Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 février 2025, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la fixation du pourcentage des cotisations pour l'année 2025 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 319.01 de financement du second pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des cotisations pour l'année 2025 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 2025, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2025 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 319.01 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2025 |
---|---|
7 MAI 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 MEI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 3 février 2025, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 2025, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la fixation du | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, |
betreffende de vaststelling van het percentage van de bijdragen voor | |
pourcentage des cotisations pour l'année 2025 au fonds de sécurité | het jaar 2025 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal |
d'existence dénommé "Fonds social 319.01 de financement du second | Fonds 319.01 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling |
pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des | van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het |
cotisations pour l'année 2025 (1) | jaar 2025 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande; | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 février 2025, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 2025, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté flamande, relative à la fixation du | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap, |
betreffende de vaststelling van het percentage van de bijdragen voor | |
pourcentage des cotisations pour l'année 2025 au fonds de sécurité | het jaar 2025 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal |
d'existence dénommé "Fonds social 319.01 de financement du second | Fonds 319.01 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling |
pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des | van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het |
cotisations pour l'année 2025. | jaar 2025. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2025. | Gegeven te Brussel, 7 mei 2025. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté flamande | -diensten van de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 3 février 2025 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 2025 |
Fixation du pourcentage des cotisations pour l'année 2025 au fonds de | Vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2025 |
sécurité d'existence dénommé "Fonds social 319.01 de financement du | voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 319.01 |
second pilier de pension" et fixation de la date de la demande | tot financiering tweede pensioenpijler" en bepaling van de datum van |
d'exonération des cotisations pour l'année 2025 (Convention | aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2025 |
enregistrée le 10 février 2025 sous le numéro 192003/CO/319.01) | (Overeenkomst geregistreerd op 10 februari 2025 onder het nummer |
192003/CO/319.01) | |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement | Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten |
de la Communauté flamande (319.01). | van de Vlaamse Gemeenschap (319.01). |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.En application de l'article 7 de la convention collective de |
Art. 2.In toepassing van artikel 7 van de collectieve |
travail du 7 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du | arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot wijziging van de statuten |
fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 319.01 de | en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal |
financement complémentaire du second pilier de pension", conclue au | Fonds 319.01 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler", |
sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services | gesloten in het Paritair subcomité voor de opvoedings- en |
d'éducation et d'hébergement de la Communauté flamande (319.01) | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Vlaamse Gemeenschap |
(numéro d'enregistrement 103830/CO/319.01, force obligatoire par | (319.01) (registratienummer 103830/CO/319.01, algemeen verbindend |
arrêté royal du 6 juillet 2011, publié au Moniteur belge le 25 août | verklaard bij koninklijk besluit op 6 juli 2011, gepubliceerd in het |
Belgisch Staatsblad op 25 augustus 2011), wordt het percentage van de | |
2011), le pourcentage des cotisations pour l'année 2025 sur une base | bijdragen voor het jaar 2025 op jaarbasis bepaald als volgt : per |
annuelle est fixé comme suit : par trimestre, 0,22 p.c. du montant | kwartaal 0,22 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór |
brut des rémunérations, avant retenue des cotisations personnelles de | inhouding van de persoonlijke socialezekerheidsbijdragen. |
sécurité sociale. | |
Pour l'année 2025, la perception de ces cotisations se fait comme suit : | De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2025 als volgt : |
- pas de perception aux premier et deuxième trimestres; | - geen inning in het eerste en het tweede kwartaal; |
- 0,44 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des | - 0,44 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór inhouding |
cotisations personnelles de sécurité sociale, aux troisième et | van de persoonlijke socialezekerheidsbijdragen, tijdens het derde en |
quatrième trimestres. | het vierde kwartaal. |
Art. 3.§ 1er. En application de l'article 7 de la convention |
Art. 3.§ 1. In toepassing van artikel 7 van de hoger vermelde |
collective de travail susmentionnée, la date à laquelle l'attestation | collectieve arbeidsovereenkomst wordt de datum waarop het attest van |
de l'actuaire doit être transmise par recommandé ou par e-mail avec | de actuaris aangetekend of per e-mail met ontvangstbevestiging aan het |
accusé de réception au fonds social est fixée au 15 avril pour l'année 2025. | sociaal fonds moet worden overgemaakt voor het jaar 2025 vastgesteld op 15 april. |
§ 2. L'exonération des cotisations pour l'année 2025 n'est octroyée | § 2. De vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2025 wordt enkel |
qu'aux entreprises ayant bénéficié d'une exonération des cotisations | toegekend aan de ondernemingen die een door het sociaal fonds erkende |
agréée par le fonds social dans une ou plusieurs des années civiles | vrijstelling van de bijdragen genoten in één of meer van de |
2008, 2009, 2010, 2011 et/ou 2012 et qui, depuis l'année civile 2013, | kalenderjaren 2008, 2009, 2010, 2011 en/of 2012 én die vanaf het |
introduisent annuellement la demande d'exonération des cotisations | kalenderjaar 2013 jaarlijks de aanvraag tot vrijstelling van de |
conformément aux conditions et procédures en vigueur. | bijdragen indienen conform de geldende voorwaarden en procedures. |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
à la date de signature et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van de datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de | tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een |
préavis de six mois, notifié par une lettre recommandée à la poste, | opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post |
adressée au président de la Sous-commission paritaire des | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Subcomité |
établissements et services d'éducation et d'hébergement de la | voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de |
Communauté flamande (319.01). | Vlaamse Gemeenschap (319.01). |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2025. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2025. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |