Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/05/2025
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 janvier 2025, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative à l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du marché du travail dans le secteur textile "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 janvier 2025, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative à l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du marché du travail dans le secteur textile Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2025, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, betreffende het leven lang leren, het werkbaar werk en de arbeidsmarktwerking in de textielsector
7 MAI 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 MEI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 16 janvier 2025, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2025,
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du textielnijverheid, betreffende het leven lang leren, het werkbaar werk
marché du travail dans le secteur textile (1) en de arbeidsmarktwerking in de textielsector (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
textile; textielnijverheid;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 janvier 2025, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2025,
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, relative à gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
l'apprentissage à vie, au travail faisable et au fonctionnement du textielnijverheid, betreffende het leven lang leren, het werkbaar werk
marché du travail dans le secteur textile. en de arbeidsmarktwerking in de textielsector.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2025. Gegeven te Brussel, 7 mei 2025.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid
Convention collective de travail du 16 janvier 2025 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 januari 2025
Apprentissage à vie, travail faisable et fonctionnement du marché du Leven lang leren, het werkbaar werk en de arbeidsmarktwerking in de
travail dans le secteur textile (Convention enregistrée le 10 février textielsector (Overeenkomst geregistreerd op 10 februari 2025 onder
2025 sous le numéro 191983/CO/214) het nummer 191983/CO/214)
I. Champ d'application I. Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

tous les employeurs relevant de la compétence de la Commission alle werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair
paritaire pour employés de l'industrie textile (CP n° 214) et aux Comité voor de bedienden van de textielnijverheid (PC nr. 214) en op
employés qu'elles occupent. de bedienden die ze tewerkstellen.
On entend par "employés" : les employés et employées. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld.
II. Portée de la convention II. Draagwijdte van de overeenkomst

Art. 2.La présente convention collective de travail vise à au moins

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe de

poursuivre et si possible accroître les efforts que le secteur a inspanningen die de sector in het kader van het paritair uitgebouwde
fournis au cours des dernières années dans le cadre de la politique sectoraal opleidingsbeleid de voorbije jaren heeft geleverd, minstens
sectorielle de formation développée paritairement. verder te zetten en waar mogelijk te verhogen.
La présente convention collective de travail est conclue pour les Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de jaren 2025
années 2025 et 2026 en application du chapitre 9 et 12 de la loi du 3 en 2026 in toepassing van hoofdstuk 9 en 12 van de wet van 3 oktober
octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail. 2022 houdende diverse arbeidsbepalingen.
III. Le travail faisable III. Werkbaar werk

Art. 3.Le Cobot et le Cefret développent la prestation de services,

Art. 3.Vanuit Cobot en Cefret wordt de dienstverlening, begeleiding

l'accompagnement et le soutien se rapportant au travail faisable, pour en ondersteuning met betrekking tot werkbaar werk verder uitgebouwd,
les entreprises et les travailleurs du secteur du textile. ten dienste van de ondernemingen en de werknemers in de textielsector.
A cet égard, il est prévu, tant pour 2025 que pour 2026, un budget qui Hiertoe wordt zowel voor 2025 als voor 2026 een budget voorzien dat
correspond au budget de 2024. overeenstemt met het budget van 2024.
Les partenaires sociaux sectoriels déterminent, dans le Groupe de De sectorale sociale partners bepalen in de Permanente Beleidsgroep
gestion Permanent Formation, la mission d'acquérir l'expertise
sectorielle en la matière, pour laquelle les ressources nécessaires, Opleiding de opdracht om hieromtrent sectorale expertise op te bouwen,
telles qu'indiquées ci-avant, du "Fonds de sécurité d'existence pour waartoe de nodige middelen, zoals hiervoor aangeduid vanuit het "Fonds
les employés de l'industrie textile" sont utilisées. voor bestaanszekerheid van de bedienden van de textielnijverheid"
worden ingezet.
Les partenaires sociaux sectoriels fixent, dans le Groupe de gestion De sectorale sociale partners bepalen in de Permanente Beleidsgroep
Permanent Formation, les modalités et les conditions requises pour ces Opleiding de nodige modaliteiten en voorwaarden voor deze
services, cet accompagnement et ce soutien se rapportant au travail dienstverlening, begeleiding en ondersteuning met betrekking tot
faisable. En cas de différend au sujet de la validation d'un projet de werkbaar werk. In geval van betwisting over de validatie van een
travail faisable, c'est le Groupe de gestion Permanent Formation qui prend la décision finale. Fin 2026, les partenaires sociaux sectoriels évalueront la situation relative au travail faisable. Les statuts du "Fonds de sécurité d'existence pour les employés de l'industrie textile" seront adaptés en ce sens. Les partenaires sociaux sectoriels travailleront également à une vision d'avenir globale concernant le travail faisable. IV. Formations sectorielles et formations axées sur le marché de l'emploi project werkbaar werk, neemt de Permanente Beleidsgroep Opleiding de eindbeslissing. Eind 2026 zullen de sectorale sociale partners de stand van zaken betreffende het werkbaar werk evalueren. De statuten van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de bedienden van de textielnijverheid" worden in deze zin aangepast. De sectorale sociale partners zullen eveneens werken aan een globale toekomstvisie betreffende het werkbaar werk. IV. Sectorale en arbeidsmarktgerichte opleidingen

Art. 4.§ 1er. Afin d'augmenter le taux de participation aux

Art. 4.§ 1. Om de participatiegraad aan opleiding te verhogen, zullen

formations, le Cobot vzw/le Cefret asbl introduira auprès de la door Cobot vzw/Cefret asbl aanvragen ingediend worden bij het Paritair
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile des demandes Comité voor de bedienden van de textielnijverheid voor de erkenning
de reconnaissance des formations professionnelles sectorielles dans le van sectorale beroepsopleidingen in het stelsel betaald educatief
cadre du régime de congé-éducation payé (loi de redressement du 22 verlof (herstelwet van 22 januari 1985) of voor goedkeuring door het
janvier 1985) ou d'approbation par la Commission paritaire pour
employés de l'industrie textile des formations axées sur le marché de Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid van
l'emploi dans le cadre du régime du congé de formation flamand (décret arbeidsmarktgerichte opleidingen in het stelsel van het Vlaams
du 12 octobre 2018). opleidingsverlof (decreet van 12 oktober 2018).
§ 2. Pour les heures pendant lesquelles l'employé participe à une § 2. Voor de uren waarop de bediende deelneemt aan sectorale
formation sectorielle, reconnue par la Commission paritaire pour
employés de l'industrie textile comme formation professionnelle opleidingen, erkend door het Paritair Comité voor de bedienden van de
cadrant dans le régime du congé-éducation payé (loi de redressement du textielnijverheid als beroepsopleiding in het stelsel van het betaald
22 janvier 1985) ou à des formations axées sur le marché de l'emploi, educatief verlof (herstelwet van 22 januari 1985) of
approuvées par la Commission paritaire pour employés de l'industrie arbeidsmarktgerichte opleidingen, goedgekeurd door het Paritair Comité
textile dans le cadre du régime du congé de formation flamand (décret voor de bedienden van de textielnijverheid in het stelsel van het
du 12 octobre 2018), il a droit à son salaire habituel sans Vlaams opleidingsverlof (decreet van 12 oktober 2018), heeft hij recht
application du plafond salarial, comme prévu à l'article 114 de la loi op zijn normaal loon, zonder toepassing van de loongrens, zoals
de redressement du 22 janvier 1985 portant des dispositions sociales. voorzien in artikel 114 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende
§ 3. Pour les journées pendant lesquelles l'employé participe à des sociale bepalingen. § 3. Voor de dagen dat de bediende deelneemt aan sectorale
formations sectorielles, reconnues par la Commission paritaire pour opleidingen, erkend door het Paritair Comité voor de bedienden van de
employés de l'industrie textile dans le régime du congé-éducation payé textielnijverheid in het stelsel van het betaald educatief verlof
(loi de redressement du 22 janvier 1985) ou à des formations axées sur (herstelwet van 22 januari 1985) of arbeidsmarktgerichte opleidingen,
le marché de l'emploi, approuvées par la Commission paritaire pour goedgekeurd door het Paritair Comité voor de bedienden van de
employés de l'industrie textile dans le cadre du régime du congé de textielnijverheid in het stelsel van het Vlaams opleidingsverlof
formation flamand (décret du 12 octobre 2018), il a droit à des chèques-repas. (decreet van 12 oktober 2018), heeft hij recht op maaltijdcheques.
V. Plan de formation V. Opleidingsplan

Art. 5.En application de l'article 39 de la loi du 3 octobre 2022

Art. 5.In uitvoering van artikel 39 van de wet van 3 oktober 2022

portant des dispositions diverses en matière de travail, une houdende diverse arbeidsbepalingen wordt door Cobot vzw en Cefret asbl
application web "plan de formation" sera réalisée par Cobot vzw et een webapplicatie "opleidingsplan" gebouwd ten dienste van de
Cefret asbl au profit des entreprises et des travailleurs du secteur ondernemingen en de werknemers in de textielsector.
textile. Les partenaires sociaux sectoriels déterminent, au sein du Groupe de De sectorale sociale partners bepalen in de Permanente Beleidsgroep
gestion permanent Formation, la mission et le contenu de cette Opleiding de opdracht en de inhoud hieromtrent alsook de nodige
application ainsi que les ressources nécessaires à utiliser à cette middelen die hiervoor vanuit het "Fonds voor bestaanszekerheid van de
fin à partir du "Fonds de sécurité d'existence pour les employés de bedienden van de textielnijverheid" worden ingezet.
l'industrie textile".
Les partenaires sociaux sectoriels soulignent l'importance de la mise De sectorale sociale partners wijzen op het belang van de uitvoering
en oeuvre des dispositions contenues dans l'article 36 de la loi du 3 van de bepalingen opgenomen in artikel 36 van de wet van 3 oktober
octobre 2022 portant des dispositions diverses. 2022 houdende diverse bepalingen.
Une fois par année civile avant le 31 mars, les employeurs rédigent un De werkgevers stellen één keer per burgerlijk jaar, vóór 31 maart, een
plan de formation pour leurs travailleurs au sein de l'entreprise. opleidingsplan op voor hun werknemers in de schoot van de onderneming.
Le plan de formation sera établi, après consultation du conseil Hiertoe legt de werkgever elk jaar een ontwerp van opleidingsplan voor
d'entreprise ou, à défaut, avec la délégation syndicale. A cette fin,
chaque année, l'employeur soumet un projet de plan de formation au aan de ondernemingsraad, of bij ontstentenis ervan, aan de
conseil d'entreprise, ou à défaut à la délégation syndicale, au moins vakbondsafvaardiging, ten minste vijftien dagen vóór de vergadering
quinze jours avant la réunion organisée en vue de l'examen de ce die wordt gepland met het oog op het onderzoeken ervan. De
projet. Le conseil d'entreprise, ou à défaut la délégation syndicale, ondernemingsraad, of bij ontstentenis ervan, de vakbondsafvaardiging,
donne un avis pour le 15 mars au plus tard. geeft advies over het ontwerp tegen uiterlijk 15 maart.
En l'absence du conseil d'entreprise et d'une délégation syndicale au Bij ontstentenis van een ondernemingsraad en een vakbondsafvaardiging
sein de l'entreprise, l'employeur soumet le plan de formation aux in de onderneming legt de werkgever het opleidingsplan voor aan de
travailleurs pour le 15 mars au plus tard. werknemers tegen uiterlijk 15 maart.
L'employeur établit le plan de formation, étant entendu qu'une De werkgever stelt het opleidingsplan op, met dien verstande dat
attention particulière sera portée aux personnes issues des groupes à bijzondere aandacht zal gaan naar personen komende uit de in artikel
risque tels que visés à l'article 35 de la loi de 3 octobre 2022, en 35 van de wet van 3 oktober 2022 gedefinieerde risicogroepen, in het
particulier les travailleurs âgés d'au moins 50 ans, et aux métiers en bijzonder de werknemers van minstens 50 jaar oud en naar
pénurie et à la méthode d'évaluation avec les travailleurs. knelpuntberoepen en naar de wijze van evaluatie met de werknemers.
Une attention particulière sera également portée aux travailleurs tels Een bijzondere aandacht zal tevens gaan naar de werknemers, bedoeld in
que visés à l'article 1er, 3°, g) de l'arrêté royal du 19 février 2013 artikel 1, 3°, g) van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot
d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006
portant des dispositions diverses (I) ainsi qu'aux travailleurs en houdende diverse bepalingen (I) alsook naar de werknemers met een
situation de handicap tels que visés à l'article 1er, 4° de l'arrêté handicap zoals bedoeld in artikel 1, 4° van het voormelde koninklijk
royal du 19 février 2013 susvisé. besluit van 19 februari 2013.
Lors de l'établissement du plan de formation, la dimension de genre Bij de uitwerking van het opleidingsplan dient de genderdimensie in
doit être prise en compte. aanmerking te worden genomen.
Le plan doit porter au minimum sur les formations formelles et
informelles telles que visées à l'article 6 ainsi qu'expliquer de Het plan moet minimaal de bij artikel 6 bedoelde formele en informele
quelle manière il contribue à l'investissement dans la formation visé opleidingen bevatten en uitleggen op welke wijze het bijdraagt aan de
à l'article 6. investeringen in opleiding, bedoeld in artikel 6.
Le plan est conclu pour une durée minimum d'un an. Het plan wordt voor een minimumduurtijd van één jaar gesloten.
VI. Investir dans la formation et trajectoire de croissance VI. Investeren in opleiding en groeipas

Art. 6.Cet article 6 est conclu en exécution du chapitre 12 de la loi

Art. 6.Dit artikel 6 wordt gesloten in uitvoering van hoofdstuk 12

du 3 octobre 2022 portant des dispositions diverses relatives au travail. van de wet van 3 oktober 2022 betreffende diverse arbeidsbepalingen.
Un droit individuel à la formation est prévu dans les entreprises qui
occupent au moins 20 travailleurs, exprimés en équivalents temps In de ondernemingen die ten minste 20 werknemers tewerkstellen,
plein, pour un travailleur à temps plein avec le parcours de uitgedrukt in voltijdse equivalenten, wordt voorzien in een
individueel opleidingsrecht voor een voltijds tewerkgestelde werknemer
croissance suivant : met volgend groeipad :
- à partir de 2023 : 2 jours; - vanaf 2023 : 2 dagen;
- à partir de 2024 : 3 jours; - vanaf 2024 : 3 dagen;
- à partir de 2026 : 4 jours; - vanaf 2026 : 4 dagen;
- à partir de 2028 : 5 jours. - vanaf 2028 : 5 dagen.
Les employeurs occupant au moins dix et moins de vingt travailleurs, De werkgevers die minimum tien en minder dan twintig werknemers
exprimés en équivalents temps plein, accordent un droit individuel à tewerkstellen, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, voorzien in een
la formation à un salarié à temps plein dont le parcours de croissance individueel opleidingsrecht voor een voltijdse werknemer met volgend
est le suivant : groeipad :
- à partir de 2023 : 1 jour; - vanaf 2023 : 1 dag;
- à partir de 2026 : 2 jours. - vanaf 2026 : 2 dagen.
Les employeurs qui emploient moins de dix travailleurs sont exclus de De werkgevers die minder dan tien werknemers tewerkstellen, worden
l'application du présent article 6. uitgesloten van de toepassing van dit artikel 6.
Les partenaires sociaux soulignent l'importance de la formation et de De sociale partners wijzen op het belang van opleiding en vorming en
l'éducation et recommandent que ces entreprises qui emploient moins de
10 travailleurs, encouragent leurs employés à renforcer leur position bevelen deze ondernemingen die minder dan 10 werknemers tewerkstellen,
sur le marché du travail par le biais de l'éducation et de la aan om hun werknemers te stimuleren om hun positie op de arbeidsmarkt
formation. door middel van vorming en opleiding te verstevigen.
Pour l'application de cet article, le nombre de travailleurs occupés Voor de toepassing van dit artikel wordt het aantal tewerkgestelde
est calculé en équivalents temps plein sur la base de l'emploi moyen werknemers berekend in voltijdse equivalenten op basis van de
au cours de la période de référence précédant la période de deux ans gemiddelde tewerkstelling van de referteperiode voorafgaand aan de
qui commence pour la première fois le 1er janvier 2022. tweejaarlijkse periode die voor de eerste keer op 1 januari 2022
La période de référence est la période constituée du quatrième begint. De referteperiode is de periode bestaande uit het vierde kwartaal van
trimestre de l'avant-dernière année (n-2) et des trois premiers het voorlaatste jaar (n-2) en de eerste drie kwartalen van het jaar
trimestres de l'année précédente (n-1) précédant la période de deux (n-1) voorafgaand aan de tweejaarlijkse periode.
ans. Om het gemiddeld aantal tewerkgestelde werknemers in voltijdse
Pour calculer le nombre moyen de travailleurs occupés en équivalents equivalenten tijdens de referteperiode te berekenen, wordt het totaal
temps plein au cours de la période de référence, le nombre total de van de op het einde van elk kwartaal van de referteperiode aangegeven
travailleurs en équivalents temps plein déclarés à la fin de chaque werknemers in voltijdse equivalenten, gedeeld door het aantal
trimestre de la période de référence est divisé par le nombre de kwartalen waarvoor de werkgever, aan de Rijksdienst voor Sociale
trimestres pour lesquels l'employeur a déclaré à l'Office National de Zekerheid, werknemers aangegeven heeft die onderworpen zijn aan de wet
Sécurité Sociale les travailleurs soumis à la loi du 27 juin 1969 van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.
sociale des travailleurs.
Si l'employeur n'est pas tenu de présenter des déclarations à l'office Indien de werkgever voor de bedoelde referteperiode geen aangiftes
national pour la période de référence visée, le nombre de travailleurs diende over te maken aan de rijksdienst, wordt voor de bepaling van
employés le dernier jour du trimestre au cours duquel a eu lieu le het gemiddelde verwezen naar het aantal werknemers tewerkgesteld op de
premier emploi suivant la période de référence est utilisé pour laatste dag van het kwartaal waarbinnen de eerste tewerkstelling
déterminer la moyenne. volgend op de referteperiode plaatsgreep.
La mise en oeuvre pratique du droit individuel à la formation et la De praktische tenuitvoerlegging van het individueel opleidingsrecht en
réalisation de la trajectoire de croissance est poursuivie : de verwezenlijking van het groeipad wordt nagestreefd door :
- en communiquant mieux et plus amplement l'offre de formations du - het opleidingsaanbod van Cobot vzw en Cefret asbl beter en ruimer
Cobot vzw et du Cefret asbl aux employeurs et aux travailleurs; bekend te maken aan werkgevers en werknemers;
- en continuant à élargir l'offre de formations du Cobot vzw et du - het opleidingsaanbod van Cobot vzw en Cefret asbl verder uit te
Cefret asbl; breiden;
- en entreprenant des actions par le biais du Cobot vzw et du Cefret - via Cobot vzw en Cefret asbl acties te ondernemen om de
asbl pour accroître le degré de participation à des formations; participatiegraad aan opleidingen te verhogen;
- en encourageant les employeurs à enregistrer avec précision tous les - werkgevers aan te moedigen om alle, zowel formele als informele
efforts tant formels qu'informels en matière de formation. opleidingsinspanningen nauwgezet te registreren.
Pour déterminer le nombre de jours individuels de formation, au moins Om het aantal individuele opleidingsdagen te bepalen worden minstens
les formations suivantes sont prises en compte : volgende opleidingen in aanmerking genomen :
a) formation formelle : les cours et stages conçus par des formateurs a) formele opleiding : door lesgevers of sprekers ontwikkelde
ou des orateurs. Ces formations sont caractérisées par un haut degré cursussen en stages. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge
d'organisation du formateur ou de l'institution de formation. Elles se graad van organisatie van de opleider of opleidingsinstelling. Ze gaan
déroulent dans un lieu nettement séparé du lieu de travail. Ces door op een plaats die duidelijk van de werkplek gescheiden is. Ze
formations s'adressent à un groupe d'apprenants. Ces formations richten zich tot een groep leerlingen. Die opleidingen kunnen
peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même ou par un ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een
organisme extérieur à l'entreprise; extern organisme;
b) formation informelle : les activités de formation, autres que b) informele opleiding : de opleidingsactiviteiten, andere dan deze
celles visées sous a), et qui sont en relation directe avec le
travail. Ces formations sont caractérisées par un haut degré bedoeld onder a) die rechtstreeks betrekking hebben op het werk. Deze
d'auto-organisation par l'apprenant individuel ou par un groupe opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van zelforganisatie
d'apprenants en ce qui concerne l'horaire, le lieu et le contenu, un door de individuele leerling of door een groep leerlingen met
contenu déterminé en fonction des besoins individuels de l'apprenant betrekking tot de tijd, de plaats en de inhoud, een inhoud die gekozen
sur le lieu de travail et avec un lien direct avec le travail et avec wordt volgens de individuele behoeften van de leerling op de werkplek,
le lieu de travail, en ce compris la participation à des conférences en met een rechtstreeks verband met het werk en de werkplek, met
ou à des foires dans un but d'apprentissage; inbegrip van deelname aan conferenties of beurzen voor leerdoeleinden;
c) les formations sur les matières concernant le bien-être visées par c) de opleidingen die betrekking hebben op de materies inzake het
la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de welzijnsbeleid bedoeld in de wet van 4 augustus 1996 betreffende het
l'exécution de leur travail. welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk.
Le solde des jours de formation non épuisé à la fin de l'année est Het saldo van de niet-opgebruikte opleidingsdagen wordt op het einde
transféré à l'année suivante, sans que ce solde ne puisse venir en van het jaar overgedragen naar het daaropvolgende jaar, zonder dat dit
diminution du crédit formation du travailleur de cette année suivante. saldo in mindering mag gebracht worden van het opleidingskrediet van
Le but est qu'à la fin de chaque période de cinq ans qui peut démarrer de werknemer in dat volgende jaar. Het doel is dat op het einde van elke periode van vijf jaar, die ten
au plus tôt le 1er janvier 2024, ou à la fin du contrat de travail si vroegste kan beginnen op 1 januari 2024, of voor het einde van de
celle-ci intervient avant la fin de la période précitée de cinq ans, arbeidsovereenkomst indien die eindigt voordat de voormelde periode
le travailleur employé à temps plein ait en moyenne bénéficié du van vijf jaar afloopt, de voltijds tewerkgestelde werknemer gemiddeld
nombre minimum de jours de formation par an tel que stipulé dans le het minimum aantal opleidingsdagen per jaar zoals bepaald in dit
présent article. A la fin de la période précitée de cinq ans, le solde artikel heeft opgenomen. Op het einde van de voormelde periode van
du crédit formation disponible est remis à zéro. vijf jaar, wordt het saldo van het beschikbare opleidingskrediet op
VII. Dispositions finales nul gezet. VII. Eindbepalingen

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2025 et est conclue pour la période allant du 1er januari 2025 en is gesloten voor de periode van 1 januari 2025 tot en
janvier 2025 au 31 décembre 2026, à l'exception de l'article 4 qui met 31 december 2026, met uitzondering van artikel 4 dat van
s'applique pendant la période du 1er septembre 2025 jusqu'au 31 août toepassing is gedurende de periode van 1 september 2025 tot en met 31
2027 inclus, ainsi et par conséquent à l'exception de l'article 1er augustus 2027 alsook bijgevolg met uitzondering van artikel 1 waarvan
dont la durée de validité continue également jusqu'au 31 août 2027. de duurtijd eveneens verder loopt tot en met 31 augustus 2027.

Art. 8.Les parties signataires demandent que la présente convention

Art. 8.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per
koninklijk besluit.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2025. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2025.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
^