Arrêté royal relatif à la dénomination, aux caractéristiques et à la teneur en soufre du gasoil à usage maritime | Koninklijk besluit betreffende de benaming, de kenmerken en het zwavelgehalte van de gasolie voor de zeescheepvaart |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
7 MARS 2001. - Arrêté royal relatif à la dénomination, aux | 7 MAART 2001. - Koninklijk besluit betreffende de benaming, de |
caractéristiques et à la teneur en soufre du gasoil à usage maritime | kenmerken en het zwavelgehalte van de gasolie voor de zeescheepvaart |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur | Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en |
l'information et la protection du consommateur, notamment les articles | de voorlichting en bescherming van de consument, inzonderheid op de |
1er, 5° et 14; | artikelen 1, 5° en 14; |
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant | Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter |
pour but la promotion de modes de production et de consommation | bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter |
durables et la protection de l'environnement et de la santé, notamment | bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, inzonderheid op |
l'article 5, § 1er, 3°; | artikel 5, § 1, 3°; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des Petites et | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de |
Moyennes Entreprises, donné le 16 août 2000; | Kleine en Middelgrote Ondernemingen, gegeven op 16 augustus 2000; |
Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène publique, donné le 20 | Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 20 |
septembre 2000; | september 2000; |
Vu l'avis du Conseil fédéral du Développement durable, donné le 17 | Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, gegeven op 17 oktober 2000; |
octobre 2000; | Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, |
Vu l'avis du Conseil central de l'Economie, donné le 19 octobre 2000; | gegeven op 19 oktober 2000; |
Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 18 décembre 2000; | Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 18 december 2000; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | |
notamment l'article 3, § 1er remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la directive 1999/32/CE du Conseil du 26 avril 1999 | Overwegende dat de Richtlijn 1999/32/EG van de Raad van 26 april 1999 |
concernant une réduction de la teneur en soufre de certains | betreffende een vermindering van het zwavelgehalte van bepaalde |
combustibles liquides et modifiant la directive 93/12/CEE devait être | vloeibare brandstoffen en tot wijziging van Richtlijn 93/12/EEG, moest |
transposée en droit interne; | worden omgezet in intern recht; |
Considérant que le dernier des six avis légalement requis n'a été | Overwegende dat het laatste van de zes wettelijk vereiste adviezen pas |
fourni que le 18 décembre 2000; | werd verstrekt op 18 december 2000; |
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Mobilité et des Transports, de Notre Ministre de la Protection de la | Mobiliteit en Vervoer, van onze Minister van Consumentenzaken, |
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, de Notre | Volksgezondheid en Leefmilieu, van Onze Minister van Middenstand, van |
Ministre des Classes moyennes, de Notre Ministre de l'Economie et de | Onze Minister van Economie en van Onze Staatssecretaris voor Energie, |
Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan |
par gasoil à usage maritime : | onder gasolie voor de zeescheepvaart : |
tout combustible liquide, destiné à l'utilisation en mer, dérivé du | een uit aardolie verkregen vloeibare brandstof bestemd voor de |
pétrole appartenant, du fait de ses limites de distillation à la | zeescheepvaart, die op grond van de distillatiegrenzen ervan behoren |
catégorie des distillats moyens destinés à être utilisés comme | tot de middeldistillaten die zijn bestemd om als brandstof te worden |
combustibles et dont au moins 85 % en volume (pertes comprises) | gebruikt en die, distillatieverliezen inbegrepen, voor ten minste 85 |
distillent à 350°C selon la méthode ASTM D86, ou qui ont une viscosité | volumeprocent overdistilleren bij 350°C, gemeten met ASTM-methode D86, |
ou une densité comprises dans les fourchettes de viscosité ou de | of een viscositeit of dichtheid hebben die binnen de viscositeit- of |
densité définies pour les distillats à usage maritime dans le tableau 1 de la norme ISO 8217 (1996). | dichtheidsgrenzen ligt welke in tabel 1 van ISO 8217 (1996) voor marine distillaten zijn bepaald. |
§ 2. Sont exclus de la présente définition : | § 2. Vallen buiten deze definitie : |
Les essences pour les véhicules à moteur, le gasoil-diesel pour les | Benzines voor motorvoertuigen, de gasolie-diesel voor wegvoertuigen, |
véhicules routiers, le gasoil de chauffage et les combustibles | de gasolie voor verwarming en de residuele brandstoffen. |
résiduels. Art. 2.§ 1er. Le gasoil à usage maritime doit être conforme à la |
Art. 2.§ 1. De gasolie voor de zeescheepvaart dient te beantwoorden |
norme NBN T 52-703 Produits pétroliers Combustibles (classe F)- | aan de norm NBN T 52-703 Aardolieproducten - Brandstoffen (klasse F) |
Spécifications des combustibles à usage maritime. Dernière édition. | Specificaties van scheepvaartbrandstoffen. Laatste uitgave. |
Sont également acceptés les résultats des contrôles, analyses ou | De resultaten van de controles, analyses of tests door |
essais effectués par des organismes qui offrent des garanties | controle-instanties die behoorlijke en toereikende garanties qua |
techniques, professionnelles et d'indépendance convenables et | technische deskundigheid, vakbekwaamheid en onafhankelijkheid bieden, |
satisfaisantes. | worden eveneens aanvaard. |
2. Il est interdit de mettre sur le marché un produit sous la | § 2. Het is verboden een product op de markt te brengen onder de |
dénomination gasoil à usage maritime s'il ne présente pas les | benaming gasolie voor de zeescheepvaart, indien het niet de kenmerken |
caractéristiques définies à l'article 2, § 1er. | bezit, bedoeld in artikel 2, § 1. |
§ 3. Il est interdit d'utiliser un produit comme gasoil à usage | § 3. Het is verboden een product te gebruiken als gasolie voor de |
maritime, s'il ne présente pas les caractéristiques visées à l'article | zeescheepvaart indien het niet de kenmerken bezit bedoeld in artikel |
2, § 1er, à l'exception du gasoil à usage maritime utilisé par des | 2, § 1, met uitzondering van gasolie voor de zeescheepvaart die |
navires traversant une frontière entre un pays tiers et un Etat | gebruikt wordt door schepen die een grens tussen een derde land en een |
membre. | lidstaat overschrijden. |
Art. 3.§ 1er. Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions peut, |
Art. 3.§ 1. De Minister die de Energie onder zijn bevoegdheid heeft |
par une décision motivée qu'il notifie aux intéressés, accorder des | kan bij een met redenen omklede beslissing die hij ter kennis brengt |
dérogations aux caractéristiques visées à l'article 2, § 1er, à | van de betrokkenen, afwijkingen toestaan op de in artikel 2, § 1 |
l'exception de la teneur en soufre, pour une période de trois ans | bedoelde kenmerken met uitzondering van het zwavelgehalte, voor een |
maximum aux conditions et dans les limites qu'il détermine. Ces dérogations sont révocables pendant cette période mais peuvent également être renouvelées. § 2. Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions et le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions peuvent, pendant une période de six mois, autoriser une limite supérieure pour la teneur en soufre si, du fait d'un changement soudain dans l'approvisionnement en pétrole brut et en produits pétroliers, des difficultés surgissent lors de l'application des limites de la teneur en soufre du gasoil. L'alinéa précédent ne peut être appliqué que si la Commission européenne en est préalablement informée. | periode van maximum drie jaar tegen de voorwaarden en binnen de grenzen die hij bepaalt. Deze afwijkingen zijn herroepelijk gedurende die periode maar kunnen ook hernieuwd worden. § 2. De Minister die de Energie onder zijn bevoegdheid heeft en de Minister die Leefmilieu onder zijn bevoegdheid heeft mogen gedurende een periode van zes maanden een hogere grenswaarde van het zwavelgehalte toestaan, indien ten gevolge van een plotselinge verandering in de voorziening van ruwe aardolie of aardolieproducten moeilijkheden ontstaan bij de toepassing van de grenswaarden van het zwavelgehalte van gasolie. Het vorige lid kan enkel worden toegepast mits de Europese Commissie hiervan voorafgaandelijk in kennis werd gesteld. |
Art. 4.Sans préjudice de l'emploi facultatif simultané des marques ou |
Art. 4.Onverminderd het facultatief gelijktijdig gebruik van merken |
de toute autre appellation commerciale, la dénomination gasoil à usage | of alle andere commerciële benamingen, moet de benaming van gasolie |
maritime doit être indiquée sur les documents relatifs à la vente et à | voor de zeescheepvaart aangeduid worden op de documenten betreffende |
la livraison. | de verkoop en de levering. |
Art. 5.§ 1er. Les infractions aux dispositions de l'article 2, §§ 1er |
Art. 5.§ 1. De inbreuken op de bepalingen van artikel 2, §§ 1 en 2 |
et 2 du présent arrêté sont recherchées, constatées, poursuivies et | van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft |
punies conformément aux dispositions de la loi du 14 juillet 1991 sur | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 14 juli 1991 betreffende |
les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du | de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de |
consommateur. | consument. |
§ 2. Les infractions aux dispositions de l'article 2, § 3, du présent | § 2. De inbreuken op de bepalingen van artikel 2, § 3 van dit besluit |
arrêté sont recherchées, constatées, poursuivies et punies | worden opgespoord, vastgesteld, vervolgd en bestraft overeenkomstig de |
conformément aux dispositions de la loi du 21 décembre 1998 relative | bepalingen van de wet van 21 december 1998 betreffende de |
aux normes de produits ayant pour but la promotion de modes de | productnormen ter bevordering van duurzame productie- en |
production et de consommation durables et la protection de | consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu en de |
l'environnement et de la santé. | volksgezondheid. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des |
Art. 7.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en |
Transports, Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la | Vervoer, Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Santé publique et de l'Environnement, Notre Ministre des Classes | Leefmilieu, Onze Minister van Middenstand, Onze Minister van Economie |
moyennes, Notre Ministre de l'Economie et Notre Secrétaire d'Etat à | en Onze Staatssecretaris voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, |
l'Energie, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution | belast met de uitvoering van dit besluit. |
du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 7 mars 2001. | Gegeven te Brussel, 7 maart 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |