Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 novembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, modifiant la convention collective de travail du 31 mars 1987 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 MAI 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 MEI 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 27 novembre 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2014, |
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers | gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de |
et des chausseurs, modifiant la convention collective de travail du 31 | laarzenmakers en de maatwerkers, tot wijziging van de collectieve |
mars 1987 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les | arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987 tot oprichting van een fonds |
statuts (1) | voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
chaussure, des bottiers et des chausseurs; | schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2014, |
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers | gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de |
et des chausseurs, modifiant la convention collective de travail du 31 | laarzenmakers en de maatwerkers, tot wijziging van de collectieve |
mars 1987 instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les | arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987 tot oprichting van een fonds |
statuts. | voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2015. | Gegeven te Brussel, 7 mei 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers | Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de |
et des chausseurs | maatwerkers |
Convention collective de travail du 27 novembre 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2014 |
Modification de la convention collective de travail du 31 mars 1987 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987 tot |
instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts | oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling |
van zijn statuten | |
(Convention enregistrée le 24 décembre 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 24 december 2014 onder het nummer |
124801/CO/128.02) | 124801/CO/128.02) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie de la | schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers. |
chaussure, des bottiers et des chausseurs. | |
Art. 2.L'article 4 du chapitre III - Financement - des statuts fixés |
Art. 2.Artikel 4 van hoofdstuk III - Financiering - van de statuten |
par la convention collective de travail du 31 mars 1987 instituant un | vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1987 |
fonds de sécurité d'existence et en fixant les statuts, enregistrée | tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot |
vaststelling van zijn statuten, geregistreerd onder het nummer | |
sous le numéro 17810/CO/128.02, est remplacé comme suit : | 17810/CO/128.02, wordt als volgt vervangen : |
" Art. 4.La cotisation est fixée en fonction des salaires bruts |
" Art. 4.De bijdrage wordt vastgesteld in verhouding tot de brutolonen |
liquidés par l'employeur aux ouvriers et ouvrières visés à l'article | die door de werkgever aan de in artikel 3 bedoelde werklieden en |
3. | werksters uitgekeerd worden. |
Le montant de la cotisation est déterminé par la Sous-commission | Het bedrag van de bijdrage wordt vastgesteld door het Paritair |
paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des | Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de |
chausseurs et s'élève à 1,45 p.c. des salaires bruts. | maatwerkers en bedraagt 1,45 pct. van de brutolonen. |
Pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 inclus, il est | Voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016 wordt er per |
perçu une cotisation complémentaire trimestrielle de 0,10 p.c. pour le | kwartaal een bijkomende bijdrage van 0,10 pct. geïnd voor de |
financiering van de inspanning ten voordele van de personen die | |
financement de l'effort en faveur des personnes appartenant aux | behoren tot de risicogroepen, ten beloop van 0,20 pct. in het 2de |
groupes à risque, à raison de 0,20 p.c. au 2ème trimestre 2015 (pas de | kwartaal 2015 (geen inning in het eerste kwartaal 2015) en daarna van |
perception au 1er trimestre 2015) et ensuite de 0,10 p.c. pour les | 0,10 pct. voor de volgende kwartalen. |
trimestres qui suivent. | |
Pour la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2016 inclus, il est | Voor de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016 wordt er per |
perçu une cotisation complémentaire trimestrielle de 0,10 p.c. pour le | kwartaal een bijkomende bijdrage van 0,10 pct. geïnd voor de |
financement de l'effort spécifique pour l'emploi et la formation des | financiering van de specifieke inspanning voor de tewerkstelling en de |
travailleurs nouvellement embauchés et des efforts de formation, à | vorming van de nieuwe aangeworvenen en vormingsinspanningen, ten |
raison de 0,20 p.c. au 2ème trimestre 2015 (pas de perception au 1er | beloop van 0,20 pct. in het 2de kwartaal 2015 (geen inning in het |
trimestre 2015) et ensuite de 0,10 p.c. pour les trimestres qui | eerste kwartaal 2015) en daarna van 0,10 pct. voor de volgende |
suivent. | kwartalen. |
A partir du 1er janvier 2017, le montant de la cotisation par | Vanaf 1 januari 2017 wordt het bedrag van de bijdrage per kwartaal |
trimestre est à nouveau fixé à 1,45 p.c. des salaires bruts.". | opnieuw vastgesteld op 1,45 pct. van de brutolonen.". |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2015. La présente convention collective de travail a la | januari 2015. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft dezelfde |
même durée de validité, les mêmes modalités et délais de dénonciation | geldigheidsduur, dezelfde opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als de |
que la convention collective de travail qu'elle modifie. | collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2015. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |