Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juillet 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'indemnité complémentaire en cas de prépension conventionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de aanvullende vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 26 juillet 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2012, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'indemnité | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de aanvullende |
complémentaire en cas de prépension conventionnelle (1) | vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; | gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 juillet 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2012, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'indemnité | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de aanvullende |
complémentaire en cas de prépension conventionnelle. | vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2013. | Gegeven te Brussel, 7 mei 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 26 juillet 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2012 |
Indemnité complémentaire en cas de prépension conventionnelle | Aanvullende vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen |
(Convention enregistrée le 24 septembre 2012 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 24 september 2012 onder het nummer |
111212/CO/318.02) | 111212/CO/318.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des services d'aide aux familles | de werknemers en werkgevers van de diensten voor gezinszorg (gezins- |
(aides familiales et aides seniors) de la Communauté flamande. | en bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel occupé employé et | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
ouvrier, masculin et féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel dat tewerkgesteld is. |
CHAPITRE II. - Calcul de l'indemnité complémentaire en cas de | HOOFDSTUK II. - Berekening van de aanvullende vergoeding in geval van |
prépension conventionnelle | conventioneel brugpensioen |
Art. 2.Dans le cas où le travailleur passerait d'un système de |
Art. 2.In geval de werknemer overgaat van een stelsel van |
crédit-temps, de diminution de carrière ou de réduction des | tijdskrediet, loopbaanvermindering of vermindering van de |
prestations de travail à mi-temps dans le cadre de la convention | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking in het kader van de |
collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 remplaçant la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot |
convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 |
februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | |
un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction | loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een |
de prestations à mi-temps, au système de prépension conventionnelle | halftijdse betrekking, op het systeem van conventioneel brugpensioen |
sur la base de la convention collective de travail n° 17 du 19 | op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire en | 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten |
faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement (arrêté | gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen |
royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975) et de la | (koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 |
convention collective de travail du 4 novembre 2010 relative à la | januari 1975) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november |
2010 betreffende het conventioneel sectoraal brugpensioen | |
prépension conventionnelle sectorielle (enregistrée le 3 mars 2011, | (registratiedatum 3 maart 2011 onder het nummer 103317) gebeurt de |
sous le numéro 103317), le calcul de l'indemnité complémentaire se | berekening van de aanvullende vergoeding op basis van het referteloon |
fait sur la base du salaire de référence correspondant au régime de | dat overeenstemt met het arbeidsregime voorafgaand aan de schorsing |
travail précédant la suspension des prestations de travail. | van de arbeidsprestaties. |
Art. 3.§ 1er. Si l'emploi d'atterrissage chez l'employeur a été |
Art. 3.§ 1. Indien de landingsbaan bij de werkgever is aangevraagd |
sollicité à partir du 1er août 2012, la règle particulière visée au § | vanaf 1 augustus 2012 geldt een bijzondere regeling omschreven in § 2. |
2 est d'application. § 2. Si, durant une période de 5 ans précédant la demande de | § 2. Indien de werknemer in een periode van 5 jaar voorafgaand aan de |
crédit-temps, diminution de carrière ou réduction des prestations de | aanvraag van het tijdskrediet, loopbaanvermindering of vermindering |
travail à mi-temps, le travailleur a augmenté son rythme de travail, | van arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, zijn/haar |
le salaire de référence pour l'indemnité complémentaire est calculé | arbeidsritme heeft verhoogd, wordt het referteloon voor de aanvullende |
sur la base du rythme de travail moyen des 10 années précédant la | vergoeding berekend op basis van het gemiddeld arbeidsritme over een |
demande de crédit-temps. | periode van jaar voorafgaand aan de aanvraag van het tijdskrediet. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er août 2012 et remplace la convention collective de travail du 31 | augustus 2012 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 |
mars 2008 (enregistrée le 29 mai 2008 sous le numéro 88374). | maart 2008 (geregistreerd op 29 mei 2008 onder het nummer 88374). |
Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Zij is gesloten voor onbepaalde duur en kan opgezegd worden door één |
chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par | van de partijen, mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een |
lettre recommandée à la poste, adressée au président de la | ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté flamande. | de Vlaamse Gemeenschap. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2013. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |