← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 octobre 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région wallonne, relative au salaire minimum sectoriel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 octobre 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées de la Région wallonne, relative au salaire minimum sectoriel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van het Waalse Gewest, betreffende het sectorale minimumloon |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 MAI 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 MEI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 octobre 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2022, |
Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées | gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor |
de la Région wallonne, relative au salaire minimum sectoriel (1) | sociale huisvesting van het Waalse Gewest, betreffende het sectorale minimumloon (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les sociétés de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de erkende |
logement social agréées de la Région wallonne; | maatschappijen voor sociale huisvesting van het Waalse Gewest; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 octobre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2022, |
Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées | gesloten in het Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor |
de la Région wallonne, relative au salaire minimum sectoriel. | sociale huisvesting van het Waalse Gewest, betreffende het sectorale minimumloon. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2023. | Gegeven te Brussel, 7 mei 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les sociétés de logement social agréées | Paritair Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale |
de la Région wallonne | huisvesting van het Waalse Gewest |
Convention collective de travail du 11 octobre 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 oktober 2022 |
Salaire minimum sectoriel | Sectorale minimumloon |
(Convention enregistrée le 14 octobre 2022 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 14 oktober 2022 onder het nummer |
175937/CO/339.02) | 175937/CO/339.02) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux | § 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des sociétés de logement social agréées | werkgevers en werknemers van de erkende maatschappijen voor sociale |
de la Région wallonne. | huisvesting van het Waalse Gewest. |
Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé tant | Onder "werknemer" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin que féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
§ 2. La présente convention collective de travail contient les | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst bevat de wijze van |
modalités d'exécution du protocole d'accord de la Sous-commission | uitvoering van het protocol van 2 februari 2022 van het Paritair |
paritaire des sociétés de logement social agréées de la Région | Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van |
wallonne pour la période 2021-2022, conclu le 2 février 2022. | het Waalse Gewest voor de periode 2021-2022. |
Art. 2.Principe |
Art. 2.Principe |
§ 1er. Pour les travailleurs, occupés dans une semaine de travail de | § 1. Aan de werknemers tewerkgesteld in een 38-urenweek die op |
38 heures, rémunérés sur base mensuelle, un salaire minimum moyen | maandelijkse basis betaald worden, wordt een gewaarborgd gemiddeld |
garanti leur est assuré, qui est fixé à un montant mensuel de base de | minimummaandloon verzekerd, vastgesteld op een maandelijks basisbedrag |
1 887,81 EUR. | van 1 887,81 EUR. |
§ 2. Pour les travailleurs, occupés dans une semaine de travail de 38 | § 2. Aan de werknemers tewerkgesteld in een 38- urenweek betaald op |
heures, rémunérés selon un salaire horaire, le salaire horaire minimum | basis van een uurloon, wordt een gewaarborgd gemiddeld minimum uurloon |
moyen garanti est fixé par la formule suivante : salaire minimum | verzekerd volgens de formule : gewaarborgd gemiddeld minimummaandloon |
mensuel moyen mentionné dans l'article 2, § 1er x 3/13/38. Soit 11,4644 EUR. | vermeld in artikel 2, § 1 x 3/13/38. Hetzij 11,4644 EUR. |
Pour les jeunes de moins de 21 ans avec un contrat d'étudiant, il faut | Voor jongeren onder de 21 jaar met een studentenovereenkomst zijn op |
appliquer à ces montants les pourcentages prévus par la convention | deze bedragen de percentages van toepassing zoals opgenomen in de |
collective de travail du Conseil national du Travail n° 50 du 29 | Nationale Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 50 van 29 |
octobre 1991 relative à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen | oktober 1991 betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum |
aux travailleurs âgés de moins de 21 ans, modifiée par les conventions | maandinkomen voor werknemers onder de 21 jaar, gewijzigd door de |
collectives du travail n° 50bis du 28 mars 2013 et n° 50ter du 26 mai | collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 50bis van 28 maart 2013 en nr. |
2015. | 50ter van 26 mei 2015. |
Pour les concierges d'immeubles à appartements, la présente convention | Voor de huisbewaarders van flatgebouwen doet deze overeenkomst geen |
ne porte pas préjudice aux dispositions de la convention collective de | afbreuk aan de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
travail n° 31 du 22 novembre 1977 concernant les concierges | 31 van 22 november 1977 betreffende de huisbewaarders van |
d'immeubles à appartements, en ce compris l'article 10 en matière de | flatgebouwen, met inbegrip van artikel 10 inzake minimumloon. |
salaire minimum. | |
La présente convention ne porte pas préjudice aux dispositions de la | Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de bepalingen van de |
convention collective de travail du 16 mai 2022 concernant le pouvoir | collectieve arbeidsovereenkomst van 16 mei 2022 betreffende de |
d'achat dans le cadre de l'arrêté royal du 30 juillet 2021 portant | koopkracht in het kader van het koninklijk besluit van 30 juli 2021 |
exécution de l'article 7, § 1er de la loi du 26 juillet 1996 relative | tot uitvoering van de artikelen 7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot |
à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
compétitivité. | het concurrentievermogen. |
§ 3. Le salaire minimum sectoriel mentionné aux § 1er et § 2 est | § 3. Het sectoraal minimumloon vermeld in § l en § 2 wordt geacht in |
considéré comme conforme à l'indice pivot 113,76 (avril 2022) et est | overeenstemming te zijn met spilindex 113,76 (april 2022) en wordt |
lié à l'indexation conformément à la convention collective de travail | verder geïndexeerd conform de sectorale collectieve |
sectorielle du 5 décembre 2017 relative au mécanisme d'indexation, | arbeidsovereenkomst van 5 december 2017 betreffende het |
conclue en Commission paritaire pour les sociétés de logement social | indexeringsmechanisme, afgesloten in het paritair comité voor de |
agréées. | erkende maatschappijen voor sociale huisvesting. |
Art. 3.Composition du revenu minimum sectoriel |
Art. 3.Samenstelling van het sectoraal minimumloon |
§ 1er. Le revenu minimum sectoriel fixé à l'article 2 se rapporte à | § 1. Het in artikel 2 bepaalde sectoraal minimumloon heeft betrekking |
tous les éléments de la rémunération liés aux prestations normales de | op alle elementen van het loon die verband houden met de normale |
travail, auxquels le travailleur a droit directement ou indirectement | |
à charge de son employeur. Ces éléments comprennent entre autres le | arbeidsprestaties waarop de werknemer rechtstreeks of onrechtstreeks |
salaire en espèces ou en nature, fixe ou variable, ainsi que les | ten laste van zijn werkgever recht heeft. Deze elementen omvatten |
primes et avantages auxquels le travailleur a droit à charge de | onder meer het loon in geld of in natura, het vast of variabel loon |
l'employeur, en raison de ses prestations normales de travail, | alsook de premies en voordelen waarop de werknemer recht heeft ten |
c'est-à-dire des prestations mentionnées dans la loi sur le travail et | laste van de werkgever uit hoofde van zijn normale arbeidsprestaties, |
dans les conventions collectives de travail et précisées dans le | dit wil zeggen de prestaties die in de arbeidswet en in de collectieve |
arbeidsovereenkomsten vermeld zijn en die per onderneming in het | |
règlement de travail pour chaque entreprise. | arbeidsreglement werden gepreciseerd. |
§ 2. Ils ne comprennent pas notamment les sursalaires dus pour le | § 2. Zij omvatten niet de verschuldigde overlonen voor overwerk, de |
travail supplémentaire, ni les avantages prévus par l'article 19, § 2 | voordelen bedoeld in artikel 19, § 2 van het koninklijk besluit van 28 |
de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | november 1969 genomen ter uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders; zij omvatten evenmin de | |
sécurité sociale des travailleurs; ils ne comprennent pas non plus les | sociale uitkeringen die toegekend worden naar aanleiding van |
prestations sociales auxquelles donnent lieu les périodes de | schorsingsperiodes van de arbeidsovereenkomst, noch de niet-recurrente |
suspension du contrat de travail ni les avantages non récurrents liés | resultaatsgebonden voordelen bedoeld in de collectieve |
aux résultats visés par la convention collective de travail n° 90bis | arbeidsovereenkomst nr. 90bis van de Nationale Arbeidsraad. |
du Conseil national du Travail. | |
Art. 4.Durée de validité |
Art. 4.Geldigheidsduur |
Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari |
2021. | 2021. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée. | Zij is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes, | Zij kan worden opgezegd door elk der contracterende partijen, mits een |
moyennant un délai de préavis de trois mois, notifié par lettre | opzegtermijn van drie maanden, door middel van een ter post |
recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission | aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair |
paritaire pour les sociétés logement social agréées de la Région | Subcomité voor de erkende maatschappijen voor sociale huisvesting van |
wallonne. | het Waalse Gewest. |
Art. 5.Enregistrement |
Art. 5.Registratie |
La présente convention collective de travail est rédigée en français | De onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is opgesteld in het |
et en néerlandais. | Frans en het Nederlands. |
Elle sera déposée par le président de la sous-commission paritaire au | Ze zal neergelegd worden door de voorzitter van het paritair subcomité |
Greffe du Service des relations collectives de travail du SPF Emploi, | op de Griffie van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van |
Travail et Concertation sociale en vue de son enregistrement et la | de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg met het oog op haar |
force obligatoire par arrêté royal sera demandée. | registratie en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit |
wordt gevraagd. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |