← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 2015 fixant certaines attributions ministérielles "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 2015 fixant certaines attributions ministérielles | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 2015 tot vaststelling van bepaalde ministeriele bevoegdheden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 7 MAI 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 2015 fixant certaines attributions ministérielles PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 7 MEI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 2015 tot vaststelling van bepaalde ministeriele bevoegdheden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, les articles 37, 96 et 104; | Gelet op de Grondwet, de artikelen 37, 96 en 104; |
Vu l'arrêté royal du 11 octobre 2014 portant nomination des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 11 oktober 2014 houdende benoeming |
gouvernement; | van de regeringsleden; |
Vu l'arrêté royal du 5 février 2015 fixant certaines attributions | Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 2015 tot vaststelling |
ministérielles; | van bepaalde ministeriele bevoegdheden; |
Sur la proposition du Premier Ministre, | Op de voordracht van de Eerste Minister, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté royal du 5 février 2015 fixant |
Artikel 1.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 5 februari 2015 |
certaines attributions ministérielles est remplacé par ce qui suit : | tot vaststelling van bepaalde ministeriele bevoegdheden wordt vervangen als volgt : |
« Art.4. Le Ministre des Pensions exerce la tutelle sur le Service | « Art. 4.De Minister van Pensioenen oefent de voogdij uit over de |
fédéral des Pensions ». | Federale Pensioendienst ». |
Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 2.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 22 février 2015, le 2° est abrogé. | koninklijk besluit van 22 februari 2015, wordt de bepaling onder 2° opgeheven. |
Art. 3.Les articles 1er et 2 du présent arrêté produisent |
Art. 3.De artikelen 1 en 2 van dit besluit hebben respectievelijk |
respectivement leurs effets le 1er avril 2016 et le 1er janvier 2017. | uitwerking op 1 april 2016 en 1 januari 2017. |
Art. 4.Le Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
Art. 4.De Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2017. | Gegeven te Brussel, 7 mei 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |