Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 novembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, relative à la fixation des délais de préavis | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers, tot vaststelling van de opzeggingstermijnen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 MAI 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 MEI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 novembre 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2014, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de | |
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers | laarzenmakers en de maatwerkers, tot vaststelling van de |
et des chausseurs, relative à la fixation des délais de préavis (1) | opzeggingstermijnen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la | 28; Gelet op het verzoek van Paritair Subcomité voor de |
chaussure, des bottiers et des chausseurs; | schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2014, |
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers | gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de |
et des chausseurs, relative à la fixation des délais de préavis. | laarzenmakers en de maatwerkers, tot vaststelling van de opzeggingstermijnen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2015. | Gegeven te Brussel, 7 mei 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers | Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de |
et des chausseurs | maatwerkers |
Convention collective de travail du 27 novembre 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2014 |
Fixation des délais de préavis | Vaststelling van de opzeggingstermijnen |
(Convention enregistrée le 24 décembre 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 24 december 2014 onder het nummer |
124800/CO/128.02) | 124800/CO/128.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die onder het |
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers | Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de |
et des chausseurs. | maatwerkers ressorteren. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werklieden" verstaat men : de werklieden en de werksters. |
CHAPITRE II. - Délais de préavis | HOOFDSTUK II. - Opzeggingstermijnen |
Art. 2.En application de l'article 70, § 3 de la loi du 26 décembre |
Art. 2.In toepassing van artikel 70, § 3 van de wet van 26 december |
2013 concernant l'instauration d'un statut unique entre ouvriers et | 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders |
employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de | en bedienden inzake opzeggingstermijnen en de carenzdag en |
carence ainsi que les mesures d'accompagnement, les délais de préavis | begeleidende maatregelen, zijn de opzeggingstermijnen zoals |
tels que fixés aux articles 67 à 69 de la loi du 26 décembre 2013 | vastgesteld door de artikelen 67 tot 69 van de voormelde wet van 26 |
précitée et à l'article 37/2 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | december 2013 en het artikel 37/2 van de wet van 3 juli 1978 |
contrats de travail sont d'application à partir du 1er décembre 2014. | betreffende de arbeidsovereenkomsten van toepassing vanaf 1 december |
Dans l'hypothèse où l'application des articles précités donnerait lieu | 2014. In het geval dat de toepassing van voormelde artikelen voor gevolg zou |
à l'octroi d'un délai de préavis inférieur à celui qui devrait être | hebben dat een opzeggingstermijn wordt toegekend die lager is dan deze |
accordé en vertu de l'article 70, § 2 de la loi sur le statut unique, | die toegekend had moeten worden krachtens artikel 70, § 2 van de wet |
betreffende het eenheidsstatuut, zal de termijn vastgelegd door | |
ce délai fixé par l'article 70, § 2 de la loi sur le statut unique | artikel 70, § 2 van de wet betreffende het eenheidsstatuut van |
sera d'application. | toepassing zijn. |
CHAPITRE III. - Disposition finale | HOOFDSTUK III. - Slotbepaling |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er décembre 2014 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | december 2014 en zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door |
peut être résiliée par chacune des parties signataires moyennant un | elk van de ondertekenende partijen opgezegd worden mits een |
délai de préavis de 6 mois, notifié par lettre recommandée à la poste, | opzeggingstermijn van 6 maanden, betekend bij een ter post |
adressée au président de la Sous-commission paritaire de l'industrie | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair |
de la chaussure, des bottiers et des chausseurs. | Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2015. | maatwerkers. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2015. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |