Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 octobre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, octroyant des jours de congé extralégaux supplémentaires au personnel des Services d'accueil spécialisés de la petite enfance | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van bijkomende extralegale verlofdagen aan het personeel van de diensten van de "Services d'accueil spécialisés de la petite enfance" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 MAI 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 MEI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 28 octobre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2021, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, octroyant des jours de congé | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van |
extralégaux supplémentaires au personnel des Services d'accueil | bijkomende extralegale verlofdagen aan het personeel van de diensten |
spécialisés de la petite enfance (1) | van de "Services d'accueil spécialisés de la petite enfance" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2021, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, octroyant des jours de congé | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot toekenning van |
extralégaux supplémentaires au personnel des Services d'accueil | bijkomende extralegale verlofdagen aan het personeel van de diensten |
spécialisés de la petite enfance. | van de "Services d'accueil spécialisés de la petite enfance". |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2023. | Gegeven te Brussel, 7 mei 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 28 octobre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 oktober 2021 |
Octroi de jours de congé extralégaux supplémentaires au personnel des | Toekenning van bijkomende extralegale verlofdagen aan het personeel |
Services d'accueil spécialisés de la petite enfance (Convention | van de diensten van de "Services d'accueil spécialisés de la petite |
enregistrée le 7 mars 2022 sous le numéro 170816/CO/319.02) | enfance" (Overeenkomst geregistreerd op 7 maart 2022 onder het nummer |
170816/CO/319.02) | |
Préambule | Preambule |
Considérant l'inscription d'une provision budgétaire de cinq millions | Overwegende om in de initiële begroting voor 2021 een |
d'euros au budget initial 2021, destinée à financer des mesures | begrotingsvoorziening van vijf miljoen euro op te nemen, bestemd voor |
récurrentes dans le secteur de l'enfance; | de financiering van terugkerende maatregelen in de kindersector; |
Considérant le protocole d'accord sectoriel du 7 juillet 2021 relatif | Overwegende het sectoraal protocolakkoord van 7 juli 2021 betreffende |
à l'attractivité et la tenabilité des carrières dans le secteur de | de aantrekkelijkheid en houdbaarheid van loopbanen in de kindersector, |
l'enfance, particulièrement en son article 1er qui dispose qu'une | met name artikel 1 dat bepaalt dat er een collectieve |
convention collective de travail devra être conclue entre les | arbeidsovereenkomst moet worden gesloten tussen de vertegenwoordigende |
organisations représentatives des employeurs et des travailleurs; | werkgevers- en werknemersorganisaties; |
Les partenaires sociaux adaptent les dispositions suivantes : | De sociale partners nemen de volgende bepalingen aan : |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van |
aux employeurs et aux travailleurs des Services d'accueil spécialisés | toepassing op de werknemers en de werkgevers van de "Services |
de la petite enfance qui relèvent de la compétence de la | d'accueil spécialisés de la petite enfance" die vallen onder de |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone. | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. |
Par « travailleurs », il y a lieu d'entendre : l'ensemble des | Onder "werknemers" wordt verstaan : alle mannelijke en vrouwelijke |
travailleurs employés et ouvriers, masculins et féminins, occupés dans | bedienden en arbeiders die zijn tewerkgesteld in de instellingen en |
les institutions et services visés à l'alinéa précédent. | diensten bedoeld in het vorige lid. |
Art. 2.§ 1er. Les parties conviennent d'octroyer annuellement, à |
Art. 2.§ 1. De partijen komen overeen om jaarlijks toe te kennen, |
partir de l'année 2021 : | vanaf het jaar 2021 : |
- un jour de congé extralégal supplémentaire aux travailleurs visés à | - een bijkomende dag extralegaal verlof aan alle werknemers bedoeld in |
l'article 1er; | artikel 1; |
- un deuxième jour de congé extralégal supplémentaire aux travailleurs | - een tweede bijkomende dag extralegaal verlof aan alle in artikel 1 |
visés à l'article 1er ayant atteint l'âge de 45 ans. Cette mesure | bedoelde werknemers die de leeftijd van 45 jaar hebben bereikt. Deze |
s'applique à partir de l'année civile au cours de laquelle ils ont | maatregel is van toepassing met ingang van het kalenderjaar waarin zij |
atteint l'âge de 45 ans. | de leeftijd van 45 jaar bereiken. |
§ 2. Le volume de congé prévu au paragraphe 1er est défini selon une | § 2. Het in de paragraaf 1 bedoelde bijkomende verlof wordt |
occupation à temps plein. En cas d'occupation à temps partiel, le | vastgesteld op basis van een voltijdse tewerkstelling. In geval van |
bénéfice de ce volume de congé est octroyé au prorata du temps de | deeltijdse tewerkstelling wordt het recht op dit verlof proportioneel |
travail par rapport à une occupation à temps plein. | toekend op basis van de arbeidsduur in verhouding tot een voltijdse |
tewerkstelling. | |
§ 3. Le(s) jour(s) de congé octroyé(s) en 2021 peuvent être octroyés | § 3. De in 2021 toegekende verlofdag(en) kunnen worden toegekend en |
et pris jusqu'au 31 mars 2022. | opgenomen tot en met 31 maart 2022. |
Art. 3.Le volume de congé prévu à l'article 2 s'additionne aux 4 |
Art. 3.De in het artikel 2 bedoelde verlofdagen worden toegevoegd aan |
jours de congé supplémentaires prévus par la convention collective de | de 4 extra verlofdagen zoals bepaald in de collectieve |
travail du 26 avril 2007 relative à l'octroi de quatre jours de congé | arbeidsovereenkomst van 26 april 2007 tot toekenning van vier |
supplémentaires (n° 83430 - arrêté royal du 10 octobre 2007). | bijkomende verlofdagen (nr. 83430 - koninklijk besluit van 10 oktober 2007). |
Les jours de congés extralégaux accordés individuellement ou | De extralegale verlofdagen die individueel of collectief in de |
collectivement dans l'entreprise, autres que ceux prévus par la | onderneming worden toegekend, andere dan het verlof waarin deze |
présente convention collective de travail, continuent à être accordés | collectieve arbeidsovereenkomst voorziet, blijven toegekend aan de |
aux travailleurs. | werknemers. |
Art. 4.Il est prévu, dans la mesure du possible, une embauche |
Art. 4.In de mate van het mogelijke wordt voorzien in een |
compensatoire à hauteur des montants octroyés par l'Office de la | compenserende aanwervingen ten belope van de bedragen die door het |
Naissance et de l'Enfance pour financer le volume de congé | Office de la Naissance et de l'Enfance worden toegekend ter |
supplémentaire visé à l'article 2. | financiering van het in artikel 2 bedoelde extra verlof. |
Pour l'année 2021, vu la signature tardive de la présente convention, | Wegens de late ondertekening van deze overeenkomst wordt voor het jaar |
l'embauche compensatoire est réputée complète. | 2021 de compenserende aanwerving geacht te zijn voltooid. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er janvier 2021, sous la condition suspensive de l'octroi du | |
financement prévu par le protocole d'accord sectoriel du 7 juillet 2021 précité. | januari 2021 onder voorbehoud van de opschortende voorwaarde van de |
toekenning van de financiering waarin het voornoemde protokol van | |
Elle est conclue pour une durée indéterminée. | sectoraal akkoord van 7 juli 2021 voorziet. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een |
préavis de 6 mois, notifié par lettre recommandée au président de la | opzeggingstermijn van 6 maanden, gericht bij een aangetekend schrijven |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone. | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. |
Art. 6.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur |
Art. 6.Conform artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende |
les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, | de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, |
en ce qui concerne la signature de cette convention collective de | voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve |
travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des | arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze |
organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations | aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de |
d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la | werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de |
réunion approuvé par les membres et signé par le président et le | vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris |
secrétaire. | en goedgekeurd door de leden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |