Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/05/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la fixation des conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la fixation des conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et occasionnel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 6 décembre 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012,
Commission paritaire de l'agriculture, relative à la fixation des gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en
occasionnel (1) gelegenheidswerk (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 décembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012,
Commission paritaire de l'agriculture, relative à la fixation des gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de
conditions de salaire et de travail pour le travail saisonnier et vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en
occasionnel. gelegenheidswerk.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Brussel, le 7 mai 2013. Gegeven te Brussel, 7 mei 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'agriculture Paritair Comité voor de landbouw
Convention collective de travail du 6 décembre 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2012
Fixation des conditions de salaire et de travail pour le travail Vaststelling van de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en
saisonnier et occasionnel (Convention enregistrée le 2 janvier 2013 gelegenheidswerk (Overeenkomst geregistreerd op 2 januari 2013 onder
sous le numéro 112634/CO/144) het nummer 112634/CO/144)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs des entreprises qui ressortissent à la Commission de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
paritaire de l'agriculture, et au personnel occasionnel occupé en tant Comité voor de landbouw, en op hun als arbeider of arbeidster
qu'ouvrier ou ouvrière comme prévu par l'article 8bis de l'arrêté tewerkgesteld gelegenheidspersoneel zoals bepaald in artikel 8bis van
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944
sociale des travailleurs. betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen

Art. 2.Au 1er janvier 2013 le salaire horaire minimum suivant est

Art. 2.Op 1 januari 2013 is volgend minimum uurloon van toepassing op

d'application au personnel occasionnel visé à l'article 1er : 8,61 EUR het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel : 8,61 EUR

Art. 3.Le salaire minimum mentionné à l'article 2 et les salaires

Art. 3.Het in artikel 2 vermelde minimumuurloon en de werkelijk

réellement payés sont liés à l'indice des prix à la consommation, betaalde lonen zijn gekoppeld aan het indexcijfer van de
conformément aux dispositions de la convention collective de travail consumptieprijzen, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst
du 13 novembre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de van 13 november 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de
l'agriculture, relative à la liaison des salaires à l'indice des prix landbouw, betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer
à la consommation. van de consumptieprijzen.
CHAPITRE III. - Prime de fin d'année HOOFDSTUK III. - Eindejaarspremie

Art. 4.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a, au cours

Art. 4.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel, dat in de

de la période de référence du 1er janvier au 31 décembre de l'année, loop van de referteperiode, lopende van 1 januari tot 31 december van
au moins 25 jours déclarés sur la carte de l'agriculture dans une ou het jaar, minstens 25 dagen aangegeven op de landbouwkaart heeft in
plusieurs entreprises visées à l'article 1er, a droit à une prime de één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen, heeft, ten laste
fin d'année de 61,97 EUR à charge du "Fonds social et de garantie de van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw", recht op een
l'agriculture". eindejaarspremie van 61,97 EUR.
CHAPITRE IV. - Prime de fidélité HOOFDSTUK IV. - Getrouwheidpremie

Art. 5.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui a, au cours

Art. 5.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat in de loop

de l'année civile au moins 15 jours déclarés sur la carte de van het kalenderjaar minstens 15 dagen aangegeven heeft op de
l'agriculture dans une ou plusieurs entreprises visés à l'article 1er, landbouwkaart in één of meerdere in artikel 1 bedoelde ondernemingen,
a droit à une prime de fidélité de 0,5 EUR par jour presté à charge du heeft ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw"
"Fonds social et de garantie de l'agriculture". recht op een belastbare getrouwheidspremie gelijk aan 0,5 EUR per
gewerkte dag.
CHAPITRE V. - Prime syndicale HOOFDSTUK V. - Syndicale premie

Art. 6.Le personnel occasionnel visé à l'article 1er qui est affilié

Art. 6.Het in artikel 1 bedoelde gelegenheidspersoneel dat

à l'une des organisations interprofessionnelles représentatives de aangesloten is bij één van de representatieve interprofessionele
travailleurs représentées à la Commission paritaire de l'agriculture a werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de
droit à une prime syndicale de 25,00 EUR à charge du "Fonds social et landbouw heeft, ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
de garantie de l'agriculture", à condition qu'il ait droit à la prime landbouw", recht op een syndicale premie van 25,00 EUR indien het
de fin d'année visée à l'article 4 de cette convention collective de recht heeft op een eindejaarspremie zoals bedoeld in artikel 4 van
travail. deze collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE VI. - Validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheid

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2013 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle remplace la convention collective de travail du 1er décembre Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2011,
2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot vaststelling van
fixant les conditions de salaire et de travail pour le travail de loon- en arbeidsvoorwaarden voor seizoen- en gelegenheidswerk
saisonnier et occasionnel (convention enregistrée le 22 décembre 2011 (overeenkomst geregistreerd op 22 december 2011 onder het nummer
sous le numéro 107565/CO/144). 107565/CO/144).
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post
adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
voor de landbouw.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2013.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^