Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 octobre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique relative à l'introduction d'un jour de congé régional pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2022, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de invoering van een regionale verlofdag voor werklieden en werksters tewerkgesteld in de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 MAI 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 MEI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 octobre 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2022, |
Commission paritaire du transport et de la logistique relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
l'introduction d'un jour de congé régional pour les ouvriers et | betreffende de invoering van een regionale verlofdag voor werklieden |
ouvrières occupés dans les entreprises de déménagement, garde-meubles | en werksters tewerkgesteld in de verhuisondernemingen, meubelbewaring |
et leurs activités connexes (1) | en hun aanverwante activiteiten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
logistique; | logistiek; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 octobre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2022, |
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, |
l'introduction d'un jour de congé régional pour les ouvriers et | betreffende de invoering van een regionale verlofdag voor werklieden |
ouvrières occupés dans les entreprises de déménagement, garde-meubles | en werksters tewerkgesteld in de verhuisondernemingen, meubelbewaring |
et leurs activités connexes. | en hun aanverwante activiteiten. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2023. | Gegeven te Brussel, 7 mei 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire du transport et de la logistique | Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
Convention collective de travail du 20 octobre 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2022 |
Introduction d'un jour de congé régional pour les ouvriers et | Invoering van een regionale verlofdag voor werklieden en werksters |
ouvrières occupés dans les entreprises de déménagement, garde-meubles | tewerkgesteld in de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun |
et leurs activités connexes (Convention enregistrée le 8 novembre 2022 | aanverwante activiteiten (Overeenkomst geregistreerd op 8 november |
sous le numéro 176493/CO/140) | 2022 onder het nummer 176493/CO/140) |
1. Cadre juridique | 1. Juridisch kader |
Article 1er.La présente convention collective de travail modifie la |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve |
convention collective de travail concernant l'introduction d'un jour | arbeidsovereenkomst betreffende de invoering van een regionale |
de congé régional pour les ouvriers et ouvrières occupés dans les | verlofdag voor werklieden en werksters tewerkgesteld in de |
entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités | verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten, |
connexes, conclue le 21 octobre 2021, enregistrée le 25 novembre 2021 | gesloten op 21 oktober 2021, geregistreerd op 25 november 2021 onder |
sous le n° 168382/CO/140. | nr. 168382/CO/140. |
2. Champ d'application | 2. Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique : |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk : |
1) aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport | 1) op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
et de la logistique et appartenant à la Sous-commission paritaire pour | vervoer en de logistiek en die behoren tot het Paritair Subcomité voor |
le déménagement (SCP 140.05); | de verhuizing (PSC 140.05); |
2) aux ouvriers et ouvrières occupés par les employeurs visés au 1). | 2) op de werklieden en werksters die worden tewerkgesteld door de in |
1) bedoelde werkgevers. | |
3. Jour de congé régional | 3. Regionale verlofdag |
Art. 3.L'article 3 de la convention collective de travail du 21 |
Art. 3.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 |
octobre 2021, comme mentionnée ci-dessus à l'article 1er, est supprimé | oktober 2021, zoals hierboven vermeld in artikel 1, wordt geschrapt en |
et remplacé par : | vervangen door : |
« Il est octroyé un (1) jour de congé particulier à titre de « congé | "Er wordt een (1) bijzondere verlofdag toegekend als "regionale |
régional », en fonction de la localisation du siège d'exploitation de | verlofdag", al naar gelang de plaats waar de exploitatiezetel van de |
l'entreprise, aux dates fixées par décrets des conseils culturels | onderneming gevestigd is, op de data die bij decreet werden |
régionaux : | vastgesteld door de regionale cultuurraden : |
- le 27 septembre dans la région de langue française; | - 27 september in het Franstalig landsgedeelte; |
- le 11 juillet dans la région de langue néerlandaise; | - 11 juli in het Nederlandstalig landsgedeelte; |
- le 15 novembre dans la région de langue allemande. | - 15 november in het Duitstalig landsgedeelte. |
Les modalités d'octroi et de remplacement du jour de congé précité | De modaliteiten van toekenning en vervanging van de regionale |
seront fixées de commun accord au niveau de l'entreprise. | verlofdag 'worden bepaald in onderling overleg op het vlak van de |
onderneming. | |
Lorsque le jour de congé régional coïncide avec un samedi ou un | Wanneer de regionale verlofdag samenvalt met een zaterdag of een |
dimanche, il est remplacé par un autre jour. | zondag, wordt hij vervangen door een andere dag. |
Le jour de congé régional est rémunéré au salaire normal pour un jour | De regionale verlofdag wordt betaald aan het normaal loon voor een |
de congé, tel que déterminé par l'arrêté royal du 18 avril 1974 | feestdag zoals vastgesteld in het koninklijk besluit van 18 april 1974 |
déterminant les modalités générales d'exécution de la loi du 4 janvier | tot bepaling van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 |
1974 relative aux jours fériés. ». | januari 1974 betreffende de feestdagen.". |
4. Validité | 4. Geldigheid |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 20 |
le 20 octobre 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. | oktober 2022 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes | |
moyennant un délai de préavis de trois mois notifié par lettre | Zij kan worden opgezegd door elk van de contracterende partijen met |
recommandée à la poste adressée au président de la Commission | een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij aangetekende |
paritaire du transport et de la logistique. | brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2023. | logistiek. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |