Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/05/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 novembre 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la prime de fin d'année dans les entreprises de travail adapté situées en Région wallonne "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 novembre 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la prime de fin d'année dans les entreprises de travail adapté situées en Région wallonne Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen gevestigd in het Waalse Gewest
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 MAI 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 MEI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 17 novembre 2022, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2022,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la prime het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de
de fin d'année dans les entreprises de travail adapté situées en eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen gevestigd in het Waalse
Région wallonne (1) Gewest (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 17 novembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2022,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la prime het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de
de fin d'année dans les entreprises de travail adapté situées en eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen gevestigd in het Waalse
Région wallonne. Gewest.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2023. Gegeven te Brussel, 7 mei 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Vertaling
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse
Région wallonne et de la Communauté germanophone Gewest en de Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 17 novembre 2022 Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2022
Prime de fin d'année dans les entreprises de travail adapté situées en Eindejaarspremie in de beschutte werkplaatsen gevestigd in het Waalse
Région wallonne (Convention enregistrée le 24 novembre 2022 sous le Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 24 november 2022 onder het
numéro 176765/CO/327.03) nummer 176765/CO/327.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de toepassing op de werkgevers en de werknemers van de beschutte
travail adapté (ETA) subsidiées par la Région wallonne et werkplaatsen (BW) die worden gesubsidieerd door het Waalse Gewest en
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de die onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap vallen, met
à l'exception des entreprises de travail adapté situées en Communauté uitzondering van de beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige
germanophone. Gemeenschap.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemers" wordt het mannelijk en vrouwelijk, valide en
masculin et féminin, valide et moins valide, quel que soit le type de mindervalide, arbeiders- en bediendepersoneel verstaan, ongeacht het
contrat de travail. type arbeidsovereenkomst.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten tot

exécution du protocole d'accord pour l'application de l'accord uitvoering van het protocolakkoord voor de toepassing van het Waalse
non-marchand wallon 2021-2024 dans les ETA wallonnes, conclu le 30 non-profitakkoord 2021-2024 in de Waalse BW's, gesloten op 30 juni
juin 2021. 2021.
Elle remplace la convention collective de travail relative à la prime Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de
de fin d'année du 17 novembre 2021 (169689/CO/327.03). eindejaarspremie van 17 november 2021 (169689/CO/327.03).
CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Doel

Art. 3.La présente convention collective de travail fixe les règles

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst legt de basisregels vast

de base applicables aux employeurs et aux travailleurs visés à die van toepassing zijn op de in artikel 1 bedoelde werkgevers en
l'article 1er concernant l'octroi d'une prime de fin d'année. werknemers inzake de toekenning van een eindejaarspremie.
CHAPITRE III. - Structure de la prime de fin d'année HOOFDSTUK III. - Structuur van de eindejaarspremie

Art. 4.§ 1er. La prime de fin d'année est constituée d'un pourcentage

Art. 4.§ 1. De eindejaarspremie bestaat uit een percentage van het

du salaire brut dû au bénéficiaire dans la période de référence telle brutoloon dat aan de begunstigde is verschuldigd tijdens de
que définie à l'article 6. Toutefois, la prime de fin d'année comporte referteperiode zoals bepaald in artikel 6. De eindejaarspremie omvat
toujours un socle incompressible en dessous duquel on ne peut echter steeds een vast minimumbedrag waaronder men niet mag zakken om
descendre afin de garantir le paiement d'une partie minimum. de betaling te waarborgen van een minimumdeel.
§ 2. La prime de fin d'année est établie en tenant compte du nombre de § 2. De eindejaarspremie wordt vastgesteld rekening houdend met het
aantal gepresteerde en gelijkgestelde dagen (zoals bepaald in artikel
jours prestés et assimilés (tels que définis à l'article 5, § 3 de la 5, § 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst) in de beschutte
présente convention collective de travail) au sein de l'entreprise de
travail adapté. werkplaats.
CHAPITRE IV. - Montant de la prime de fin d'année HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de eindejaarspremie

Art. 5.§ 1er. A partir de 2021, le montant de la prime de fin d'année

Art. 5.§ 1. Vanaf 2021 stemt het bedrag van de jaarlijkse

annuelle correspond à 7,10 p.c. du salaire brut payé par l'employeur eindejaarspremie overeen met 7,10 pct. van het brutoloon betaald door
pendant la période de référence. de werkgever tijdens de referteperiode.
§ 2. Le montant de la prime de fin d'année ne pourra en aucun cas être § 2. Het bedrag van de eindejaarspremie mag in geen enkel geval lager
inférieur à la moitié du montant de la prime potentielle du zijn dan de helft van het bedrag van de potentiële premie van de
bénéficiaire tel que défini à l'article 4, § 1er de la présente gerechtigde zoals bepaald in artikel 4, § 1 van deze collectieve
convention collective de travail. Ce montant est nommé socle arbeidsovereenkomst. Dit bedrag wordt het "minimumbasisbedrag"
incompressible. genoemd.
Par "prime annuelle potentielle", il faut entendre : la prime calculée Onder "potentiële jaarpremie" moet men de premie verstaan die wordt
sur la base de prestations complètes en fonction du régime de travail berekend op basis van de volledige prestaties in functie van de
du travailleur, et sans préjudice du § 5. arbeidsregeling van de werknemer, en dit onverminderd § 5.
Lorsque, pour un travailleur donné, le calcul de la prime de fin Wanneer, voor een bepaalde werknemer, de berekening van de
d'année n'atteint pas la moitié du montant calculé sur la base eindejaarspremie de helft niet bereikt van het bedrag berekend op de
potentielle d'une prestation complète en fonction de son régime de potentiële basis van een volledige prestatie in functie van zijn
travail, le montant de la prime de fin d'année est relevé à cette arbeidsregeling, wordt het bedrag van de eindejaarspremie verhoogd tot
moitié. deze helft.
§ 3. Les journées assimilées sont : § 3. De gelijkgestelde dagen zijn :
- Jours de formations professionnelles et syndicales; - De dagen beroeps- en vakbondsopleiding;
- Jours de missions syndicales; - De dagen voor vakbondsopdrachten;
- Jours de repos compensatoires; - De inhaalrustdagen;
- Jours dits de "petit chômage"; - De dagen voor het zogenaamde "kort verzuim";
- Jours de chômage temporaire pour des raisons économiques; - De dagen tijdelijke werkloosheid om economische redenen;
- Jours de chômage temporaire pour force majeure; - De dagen tijdelijke werkloosheid wegens overmacht;
- Jours de congé de maternité; - De dagen moederschapsverlof;
- Jours de congé de naissance; - De dagen geboorteverlof;
- Jours d'incapacité de travail consécutifs à un accident de travail. - De opeenvolgende dagen arbeidsongeschiktheid ten gevolge van een arbeidsongeval.
Par "jours de chômage économique", il faut entendre : la période de Onder "dagen economische werkloosheid" moet worden verstaan : de
suspension du contrat de travail au sens des articles 51 et 77/4 de la periode van schorsing van de arbeidsovereenkomst in de zin van de
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. artikelen 51 en 77/4 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
arbeidsovereenkomsten.
Par "jours de chômage temporaire pour force majeure", il faut entendre Onder "dagen tijdelijke werkloosheid wegens overmacht" moet worden
: la période de suspension du contrat de travail au sens de l'article verstaan : de periode van schorsing van de arbeidsovereenkomst in de
26 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. zin van artikel 26 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
arbeidsovereenkomsten.
Par "jours de congé de maternité", il faut entendre : le congé visé à Onder "dagen moederschapsverlof" moet worden verstaan : het verlof
l'article 39 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail. bedoeld in artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971.
Par "jours de congé de naissance" (anciennement congé de paternité), Onder "dagen geboorteverlof" (vroeger vaderschapsverlof) moet worden
il faut entendre : la période d'absence visée à l'article 30, § 2 de verstaan : de afwezigheidsperiode bedoeld in artikel 30, § 2 van de
la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
§ 4. L'assimilation dans le calcul mentionnée au § 3 doit être § 4. De gelijkstelling in de berekening vermeld in § 3, moet verstaan
comprise comme la prise en compte, dans l'addition des jours prestés worden als het feit dat men, bij het maken van de som van de
et assimilés, du salaire qui aurait été normalement perçu par le gepresteerde en gelijkgestelde dagen, rekening houdt met het loon dat
travailleur s'il avait travaillé ces jours-là. de werknemer normaal gezien zou hebben ontvangen, als hij die dagen
§ 5. Pour les personnes malades de longue durée, seuls les 6 premiers had gewerkt. § 5. Voor de langdurig zieken geven alleen de eerste 6 opeenvolgende
mois d'incapacité consécutifs ouvrent le droit au socle maanden ongeschiktheid recht op het minimumbasisbedrag.
incompressible. Un montant de 162,64 EUR bruts de prime est toujours garanti aux Een bedrag van 162,64 EUR brutopremie wordt steeds gewaarborgd aan
malades de longue durée sauf en cas de licenciement pour faute grave. langdurig zieken behalve in geval van ontslag om dringende reden.
Ce montant est indexé conformément aux modalités de la convention Dit bedrag wordt geïndexeerd overeenkomstig de modaliteiten van de
collective de travail du 30 mai 2002 relative à l'indexation des collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2002 betreffende de
salaires (n° 63380/CO/327). indexering van de lonen (nr. 63380/CO/327).
Ce montant est calculé prorata temporis ainsi qu'en fonction du régime Dit bedrag wordt berekend pro rata temporis en in functie van de
de travail du bénéficiaire dans l'entreprise dans la période de arbeidsregeling van de begunstigde in de onderneming tijdens de
référence dont question à l'article 6. referteperiode waarvan sprake in artikel 6.
Par "prorata temporis", il faut comprendre : les situations où un Onder "pro rata temporis'' moet men de situaties verstaan, waarin een
contrat débute ou prend fin en cours de période de référence. overeenkomst van start gaat of eindigt tijdens de referteperiode.
Par "régime de travail", il faut comprendre : les contrats à temps Onder "arbeidsregeling" moet men de voltijdse of deeltijdse
plein ou à temps partiel. overeenkomsten verstaan.
§ 6. Pour le calcul de la prime annuelle des travailleurs bénéficiant § 6. Voor de berekening van de jaarlijkse premie van de werknemers die
d'aides à l'emploi, la totalité du revenu (indemnité de chômage + recht hebben op tewerkstellingssteun, moet het volledige inkomen
complément payé par l'entreprise de travail adapté) doit être prise en (werkloosheidsuitkering + toeslag betaald door de beschutte
considération. werkplaats) in aanmerking worden genomen.
CHAPITRE V. - Modalités HOOFDSTUK V. - Nadere bepalingen

Art. 6.La période de référence pour l'octroi de la prime de fin

Art. 6.De referteperiode voor de toekenning van de eindejaarspremie

d'année est la période allant du 1er décembre de l'année précédente au is de periode die loopt van 1 december van het voorgaande jaar tot 30
30 novembre de l'année en cours. november van het lopende jaar.

Art. 7.La prime de fin d'année est versée aux travailleurs au plus

Art. 7.De eindejaarspremie wordt uiterlijk gestort aan de werknemers

tard le 31 décembre de l'année en cours. op 31 december van het lopende jaar.

Art. 8.Les travailleurs licenciés pour faute grave perdent le droit à

Art. 8.De werknemers die wegens dwingende reden ontslagen werden,

la prime de fin d'année. verliezen het recht op de eindejaarspremie.

Art. 9.§ 1er. Si cet avantage faisait jusqu'à présent l'objet d'une

Art. 9.§ 1. Als dit voordeel tot op heden het onderwerp was van een

convention collective de travail d'entreprise ou d'un accord local, il ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst of lokaal akkoord, moeten
revient aux parties ayant conclu celle/celui-ci de prendre les de partijen die dit gesloten hebben, de noodzakelijke maatregelen
dispositions nécessaires au niveau local afin d'octroyer aux nemen op lokaal vlak om de betrokken werknemers een gelijkwaardig
travailleurs concernés un avantage équivalent. voordeel toe te kennen.
Si les partenaires sociaux conviennent de maintenir un système Indien de sociale partners overeenkomen de als gunstiger beschouwde
considéré comme plus avantageux, ce dernier s'appliquera en lieu et regeling te behouden, zal deze van toepassing zijn in de plaats van
place de la présente convention collective de travail et fera l'objet deze collectieve arbeidsovereenkomst en zal hierover een
d'une convention collective de travail d'entreprise. ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst worden gesloten.
§ 2. Les partenaires sociaux conviennent d'examiner des conditions § 2. De sociale partners komen overeen om specifieke
d'application spécifiques pour les entreprises de travail adapté toepassingsvoorwaarden te onderzoeken voor de beschutte werkplaatsen
reconnues "entreprises en difficultés" sur la base des critères de die erkend zijn als "ondernemingen in moeilijkheden" op basis van de
l'AViQ tels que définis à l'article 992 - § 17 du Code réglementaire criteria van het AViQ zoals bepaald in artikel 992 - § 17 van het
wallon de l'Action sociale et de la Santé, deuxième partie, livre V, Waals Reglementair Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, tweede
titre IX, chapitre IV relatif aux entreprises de travail adapté. deel, boek V, titel IX, hoofdstuk IV betreffende de beschutte
Ces conditions doivent faire l'objet d'une convention collective de werkplaatsen. Deze voorwaarden moeten het onderwerp zijn van een
travail d'entreprise négociée avec les permanents syndicaux régionaux. ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst waarover onderhandeld
Cette disposition concerne également la partie de la prime de fin wordt met de gewestelijke vakbondsvrijgestelden.
Deze bepaling betreft eveneens het gedeelte van de eindejaarspremie
d'année jusqu'à 3,51 p.c. tot 3,51 pct.
Dès que l'ETA n'est plus en situation dérogatoire, la possibilité de Zodra de BW zich niet meer in een afwijkende situatie bevindt, zal de
compenser les efforts passés faits par les travailleurs sera examinée mogelijkheid om de inspanningen, die vroeger door de werknemers werden
en concertation avec les organisations syndicales. gedaan, te compenseren, worden onderzocht in overleg met de
§ 3. Un exemplaire des conventions collectives de travail d'entreprise vakorganisaties. § 3. Een exemplaar van de ondernemings-collectieve
arbeidsovereenkomsten, gesloten overeenkomstig de bepalingen van de
conclues conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 wet van 5 december 1968 betreffende de paritaire comités en de
relative aux commissions paritaires et aux conventions collectives de collectieve arbeidsovereenkomsten, zal worden bezorgd aan de
travail sera communiqué au président de la Sous-commission paritaire voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap en neergelegd op
Communauté germanophone et déposé au Greffe du Service des Relations de Griffie van de Dienst van de Collectieve Arbeidsovereenkomsten van
collectives de travail du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale. de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.
§ 4. Pour le montant de la prime de fin d'année excédant les 3,51 § 4. Voor het bedrag van de eindejaarspremie dat 3,51 pct.
p.c., les ETA peuvent se faire reconnaître comme étant en difficultés overschrijdt, kunnen de BW's zich laten erkennen als in moeilijkheden
sur la base de la procédure suivante : op basis van de volgende procedure :
1. Les 4 critères retenus sont : 1. De 4 criteria die in aanmerking komen zijn :
- EBITDA(1) négatif (exploitation); - Negatieve EBITDA(1) (exploitatie);
- 2 mali successifs(2) au niveau des résultats d'exploitations - 2 opeenvolgende mali(2) op het niveau van de bedrijfsresultaten
(exploitation); (exploitatie);
- Liquidité au sens strict(3) : - de 1 (bilan); - Liquiditeit in de strikte zin(3) : - dan 1 (balans);
- Solvabilité : - de 25 p.c. (bilan). - Solvabiliteit : - dan 25 pct. (balans).
2. La reconnaissance n'est pas automatique. Pour l'activer, 2 des 4 2. De erkenning is niet automatisch. Om ze te activeren moeten 2 van
critères, l'un étant un ratio relatif au bilan, l'autre à de 4 criteria, waarvan het ene een ratio in verband met de balans is,
het andere in verband met de exploitatie, door de bedrijfsrevisor
l'exploitation, doivent être attestés et explicités par le réviseur worden bewezen en verduidelijkt aan de vakbondsvertegenwoordigers
d'entreprise aux représentants syndicaux accompagnés de leur bijgestaan door hun vrijgestelde. De basis is de economische en
permanent. La base est l'information économique et financière au financiële informatie in het derde trimester. De voorwaarden inzake
troisième trimestre. Les conditions de communication de l'information communicatie van de informatie en gegevensuitwisseling zijn die welke
et d'échanges sont celles définies par l'arrêté royal du 27 novembre bepaald zijn door het koninklijk besluit van 27 november 1973. In deze
1973. Dans ces conditions, l'ETA peut être exemptée du paiement de la omstandigheden kan de BW worden vrijgesteld van de betaling van het
partie de la prime de fin d'année excédant les 3,51 p.c. Dès que l'ETA gedeelte van de eindejaarspremie dat 3,51 pct. overschrijdt. Zodra de
n'est plus en situation dérogatoire, la possibilité de compenser les BW zich niet meer in een afwijkende situatie bevindt, zal de
efforts passés faits par les travailleurs sera examinée en mogelijkheid om de inspanningen, die vroeger door de werknemers werden
concertation avec les organisations syndicales. gedaan, te compenseren, worden onderzocht in overleg met de
vakorganisaties.
3. Les ETA qui se trouvent dans la situation visée par l'article 9, § 3. De BW's die zich bevinden in de situatie bedoeld in artikel 9, § 3,
3 appliquent le mécanisme dérogatoire prévu à l'article 9, § 4. passen het afwijkend mechanisme toe waarin voorzien is in artikel 9, § 4.
4. En cas d'activation de cette procédure reprise à l'article 9, § 4, 4. In geval van activering van deze procedure opgenomen in artikel 9,
l'employeur en informera la Sous-commission paritaire pour les § 4, zal de werkgever het Paritair Subcomité voor de beschutte
entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap
Communauté germanophone par le biais de son président. hiervan op de hoogte brengen via de voorzitter.
CHAPITRE VI. - Validité et dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Geldigheid en slotbepalingen

Art. 10.La présente convention collective de travail sera

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal van toepassing zijn

d'application sous réserve que les dispositifs réglementaires onder voorbehoud dat de reglementaire bepalingen in verband met de
afférents aux ETA wallonnes relatifs à l'accord non-marchand wallon Waalse BW's betreffende het Waalse non-profitakkoord 2021-2024 worden
2021-2024 soient adoptés avant fin décembre 2021 et ce selon la aangenomen voor eind december 2021 en dit volgens de verdeling waarin
répartition prévue dans le projet d'arrêté modifiant et abrogeant voorzien is in het ontwerp van besluit tot wijziging en opheffing van
certaines dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sommige bepalingen van het Waals Reglementair Wetboek van Sociale
sociale et de la Santé, deuxième partie, livre V, titre IX, chapitre Actie en Gezondheid, tweede deel, boek V, titel IX, hoofdstuk IV
IV relatif aux entreprises de travail adapté. betreffende de beschutte werkplaatsen.
La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 januari 2022 en
janvier 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des partie signataires moyennant Ze kan door elke ondertekenende partij worden opgezegd met een
un délai de préavis de 6 mois adressé par lettre recommandée à la opzeggingstermijn van 6 maanden die met een ter post aangetekend
poste au président de la Sous-commission paritaire pour les schrijven wordt gericht tot de voorzitter van het Paritair Subcomité
entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de
Communauté germanophone. Duitstalige Gemeenschap.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2023. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2023.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Notes Nota's
(1) Bénéfice/Perte d'exploitation + dotations d'amortissements, de (1) Winst/verlies bij de uitbating + dotaties inzake afbetalingen,
réductions de valeurs et de provisions pour risques et charges. waardeverminderingen en provisies voor risico's en lasten.
(2) Mali sur les 3 premiers trimestres de l'année en cours et mali de (2) Mali over de 3 eerste trimesters van het lopende jaar en mali van
l'année précédente. het voorgaande jaar.
(3) Telle que définie dans l'annexe 1re (page 40) du modèle de la (3) Zoals bepaald in bijlage 1 (pagina 40) van het model van de
Banque nationale. Nationale Bank.
^