Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/05/2017
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
7 MAI 2017. - Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de 7 MEI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
et indemnités uitkeringen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd
5, et § 2, alinéa 1er, 1°, modifié par l'arrêté royal du 25 avril bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet
1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997; van 12 december 1997;
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités; verzorging en uitkeringen;
Vu la proposition de la Commission de conventions praticiens de l'art Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie
infirmier-organismes assureurs, donnée le 16 novembre 2016; verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 16 november 2016;
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 16 Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 16 november 2016;
novembre 2016; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 14 op 14 december 2016;
décembre 2016;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 19 décembre 2016; invaliditeitsverzekering, gegeven op 19 december 2016;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 janvier 2017; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mars 2017; januari 2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 7 maart 2017;
Vu l'avis 61.115/21 du Conseil d'Etat, donné le 29 mars 2017 en Gelet op het advies 61.115/2 van de Raad van State, gegeven op 29
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois maart 2017 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
en dernier lieu par l'arrêté royal du 19 avril 2014 sont apportées les geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het
koninklijk besluit van 19 april 2014, worden de volgende wijzigingen
modifications suivantes: aangebracht:
1° Au § 3, 1°, le mot « organisme assureur » est remplacé par les mots 1° In § 3, 1° wordt het woord "verzekeringsinstelling" vervangen door
« le praticien de l'art infirmier »; de woorden "beoefenaar van de verpleegkunde";
2° Le § 3 est complété par ce qui suit : 2° § 3 wordt aangevuld als volgt:
« 6° lorsque les prestations sont dispensées lors d'une "première "6° wanneer de verstrekkingen verleend worden op de functies "eerste
prise en charge des urgences" ou lors "de soins urgents spécialisés" opvang van spoedgevallen" en "gespecialiseerde spoedgevallenzorg" in
dans un hôpital. een ziekenhuis.
7° pour les prestations 425375, 425773, 426171 et 429155 si cet acte 7° voor de verstrekkingen 425375, 425773, 426171 en 429155 indien deze
est réalisé dans un hôpital en ce compris le service de consultation handeling uitgevoerd wordt in een ziekenhuis met inbegrip van de
de l'hôpital. raadplegingsdienst van het ziekenhuis.
8° pour les prestations 425913, 426075, 426090, 426112 et 428072 8° voor de verstrekkingen 425913, 426075, 426090, 426112 en 428072 die
réalisées au cabinet du praticien de l'art infirmier. » verleend worden in de praktijkkamer van de beoefenaar van de
verpleegkunde."
3° Au § 5, 4°, les mots « , et à la rubrique IV du § 1er, 1° et 2°, » 3° In § 5, 4° worden de woorden ", en in rubriek IV van § 1, 1° en 2°,
sont supprimés et le § 5, 4° est complété par ce qui suit : " geschrapt en § 5, 4° wordt aangevuld als volgt:
« Les honoraires forfaitaires visés à la rubrique IV du § 1er, 1° et " Het forfaitair honorarium bedoeld in rubriek IV van § 1, 1° en 2°
wordt, indien het eerste bezoek niet door de gegradueerde
2°, si la première visite n'a pas été effectuée par l'infirmier gradué verpleegkundige of met deze gelijkgestelde, de vroedvrouw of de
ou assimilé, l'accoucheuse ou l'infirmier breveté, sont attestés par verpleegkundige met brevet werd uitgevoerd, geattesteerd door de
l'infirmier gradué ou assimilé, l'accoucheuse ou l'infirmier breveté gegradueerde verpleegkundige of met deze gelijkgestelde, de vroedvrouw
qui a effectivement réalisé les soins durant une des séances de soins of de verpleegkundige met brevet die effectief zorg heeft verleend
nécessaires lors d'une même journée de soins. ». gedurende een van de verzorgingszittingen tijdens dezelfde
verzorgingsdag.".
4° Dans l'intitulé du § 5ter, les mots « et 2° » sont ajoutés après le 4° In het opschrift van § 5ter worden de woorden « en 2° » toegevoegd
mot « 1° »; na het woord « 1° »;
5° Le § 7 est complété par ce qui suit: 5° § 7 wordt aangevuld als volgt:
« 6° Un formulaire électronique notifiant les prestations techniques "6° Een elektronisch formulier ter kennisgeving van de specifieke
spécifiques de soins infirmiers 425375, 425773, 426171 et 429155, est technische verpleegkundige verstrekkingen 425375, 425773, 426171 en
complété par le praticien de l'art infirmier et doit être envoyé via 429155 wordt door de beoefenaar van de verpleegkunde ingevuld en moet
le réseau électronique visé au § 7, 2°, du présent article, au
médecin-conseil au plus tard dans les 10 jours calendrier qui suivent uiterlijk binnen 10 kalenderdagen na de eerste dag van de behandeling
le premier jour du traitement.
Ce formulaire électronique comporte la date de début et la date de fin aan de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling waarbij de
rechthebbende is aangesloten of ingeschreven, via een elektronisch
netwerk, bedoeld in § 7, 2°, van dit artikel, verzonden worden.
de la période au cours de laquelle seront portés en compte les In dit elektronisch formulier wordt de begindatum en de einddatum van
prestations techniques spécifiques de soins infirmiers. La période de de periode vermeld tijdens dewelke de specifieke technische
traitement mentionnée dans le formulaire ne peut dépasser une durée de verpleegkundige verstrekkingen worden aangerekend. Deze periode mag
12 mois. niet langer duren dan 12 maanden.
En cas de non-respect du délai de 10 jours calendrier, l'intervention Indien de termijn van 10 kalenderdagen niet in acht is genomen, is de
verzekeringstegemoetkoming slechts verschuldigd voor verstrekkingen
de l'assurance est due pour les prestations effectuées à partir du die verricht werden vanaf de dag na de verzending van het elektronisch
jour qui suit l'envoi du formulaire électronique, l'accusé d'envoi formulier. Het verzendbericht geldt als bewijs voor de datum van
faisant foi. Si le délai de 10 jours calendrier n'est pas respecté, le verzending. Bij het niet respecteren van de termijn van 10
médecin-conseil peut néanmoins décider de prendre en charge, au plus kalenderdagen kan de adviserend geneesheer niettemin beslissen om de
tôt à partir du premier jour, les soins dispensés. Cette décision ne verleende verzorging vanaf de eerste dag ten laste te nemen. Deze
peut être prise qu'après que le dispensateur ait transmis par écrit beslissing kan enkel worden genomen nadat de verstrekker schriftelijk
une motivation acceptable pour l'introduction tardive de la een aanvaardbare motivatie voor het laattijdig kennisgeven heeft
notification. overgemaakt.
L'opposition du médecin-conseil implique le refus d'intervention de Verzet van de adviserend geneesheer impliceert weigering van
l'assurance pour toutes les prestations effectuées à partir du 3ème verzekeringstegemoetkoming voor alle verstrekkingen verricht vanaf de
jour ouvrable suivant la date d'expédition de cette opposition par 3de werkdag na de datum van verzending van dit verzet via een brief
courrier adressé au bénéficiaire, cachet de la poste faisant foi, et geadresseerd aan de rechthebbende waarbij de poststempel geldt als
ce jusqu'à une éventuelle autre décision. ». bewijs, en dit tot een eventuele andere beslissing.".
6° Au § 9, alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : 6° In § 9 wordt het 5de lid vervangen als volgt:
« Les dispositions du § 7, 6° sont applicables. » "De bepalingen van § 7, 6° zijn van toepassing."
7° Au § 9, dernière alinéa, l'avant-dernière phrase est remplacée par 7° In § 9, wordt de voorlaatste zin van de laatste alinea vervangen
ce qui suit : als volgt:
« Les prestations 424336, 424491, 424631, 427932, 424351, 424513, "De verstrekkingen 424336, 424491, 424631, 427932, 424351, 424513,
424653, 427954, 424373, 424535, 424675 et 427976 ne peuvent pas être 424653, 427954, 424373, 424535, 424675 en 427976 kunnen niet
cumulées lors d'une même journée de soins avec les prestations gecumuleerd worden tijdens eenzelfde verzorgingsdag met de specifieke
techniques spécifiques visées à la rubrique III du § 1er, 1°, 2°, 3° technische verstrekkingen bedoeld in rubriek III van § 1, 1°, 2°, 3°
et 3° bis s'il s'agit d'un soin de plaie située au point de ponction en 3° bis indien het een wondzorg betreft ter hoogte van de
du cathéter, de la perfusion ou de la sonde avec ballon. ». insteekplaats van de catheter, de perfusie of de sonde met ballon.".
8° Entre le § 10 et le § 11 un nouveau paragraphe est inséré, rédigé comme suit : 8° Tussen § 10 en § 11 wordt een nieuwe paragraaf ingevoegd, luidende:
« § 10bis. Précisions relatives aux prestations visées au § 1er, 3° : " § 10bis. Nadere bepalingen inzake de verstrekkingen bedoeld in § 1, 3° :
Pour les prestations visées au § 1er, 3°, le praticien de l'art Voor de verstrekkingen bedoeld in § 1, 3° moet de verpleegkundige bij
infirmier doit mentionner un pseudocode permettant d'identifier le de facturatie een pseudocode vermelden die aangeeft in welke soort van
type de lieu de prestation où la prestation a été dispensée lors de la plaats van verstrekking de verstrekking werd verleend. De lijst van
facturation. La liste de ces lieux de prestation et des pseudocodes die plaatsen van verstrekking en de overeenstemmende pseudocodes is
correspondants est reprise dans l'annexe 87 du Règlement du 28 juillet 2003. ». vervat in bijlage 87 van de Verordening van 28 juli 2003."

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.

Art. 3.De minister bevoegd voor de Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit.Le ministre qui a les Affaires sociales
est chargé de l'exécution du présent arrêté. dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2017. Gegeven te Brussel, 7 mei 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Maggie DE BLOCK Maggie DE BLOCK
^