← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 avril 1994 déterminant les dimensions des bulletins de vote ainsi que la couleur des bulletins de vote pour l'élection directe des membres du conseil de l'aide sociale. - Traduction allemande"
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 avril 1994 déterminant les dimensions des bulletins de vote ainsi que la couleur des bulletins de vote pour l'élection directe des membres du conseil de l'aide sociale. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 april 1994 tot vaststelling van de afmetingen van de stembiljetten, alsmede de kleur van de stembiljetten voor de rechtstreekse verkiezing van de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn. - Duitse vertaling |
---|---|
7 MAI 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 avril 1994 déterminant les dimensions des bulletins de vote ainsi que la couleur des bulletins de vote pour l'élection directe des membres du conseil de l'aide sociale. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 7 mai 2024 modifiant l'arrêté royal du 15 avril 1994 déterminant les dimensions des bulletins de vote ainsi que la couleur des bulletins de vote pour l'élection directe des membres du conseil | 7 MEI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 april 1994 tot vaststelling van de afmetingen van de stembiljetten, alsmede de kleur van de stembiljetten voor de rechtstreekse verkiezing van de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 7 mei 2024 tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 april 1994 tot vaststelling van de afmetingen van de stembiljetten, alsmede de kleur van de stembiljetten voor de rechtstreekse verkiezing van de leden van de raad voor maatschappelijk welzijn (Belgisch |
de l'aide sociale (Moniteur belge du 17 mai 2024). | Staatsblad van 17 mei 2024). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
7. MAI 2024 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 7. MAI 2024 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 15. April 1994 zur Festlegung der Abmessungen der | Erlasses vom 15. April 1994 zur Festlegung der Abmessungen der |
Stimmzettel und der Farbe der Stimmzettel für die Direktwahl der | Stimmzettel und der Farbe der Stimmzettel für die Direktwahl der |
Mitglieder der Sozialhilferäte | Mitglieder der Sozialhilferäte |
Bericht an den König | Bericht an den König |
Sire, | Sire, |
mit vorliegendem Entwurf eines Königlichen Erlasses wird darauf | mit vorliegendem Entwurf eines Königlichen Erlasses wird darauf |
abgezielt, eine neue Bestimmung in den Königlichen Erlass vom 15. | abgezielt, eine neue Bestimmung in den Königlichen Erlass vom 15. |
April 1994 zur Festlegung der Abmessungen der Stimmzettel und der | April 1994 zur Festlegung der Abmessungen der Stimmzettel und der |
Farbe der Stimmzettel für die Direktwahl der Mitglieder der | Farbe der Stimmzettel für die Direktwahl der Mitglieder der |
Sozialhilferäte einzufügen, um blinden Personen Stimmzettel anbieten | Sozialhilferäte einzufügen, um blinden Personen Stimmzettel anbieten |
zu können. | zu können. |
Es ist nämlich wichtig, die demokratischen Rechte aller zu | Es ist nämlich wichtig, die demokratischen Rechte aller zu |
gewährleisten und so viele Personen wie möglich an den Wahlen | gewährleisten und so viele Personen wie möglich an den Wahlen |
teilnehmen zu lassen. | teilnehmen zu lassen. |
So wird mit der Abänderung darauf abgezielt, blinden Wählern eine | So wird mit der Abänderung darauf abgezielt, blinden Wählern eine |
selbstständige Stimmabgabe zu ermöglichen, indem Stimmzettel mit einem | selbstständige Stimmabgabe zu ermöglichen, indem Stimmzettel mit einem |
Reliefdruck in Braille-Schrift zur Identifizierung der Listen- und | Reliefdruck in Braille-Schrift zur Identifizierung der Listen- und |
Kandidatennummern eingeführt werden. | Kandidatennummern eingeführt werden. |
In einer Pilotphase wird es dem Minister obliegen, die Wahlkantone zu | In einer Pilotphase wird es dem Minister obliegen, die Wahlkantone zu |
bestimmen, in denen solche Stimmzettel mit Braille-Schrift verwendet | bestimmen, in denen solche Stimmzettel mit Braille-Schrift verwendet |
werden können. | werden können. |
Soweit der Gegenstand des vorliegenden Erlassentwurfs. | Soweit der Gegenstand des vorliegenden Erlassentwurfs. |
Ich habe die Ehre, | Ich habe die Ehre, |
Sire, | Sire, |
der ehrerbietige | der ehrerbietige |
und treue Diener | und treue Diener |
Eurer Majestät zu sein. | Eurer Majestät zu sein. |
Die Ministerin des Innern, der Institutionellen Reformen und der | Die Ministerin des Innern, der Institutionellen Reformen und der |
Demokratischen Erneuerung | Demokratischen Erneuerung |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
7. MAI 2024 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 7. MAI 2024 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 15. April 1994 zur Festlegung der Abmessungen der | Erlasses vom 15. April 1994 zur Festlegung der Abmessungen der |
Stimmzettel und der Farbe der Stimmzettel für die Direktwahl der | Stimmzettel und der Farbe der Stimmzettel für die Direktwahl der |
Mitglieder der Sozialhilferäte | Mitglieder der Sozialhilferäte |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Wahlgesetzbuches, insbesondere der Artikel 128, 129 | Aufgrund des Wahlgesetzbuches, insbesondere der Artikel 128, 129 |
Absatz 3 und 130 Nr. 1, abgeändert durch das Gesetz vom 28. März 2023; | Absatz 3 und 130 Nr. 1, abgeändert durch das Gesetz vom 28. März 2023; |
Aufgrund des Gesetzes vom 12. Januar 1989 zur Regelung der Modalitäten | Aufgrund des Gesetzes vom 12. Januar 1989 zur Regelung der Modalitäten |
für die Wahl des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt, insbesondere des | für die Wahl des Rates der Region Brüssel-Hauptstadt, insbesondere des |
Artikels 7 Absatz 1, ersetzt durch das Gesetz vom 16. Juli 1993, und | Artikels 7 Absatz 1, ersetzt durch das Gesetz vom 16. Juli 1993, und |
des Artikels 14 §§ 1, 2 und 4, abgeändert durch das Gesetz vom 25. | des Artikels 14 §§ 1, 2 und 4, abgeändert durch das Gesetz vom 25. |
April 2023; | April 2023; |
Aufgrund des Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl des Europäischen | Aufgrund des Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl des Europäischen |
Parlaments, insbesondere des Artikels 23 Absatz 1, abgeändert durch | Parlaments, insbesondere des Artikels 23 Absatz 1, abgeändert durch |
das Gesetz vom 11. März 2003, des Artikels 24 §§ 2 und 3, abgeändert | das Gesetz vom 11. März 2003, des Artikels 24 §§ 2 und 3, abgeändert |
durch das Gesetz vom 28. März 2023, und des Artikels 27, abgeändert | durch das Gesetz vom 28. März 2023, und des Artikels 27, abgeändert |
durch das Gesetz vom 25. Dezember 2023; | durch das Gesetz vom 25. Dezember 2023; |
Aufgrund des Gesetzes vom 6. Juli 1990 zur Regelung der Modalitäten | Aufgrund des Gesetzes vom 6. Juli 1990 zur Regelung der Modalitäten |
für die Wahl des Rates der Deutschsprachigen Gemeinschaft, | für die Wahl des Rates der Deutschsprachigen Gemeinschaft, |
insbesondere des Artikels 26 §§ 1 und 2, abgeändert durch das Gesetz | insbesondere des Artikels 26 §§ 1 und 2, abgeändert durch das Gesetz |
vom 25. April 2023, des Artikels 28 und des Artikels 29 Absatz 1, | vom 25. April 2023, des Artikels 28 und des Artikels 29 Absatz 1, |
ersetzt durch das Gesetz vom 16. Juli 1993; | ersetzt durch das Gesetz vom 16. Juli 1993; |
Aufgrund des ordentlichen Gesetzes vom 16. Juli 1993 zur Vollendung | Aufgrund des ordentlichen Gesetzes vom 16. Juli 1993 zur Vollendung |
der föderalen Staatsstruktur, insbesondere der Artikel 8 Absatz 1 und | der föderalen Staatsstruktur, insbesondere der Artikel 8 Absatz 1 und |
17 §§ 1, 2 und 4, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 6. Januar | 17 §§ 1, 2 und 4, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 6. Januar |
2014; | 2014; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. April 2024; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. April 2024; |
Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom | Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom |
30. April 2024; | 30. April 2024; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1, ersetzt durch das | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1, ersetzt durch das |
Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August | Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August |
1996; | 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass die Wahlen für das Europäische Parlament, die | In der Erwägung, dass die Wahlen für das Europäische Parlament, die |
Abgeordnetenkammer und die Regional- und Gemeinschaftsparlamente auf | Abgeordnetenkammer und die Regional- und Gemeinschaftsparlamente auf |
den 9. Juni 2024 festgelegt worden sind; | den 9. Juni 2024 festgelegt worden sind; |
In der Erwägung, dass es sich als notwendig erweist, die Spezifitäten | In der Erwägung, dass es sich als notwendig erweist, die Spezifitäten |
der Stimmzettel mit Braille-Schrift in Bezug auf diese Wahlen | der Stimmzettel mit Braille-Schrift in Bezug auf diese Wahlen |
unverzüglich festzulegen; | unverzüglich festzulegen; |
Auf Vorschlag Unserer Ministerin des Innern, der Institutionellen | Auf Vorschlag Unserer Ministerin des Innern, der Institutionellen |
Reformen und der Demokratischen Erneuerung | Reformen und der Demokratischen Erneuerung |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 10 des Königlichen Erlasses vom 15. April 1994 zur | Artikel 1 - Artikel 10 des Königlichen Erlasses vom 15. April 1994 zur |
Festlegung der Abmessungen der Stimmzettel und der Farbe der | Festlegung der Abmessungen der Stimmzettel und der Farbe der |
Stimmzettel für die Direktwahl der Mitglieder der Sozialhilferäte wird | Stimmzettel für die Direktwahl der Mitglieder der Sozialhilferäte wird |
durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: | durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
"Der Minister kann die Wahlkantone bestimmen, in denen die verwendeten | "Der Minister kann die Wahlkantone bestimmen, in denen die verwendeten |
Stimmzettel für die Wähler, die darum ersuchen, einen Reliefdruck der | Stimmzettel für die Wähler, die darum ersuchen, einen Reliefdruck der |
Listen- und Kandidatennummern in Braille-Schrift aufweisen." | Listen- und Kandidatennummern in Braille-Schrift aufweisen." |
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 3 - Unser Minister des Innern, der Institutionellen Reformen und | Art. 3 - Unser Minister des Innern, der Institutionellen Reformen und |
der Demokratischen Erneuerung ist mit der Ausführung des vorliegenden | der Demokratischen Erneuerung ist mit der Ausführung des vorliegenden |
Erlasses beauftragt. | Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 7. Mai 2024 | Gegeben zu Brüssel, den 7. Mai 2024 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Innern, der Institutionellen Reformen und der | Die Ministerin des Innern, der Institutionellen Reformen und der |
Demokratischen Erneuerung | Demokratischen Erneuerung |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |