrote Ondernemingen, gegeven op 16 augustus 2000; |
Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène publique, donné le 20 | Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 20 |
septembre 2000; | september 2000; |
Vu l'avis du Conseil fédéral du Développement durable, donné le 17 | Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, gegeven op 17 oktober 2000; |
octobre 2000; | Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, |
Vu l'avis du Conseil central de l'Economie, donné le 19 octobre 2000; | gegeven op 19 oktober 2000; |
Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 18 décembre 2000; | Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 18 december 2000; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3 § 1er remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la directive 1999/32/CE du Conseil du 26 avril 1999 | Overwegende dat de Richtlijn 1999/32/EG van de Raad van 26 april 1999 |
concernant une réduction de la teneur en soufre de certains | betreffende een vermindering van het zwavelgehalte van bepaalde |
combustibles liquides et modifiant la directive 93/12/CEE devait être | vloeibare brandstoffen en tot wijziging van Richtlijn 93/12/EEG, moest |
transposée en droit interne; | worden omgezet in intern recht; |
Considérant que le dernier des six avis légalement requis n'a été | Overwegende dat het laatste van de zes wettelijk vereiste adviezen pas |
fourni que le 18 décembre 2000; | werd verstrekt op 18 december 2000; |
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Mobilité et des Transports, de Notre Ministre de la Protection de la | Mobiliteit en Vervoer, van onze Minister van Consumentenzaken, |
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, de Notre | Volksgezondheid en Leefmilieu, van Onze Minister van Middenstand, van |
Ministre des Classes moyennes, de Notre Ministre de l'Economie et de | Onze Minister van Economie en van Onze Staatssecretaris voor Energie, |
Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan |
par combustibles résiduels (fiouls lourds) : | onder residuele brandstoffen (zware stookolie) : |
tout combustible liquide dérivé du pétrole appartenant, du fait de ses | een uit aardolie verkregen vloeibare brandstof, die op grond van de |
limites de distillation, à la catégorie des fiouls lourds destinés à | distillatiegrenzen ervan behoort tot de categorie zware oliën welke |
zijn bestemd om als brandstof te worden gebruikt en die, | |
être utilisés comme combustibles et dont moins de 65 % en volume | distillatieverliezen inbegrepen, voor minder dan 65 volumepercent |
(pertes comprises) distillent à 250°C selon la méthode ASTM D86. Si la | overdistilleren bij 250°C, gemeten met ASTM-methode D86. Wanneer de |
distillation ne peut pas être déterminée selon la méthode ASTM D86, le | distillatie niet met behulp van ASTM-methode D86 kan worden bepaald, |
produit pétrolier est également classé dans la catégorie des fiouls lourds. | wordt het aardolieproduct eveneens als zware stookolie ingedeeld. |
§ 2. Sont exclus de la présente définition : | § 2. Vallen buiten deze definitie : |
1° Les essences pour les véhicules à moteur, le gasoil-diesel pour les | 1° De benzines voor motorvoertuigen, de gasolie-diesel voor |
véhicules routiers et le gasoil de chauffage; | wegvoertuigen en de gasolie voor verwarming; |
2° Les combustibles utilisés pour les engins mobiles non routiers et | 2° De brandstoffen die worden gebruikt in niet voor de weg bestemde |
les tracteurs agricoles; | mobiele machines en landbouwtrekkers; |
3° Les combustibles liquides dérivés du pétrole utilisés par les | 3° Uit aardolie verkregen vloeibare brandstoffen die door zeeschepen |
navires de mer. | worden gebruikt. |
Art. 2.§ 1er. Les combustibles résiduels mentionnés à l'article 1er |
Art. 2.§ 1. De residuele brandstoffen vermeld in artikel 1 dienen te |
doivent être conformes à la norme NBN T 52-717 - Produits pétroliers | beantwoorden aan de norm NBN T 52 -717 - Aardolieproducten - Residuele |
Combustibles résiduels - Spécifications Dernière édition. | brandstoffen - Specificaties - Laatste uitgave. |
Sont également acceptés les résultats des contrôles, analyses ou | De resultaten van de controles, analyses of tests door |
essais effectués par des organismes qui offrent des garanties | controle-instanties die behoorlijke en toereikende garanties qua |
techniques, professionnelles et d'indépendance convenables et | technische deskundigheid, vakbekwaamheid en onafhankelijkheid bieden, |
satisfaisantes. | worden eveneens aanvaard. |
§ 2. Il est interdit de mettre sur le marché un produit sous la | § 2. Het is verboden een product op de markt te brengen onder de |
dénomination combustible résiduel, s'il ne présente pas les | benaming residuele brandstof, indien het niet de kenmerken bezit, |
caractéristiques définies à l'article 2, § 1er. | bedoeld in artikel 2, § 1. |
§ 3. Il est interdit d'utiliser un produit comme combustible résiduel, | § 3. Het is verboden een product te gebruiken als residuele brandstof |
s'il ne présente pas les caractéristiques visées à l'article 2, § 1er. | indien het niet de kenmerken bezit bedoeld in artikel 2, § 1. |
Cette interdiction ne vaut cependant pas pour le combustible résiduel | Dit verbod geldt echter niet voor residuele brandstof gebruikt voor |
utilisé pour la combustion dans des raffineries de pétrole. | verbranding in petroleumraffinaderijen. |
Art. 3.§ 1er. Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions peut, |
Art. 3.§ 1. De Minister die de Energie onder zijn bevoegdheid heeft |
par une décision motivée qu'il notifie aux intéressés, accorder des | kan bij een met redenen omklede beslissing die hij ter kennis brengt |
dérogations aux caractéristiques visées à l'article 2, § 1er à | van de betrokkenen, afwijkingen toestaan op de in artikel 2, § 1 |
l'exception de la teneur en soufre, pour une période de trois ans | bedoelde kenmerken met uitzondering van het zwavelgehalte, voor een |
maximum aux conditions et dans les limites qu'il détermine. Ces | periode van maximum drie jaar tegen de voorwaarden en binnen de |
dérogations sont révocables pendant cette période mais peuvent | grenzen die hij bepaalt. Deze afwijkingen zijn herroepelijk gedurende |
également être renouvelées. | die periode maar kunnen ook hernieuwd worden. |
§ 2. Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions et le Ministre | § 2. De Minister die de Energie onder zijn bevoegdheid heeft en de |
qui a l'Environnement dans ses attributions peuvent, pendant une | Minister die Leefmilieu onder zijn bevoegdheid heeft mogen gedurende |
période de six mois, autoriser une limite supérieure pour la teneur en | een periode van zes maanden een hogere grenswaarde van het |
soufre si, du fait d'un changement soudain dans l'approvisionnement en | zwavelgehalte toestaan, indien ten gevolge van een plotselinge |
pétrole brut et en produits pétroliers, des difficultés surgissent | verandering in de voorziening van ruwe aardolie of aardolieproducten |
lors de l'application des limites de la teneur en soufre des | moeilijkheden ontstaan bij de toepassing van de grenswaarden van het |
combustibles résiduels. | zwavelgehalte van residuele brandstoffen. |
L'alinéa précédent ne peut être appliqué que si la Commission | Het vorige lid kan enkel worden toegepast mits de Europese Commissie |
européenne en est préalablement informée. | hiervan voorafgaandelijk in kennis werd gesteld. |
Art. 4.Sans préjudice de l'emploi facultatif simultané des marques ou |
Art. 4.Onverminderd het facultatief gelijktijdig gebruik van merken |
de toute autre appellation commerciale, la dénomination de combustible | of alle andere commerciële benamingen moet de benaming van residuele |
résiduel doit être indiqué sur les documents relatifs à la vente et à | brandstof aangeduid worden op de documenten betreffende de verkoop en |
la livraison. | de levering. |
Art. 5.§ 1er. Les infractions aux dispositions de l'article 2, §§ 1er |
Art. 5.§ 1. De inbreuken op de bepalingen van artikel 2, §§ 1 en 2 |
et 2 du présent arrêté sont recherchées, constatées, poursuivies et | van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft |
punies conformément aux dispositions de la loi du 14 juillet 1991 sur | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 14 juli 1991 betreffende |
les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du | de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de |
consommateur. | consument. |
§ 2. Les infractions aux dispositions de l'article 2, § 3, du présent | § 2. De inbreuken op de bepalingen van artikel 2, § 3 van dit besluit |
arrêté sont recherchées, constatées, poursuivies et punies | worden opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft overeenkomstig de |
conformément aux dispositions de la loi du 21 décembre 1998 relative | bepalingen van de wet van 21 december 1998 betreffende de |
aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de | productnormen ter bevordering van duurzame productie- en |
production et de consommation durables et la protection de | consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de |
l'environnement et de la santé. | volksgezondheid. |
Art. 6.L'arrêté royal du 18 novembre 1988 relatif à la dénomination, |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 18 november 1988 betreffende de |
aux caractéristiques et à la teneur en soufre de combustibles | benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de residuele |
résiduels est abrogé. | brandstoffen wordt opgeheven. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 8.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des |
Art. 8.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en |
Transports, Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la | Vervoer, Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Santé publique et de l'Environnement, Notre Ministre des Classes | Leefmilieu, Onze Minister van Middenstand, Onze Minister van Economie |
moyennes, Notre Ministre de l'Economie et Notre Secrétaire d'Etat à | en Onze Staatssecretaris voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, |
l'Energie, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution | belast met de uitvoering van dit besluit. |
du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 7 mars 2001. | Gegeven te Brussel, 7 maart 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |