Arrêté royal renouvelant la licence d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National et modifiant l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la licence d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National à la société anonyme B.I.A.C. | Koninklijk besluit houdende vernieuwing van de exploitatielicentie van de luchthaven Brussel-Nationaal en tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven Brussel-Nationaal aan de naamloze vennootschap B.I.A.C. |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
7 MAI 2013. - Arrêté royal renouvelant la licence d'exploitation de | 7 MEI 2013. - Koninklijk besluit houdende vernieuwing van de |
exploitatielicentie van de luchthaven Brussel-Nationaal en tot | |
l'aéroport de Bruxelles-National et modifiant l'arrêté royal du 21 | wijziging van het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de |
juin 2004 octroyant la licence d'exploitation de l'aéroport de | toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven |
Bruxelles-National à la société anonyme B.I.A.C. | Brussel-Nationaal aan de naamloze vennootschap B.I.A.C. |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la transformation de | Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2004 betreffende de |
Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) en société anonyme | omzetting van Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) in een |
naamloze vennootschap van privaatrecht en betreffende de | |
de droit privé et aux installations aéroportuaires, l'article 47, § 3, alinéa 2; | luchthaveninstallaties, artikel 47, § 3, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la licence d'exploitation | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de |
toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven | |
de l'aéroport de Bruxelles-National à la société anonyme B.I.A.C.; | Brussel-Nationaal aan de naamloze vennootschap B.I.A.C.; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mars 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 avril 2013; | maart 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 30 april 2013; |
Considérant le changement de nom le 9 octobre 2006 de « B.I.A.C. SA » | Overwegende de naamswijziging op 9 oktober 2006 van « B.I.A.C. NV » in |
« en The Brussels Airport Company SA »; | « The Brussels Airport Company NV »; |
Considérant, en application de l'article 47, § 1er, § 2, § 3, alinéas | Overwegende dat, met toepassing van artikel 47, § 1, § 2, § 3, eerste |
1er et 2, et § 4 de l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la | en tweede lid, en § 4 van het koninklijk besluit van 27 mei 2004 |
transformation de Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) en | betreffende de omzetting van Brussels International Airport Company |
société anonyme de droit privé et aux installations aéroportuaires, | (B.I.A.C.) in een naamloze vennootschap van privaatrecht en |
que le dossier de demande de renouvellement de la licence | betreffende de luchthaveninstallaties, het dossier van aanvraag tot |
d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National a été déposé par | vernieuwing van de exploitatielicentie van de luchthaven |
The Brussels Airport Company SA le 14 décembre 2012; | Brussel-Nationaal werd ingediend door The Brussels Airport Company NV op 14 december 2012; |
Considérant que suite au changement de contrôle envisagé dans le chef | Overwegende dat naar aanleiding van een voorgenomen wijziging van de |
du titulaire de la licence d'exploitation et d'une fusion envisagée | controle op de houder van de exploitatielicentie en een voorgenomen |
entre The Brussels Airport Company SA et Brussels Airport Holding SA, | fusie van The Brussels Airport Company NV en Brussels Airport Holding |
The Brussels Airport Company SA se verra absorbé et le nom de l'entité | NV, The Brussels Airport Company NV zal worden opgeslorpt en de naam |
absorbante deviendra Brussels Airport Company SA; | van de opslorpende entiteit zal gewijzigd worden in Brussels Airport |
Considérant que par courrier recommandé du 19 décembre 2012 du Service | Company NV; Overwegende dat bij aangetekend schrijven van 19 december 2012 van de |
de Régulation du Transport ferroviaire et de l'Exploitation de | Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de Exploitatie van de |
l'Aéroport de Bruxelles-National, un accusé de réception a été envoyé | luchthaven Brussel-Nationaal een ontvangstbewijs verstuurd werd aan |
à The Brussels Airport Company SA; | The Brussels Airport Company NV; |
Considérant que le Secrétaire d'Etat à la Mobilité a été informé de la | Overwegende dat de Staatssecretaris voor Mobiliteit op de hoogte werd |
demande de renouvellement introduite par le courrier du Service de | gebracht van de ingediende aanvraag tot vernieuwing bij schrijven van |
Régulation du Transport ferroviaire et de l'Exploitation de l'Aéroport | 20 december 2012 van de Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en |
de Bruxelles-National en date du 20 décembre 2012; | van de Exploitatie van de luchthaven Brussel-Nationaal; |
Considérant que par courrier recommandé du 4 janvier 2013 du Service | Overwegende dat bij aangetekend schrijven van 4 januari 2013 van de |
de Régulation du Transport ferroviaire et de l'Exploitation de | Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de Exploitatie van de |
l'aéroport de Bruxelles-National, des informations complémentaires ont | luchthaven Brussel-Nationaal bijkomende inlichtingen werden gevraagd |
été demandées à The Brussels Airport Company SA; | aan The Brussels Airport Company NV; |
Considérant que par courrier recommandé du 17 janvier 2013 The | Overwegende dat bij aangetekend schrijven van 17 januari 2013 The |
Brussels Airport Company SA a répondu à la demande d'informations | Brussels Airport Company NV de vraag tot bijkomende inlichtingen heeft |
complémentaires; | beantwoord; |
Considérant qu'il apparaît de la proposition du Service de Régulation | Overwegende dat uit het voorstel van de Dienst Regulering van het |
du Transport ferroviaire et de l'Exploitation de l'Aéroport de | Spoorwegvervoer en van de Exploitatie van de luchthaven |
Bruxelles-National du 8 février 2013 que, après étude de la demande de | Brussel-Nationaal van 8 februari 2013 blijkt dat na onderzoek van de |
renouvellement de la licence d'exploitation de l'aéroport de | aanvraag tot vernieuwing van de exploitatielicentie van de luchthaven |
Bruxelles-National, il n'a été trouvé aucune indication que le | Brussel-Nationaal geen enkele aanwijzing gevonden is waaruit zou |
titulaire de la licence d'exploitation, après la fusion et le | blijken dat de houder van de exploitatielicentie na de fusie en |
changement de contrôle, ne satisferait plus aux critères d'attribution | wijziging van controle niet meer zou voldoen aan de toekenningscriteria bedoeld in artikel 27 van het koninklijk besluit |
visés à l'article 27 de l'arrêté royal du 27 mai 2004 relatif à la | van 27 mei 2004 betreffende de omzetting van Brussels International |
transformation de Brussels International Airport Company (B.I.A.C.) en | Airport Company (B.I.A.C.) in een naamloze vennootschap van |
société anonyme de droit privé et aux installations aéroportuaires; | privaatrecht en betreffende de luchthaveninstallaties; |
Considérant l'avis positif du Service de Régulation du Transport | Overwegende het positief advies van de exploitatielicentie van de |
ferroviaire et de l'Exploitation de l'Aéroport de Bruxelles-National | Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de Exploitatie van de |
luchthaven Brussel-Nationaal wat betreft de vernieuwing van de | |
quant au renouvellement de la licence d'exploitation, transmis au | exploitatievergunning, overgemaakt aan de Staatssecretaris voor |
Secrétaire d'Etat à la Mobilité, par courrier recommandé du 8 février 2013; | Mobiliteit bij aangetekend schrijven van 8 februari 2013; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke |
Chances, et du Secrétaire d'Etat à la Mobilité et sur l'avis des | Kansen, en van de Staatssecretaris voor Mobiliteit en op het advies |
Ministres qui ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La licence d'exploitation de l'aéroport de |
Artikel 1.De exploitatielicentie van de luchthaven Brussel-Nationaal |
Bruxelles-National visée à l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la | bedoeld in het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de |
licence d'exploitation de l'aéroport de Bruxelles-National à la | toekenning van de exploitatielicentie van de luchthaven |
société anonyme B.I.A.C. est renouvelée. | Brussel-Nationaal aan de naamloze vennootschap B.I.A.C. wordt |
Art. 2.Dans le cadre du renouvellement visé à l'article 1er, les |
vernieuwd. Art. 2.In het kader van de vernieuwing bedoeld in artikel 1 worden in |
modifications suivantes sont apportées à l'arrêté royal du 21 juin | het koninklijk besluit van 21 juni 2004 betreffende de toekenning van |
2004 octroyant la licence d'exploitation de l'aéroport de | de exploitatielicentie van de luchthaven Brussel-Nationaal aan de |
Bruxelles-National à la société anonyme B.I.A.C. : | naamloze vennootschap B.I.A.C. de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le titre, les mots « à la société anonyme B.I.A.C. » sont abrogés; | 1° in de titel worden de woorden « aan de naamloze vennootschap B.I.A.C. » opgeheven; |
2° l'article 1er est complété par le 34°, rédigé comme suit : | 2° artikel 1 wordt aangevuld met de bepaling onder 34°, luidende : |
« 34° Brussels Airport Company : la société anonyme Brussels Airport | « 34° Brussels Airport Company : de naamloze vennootschap Brussels |
Company, ayant son siège social à 1030 Bruxelles, boulevard Auguste | Airport Company, met als maatschappelijke zetel te 1030 Brussel, |
Reyers 80. »; | Auguste Reyerslaan 80. »; |
3° dans l'article 3, les mots « B.I.A.C. » sont remplacés par les mots | 3° in artikel 3 worden de woorden « B.I.A.C. » vervangen door de |
« Brussels Airport Company »; | woorden « Brussels Airport Company »; |
4° dans l'article 9, § 3 les mots « B.I.A.C. » sont remplacés par les | 4° in artikel 9, § 3 worden de woorden « B.I.A.C. » vervangen door de |
mots « le titulaire »; | woorden « de houder »; |
5° un nouvel article 62/1 est inséré, libellé comme suit : | 5° er wordt een nieuw artikel 62/1 ingevoegd, luidende als volgt : |
« Art. 62/1.Brussels Airport Company est considérée avoir satisfait |
« Art. 62/1.Brussels Airport Company wordt geacht te hebben voldaan |
aux obligations du titulaire visées : | aan de verplichtingen voor de houder bedoeld in : |
a) à l'article 1er, 23; | a) artikel 1, 23° ; |
b) aux articles 7, 4° à 7, 9° ; | b) artikel 7, 4° tot en met 7, 9° ; |
c) à l'article 22; | c) artikel 22; |
d) à l'article 24; | d) artikel 24; |
e) à l'article 38; | e) artikel 38; |
f) à l'article 47; | f) artikel 47; |
g) à l'article 49; | g) artikel 49; |
h) aux articles 60 et 61. ». | h) artikelen 60 en 61. ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à neuf heures du matin, le |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking negen uur 's morgens, de dag van |
jour de la signature de l'acte de fusion-absorption entre The Brussels | de ondertekening van de akte van de fusie-opslorping tussen The |
Airport Company SA et Brussels Airport Holding SA. | Brussels Airport Company NV en Brussels Airport Holding NV. |
La date de l'acte visée au 1er alinéa sera publiée par avis au | De datum van de akte bedoeld in het eerste lid zal bij bericht in het |
Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt. |
Art. 4.Le ministre ayant le Transport aérien dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor Luchtvervoer is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2013. | Gegeven te Brussel, op 7 mei 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |