| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juillet 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'indemnité complémentaire en cas de prépension conventionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de aanvullende vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 7 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 26 juillet 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2012, |
| Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
| des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'indemnité | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de aanvullende |
| complémentaire en cas de prépension conventionnelle (1) | vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
| aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; | gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 26 juillet 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2012, gesloten |
| Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
| des aides seniors de la Communauté flamande, relative à l'indemnité | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de aanvullende |
| complémentaire en cas de prépension conventionnelle. | vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 7 mai 2013. | Gegeven te Brussel, 7 mei 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
| des aides seniors de la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
| Convention collective de travail du 26 juillet 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 2012 |
| Indemnité complémentaire en cas de prépension conventionnelle | Aanvullende vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen |
| (Convention enregistrée le 24 septembre 2012 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 24 september 2012 onder het nummer |
| 111212/CO/318.02) | 111212/CO/318.02) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux travailleurs et aux employeurs des services d'aide aux familles | de werknemers en werkgevers van de diensten voor gezinszorg (gezins- |
| (aides familiales et aides seniors) de la Communauté flamande. | en bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap. |
| Par "travailleurs", on entend : le personnel occupé employé et | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
| ouvrier, masculin et féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel dat tewerkgesteld is. |
| CHAPITRE II. - Calcul de l'indemnité complémentaire en cas de | HOOFDSTUK II. - Berekening van de aanvullende vergoeding in geval van |
| prépension conventionnelle | conventioneel brugpensioen |
Art. 2.Dans le cas où le travailleur passerait d'un système de |
Art. 2.In geval de werknemer overgaat van een stelsel van |
| crédit-temps, de diminution de carrière ou de réduction des | tijdskrediet, loopbaanvermindering of vermindering van de |
| prestations de travail à mi-temps dans le cadre de la convention | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking in het kader van de |
| collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 remplaçant la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot |
| convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 |
| februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | |
| un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction | loopbaanvermindering en vermindering van arbeidsprestaties tot een |
| de prestations à mi-temps, au système de prépension conventionnelle | halftijdse betrekking, op het systeem van conventioneel brugpensioen |
| sur la base de la convention collective de travail n° 17 du 19 | op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
| décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire en | 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten |
| faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement (arrêté | gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen |
| royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975) et de la | (koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 |
| convention collective de travail du 4 novembre 2010 relative à la | januari 1975) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november |
| 2010 betreffende het conventioneel sectoraal brugpensioen | |
| prépension conventionnelle sectorielle (enregistrée le 3 mars 2011, | (registratiedatum 3 maart 2011 onder het nummer 103317) gebeurt de |
| sous le numéro 103317), le calcul de l'indemnité complémentaire se | berekening van de aanvullende vergoeding op basis van het referteloon |
| fait sur la base du salaire de référence correspondant au régime de | dat overeenstemt met het arbeidsregime voorafgaand aan de schorsing |
| travail précédant la suspension des prestations de travail. | van de arbeidsprestaties. |
Art. 3.§ 1er. Si l'emploi d'atterrissage chez l'employeur a été |
Art. 3.§ 1. Indien de landingsbaan bij de werkgever is aangevraagd |
| sollicité à partir du 1er août 2012, la règle particulière visée au § | vanaf 1 augustus 2012 geldt een bijzondere regeling omschreven in § 2. |
| 2 est d'application. § 2. Si, durant une période de 5 ans précédant la demande de | § 2. Indien de werknemer in een periode van 5 jaar voorafgaand aan de |
| crédit-temps, diminution de carrière ou réduction des prestations de | aanvraag van het tijdskrediet, loopbaanvermindering of vermindering |
| travail à mi-temps, le travailleur a augmenté son rythme de travail, | van arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, zijn/haar |
| le salaire de référence pour l'indemnité complémentaire est calculé | arbeidsritme heeft verhoogd, wordt het referteloon voor de aanvullende |
| sur la base du rythme de travail moyen des 10 années précédant la | vergoeding berekend op basis van het gemiddeld arbeidsritme over een |
| demande de crédit-temps. | periode van jaar voorafgaand aan de aanvraag van het tijdskrediet. |
| CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er août 2012 et remplace la convention collective de travail du 31 | augustus 2012 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 |
| mars 2008 (enregistrée le 29 mai 2008 sous le numéro 88374). | maart 2008 (geregistreerd op 29 mei 2008 onder het nummer 88374). |
| Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par | Zij is gesloten voor onbepaalde duur en kan opgezegd worden door één |
| chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par | van de partijen, mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een |
| lettre recommandée à la poste, adressée au président de la | ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het |
| Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
| des aides seniors de la Communauté flamande. | de Vlaamse Gemeenschap. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2013. |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |