Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa compétence et l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes et fixant sa dénomination et sa compétence | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6 april 1995 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 7 MAI 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa compétence et l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes et fixant sa dénomination et sa compétence (1) RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 7 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6 april 1995 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken (1) VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté royal que je vous soumets pour signature vise, en application | Het koninklijk besluit dat ik U ter ondertekening voorleg, beoogt, in |
de l'article 35 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions | toepassing van artikel 35 van de wet van 5 december 1968 betreffende |
collectives de travail et les commissions paritaires, à classer les | collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, de |
entreprises de la branche d'activité de la logistique sous la | ondernemingen uit de bedrijfstak van de logistiek onder te brengen |
compétence de la Commission paritaire du transport et de la logistique | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
pour leurs travailleurs dont l'occupation est de caractère | logistiek voor hun werknemers die hoofdzakelijk handarbeid verrichten |
principalement manuel et sous la compétence de la Commission paritaire | en onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit |
pour les employés du commerce international, du transport et de la | de internationale handel, het vervoer en de logistiek (voorheen het |
logistique (précédemment Commission paritaire pour les employés du | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het |
commerce international, du transport et des branches d'activité | |
connexes) pour les travailleurs dont l'occupation est de caractère | vervoer en de aanverwante bedrijfstakken) voor hun werknemers die |
principalement intellectuel. | hoofdzakelijk hoofdarbeid verrichten. |
Dans son Avis du 31 mai 2006 concernant l'attractivité de la Belgique | In zijn Advies van 31 mei 2006 betreffende de attractiviteit van |
comme centre européen de distribution, le Conseil central de | België als Europees distributiecentrum heeft de Centrale Raad voor het |
l'économie a constaté que le secteur belge du transport de | Bedrijfsleven vastgesteld dat de Belgische sector van het |
marchandises et de la logistique joue un rôle clé dans la compétitivité structurelle, en contribuant à l'efficacité économique de nombreuses activités dans le pays. Par sa situation favorable et son accessibilité, ainsi que par un cadre social et économique flexible, la Belgique doit pouvoir se maintenir comme site principal pour les activités logistiques au niveau international et, donc, comme site d'implantation idéal pour la distribution européenne. En outre, le Conseil estime que la logistique exige une approche globale comme activité économique, mais que la dispersion actuelle des compétences au niveau socio-économique provoque une grande insécurité juridique dans le secteur. Vu le potentiel d'emploi dans cette branche d'activité en pleine expansion, il est nécessaire que le cadre réglementaire pour la concertation sectorielle, à savoir la compétence des commissions paritaires, soit adapté à ces nouvelles circonstances économiques. Cette adaptation doit permettre, d'une part, que les entreprises obtiennent une sécurité en matière d'évolution des coûts du travail et, d'autre part, qu'il soit créé un forum au sein duquel les partenaires sociaux puissent prendre leurs responsabilités pour la | goederenvervoer en van de logistiek een sleutelrol speelt in het structurele concurrentievermogen omdat hij bijdraagt tot de economische efficiëntie van de talloze activiteiten van het land. Door zijn gunstige ligging en bereikbaarheid en door een flexibel sociaal en economisch kader, moet België zich kunnen handhaven als belangrijkste locatie voor de logistieke activiteiten op internationale schaal en dus als ideale vestigingsplaats voor de Europese distributie. Verder stelt de Raad dat de logistiek een globale benadering als economische activiteit vraagt, maar dat de huidige versnippering van de bevoegdheden op sociaal-economisch vlak tot grote rechtsonzekerheid leidt in de sector. Gezien het werkgelegenheidspotentieel van deze in volle ontwikkeling zijnde bedrijfstak is het noodzakelijk dat het reglementair kader voor het sectoraal sociaal overleg, m.a.w. het ressort van de paritaire comités, wordt aangepast aan de nieuwe economische omstandigheden. Deze aanpassing moet toelaten dat enerzijds de ondernemingen een zekerheid krijgen inzake de evolutie van de arbeidskosten en anderzijds een forum wordt gecreëerd waarbinnen de sociale gesprekspartners hun verantwoordelijkheid kunnen nemen voor het |
négociation des conventions collectives de travail appropriées. | onderhandelen van de geëigende collectieve arbeidsovereenkomsten. |
Les activités logistiques ont lieu à tous les stades de la chaîne | Logistieke activiteiten komen voor in alle fazen van de keten tussen |
entre le producteur et l'utilisateur ou le client. En outre, chaque | de producent en de gebruiker of verbruiker. Verder zal elke |
entreprise qui produit ou fait le commerce de biens les entreposera | onderneming die goederen produceert of verhandelt deze opslaan in |
dans des entrepôts en attendant leur traitement ou leur livraison. Là | magazijnen in afwachting van verwerking of levering. Hier ligt het |
est la différence entre la logistique comme partie de l'activité d'une entreprise (fonction d'entreprise) et comme activité économique à part entière (activité d'entreprise). Une entreprise qui stocke ses propres marchandises pour les traiter ou pour les vendre n'est pas une entreprise de distribution, mais une entreprise de production ou de commerce. Lorsqu'une entreprise s'occupe de la distribution de marchandises pour le compte de tiers, cette activité est d'une autre nature. Dans ce cas, l'entreprise met à disposition, contre paiement, son savoir-faire en matière de manutention de marchandises et devient ainsi une entreprise de services. Ces entreprises exercent une activité économique spécifique et sont concurrentes entre elles. Les activités logistiques peuvent être exercées par deux types d'entreprises, à savoir les entreprises de services et les entreprises commerciales. Les entreprises de service s'occupent de l'entreposage et de la distribution de marchandises pour le compte de tiers, sans devenir propriétaires de ces marchandises. Les entreprises commerciales, par contre, deviennent propriétaires des marchandises entreposées et livrent celles-ci après vente. On ne tiendra pas compte ici du cas où les clients sont des entreprises appartenant à un même groupe ou à une même entreprise multinationale. L'entreprise reçoit une contrepartie économique pour la vente des produits et non pour le service rendu. Sur base des champs de compétence actuels, ces entreprises ressortissent pour l'instant pour leurs ouvriers à une commission paritaire spécifique si celle-ci est compétente pour les activités logistiques, ou sinon à la Commission paritaire du transport. Pour leurs employés aussi, elles ressortissent à une commission paritaire spécifique si celle-ci est compétente pour les activités logistiques, ou sinon à la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes. Pour les entreprises commerciales, les ouvriers et les employés ressortissent également à une commission paritaire spécifique si celle-ci est compétente pour le commerce, ou sinon à la Commission paritaire auxiliaire pour ouvriers et à la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés. En pratique, cette multitude de commissions paritaires compétentes pour les différents centres de distribution a entraîné une insécurité juridique. Non seulement ceux-ci ressortissaient à différentes commissions paritaires alors qu'ils exerçaient en fait les mêmes activités, mais certaines entreprises étaient en plus obligées de changer régulièrement de commission paritaire, en fonction de leur | onderscheid tussen logistiek als deel van de ondernemingsactiviteit (bedrijfsfunctie) en als zelfstandige economische activiteit (ondernemingsactiviteit). Een onderneming die haar eigen goederen opslaat om te verwerken of te verhandelen is geen distributieonderneming maar een productie- of handelsonderneming. Wanneer een onderneming voor rekening van derden de distributie van goederen verzorgt, dan heeft deze activiteit een andere aard. De onderneming stelt nu tegen betaling haar knowhow inzake goederenbehandeling ter beschikking, het wordt m.a.w. een dienstverlenende onderneming. Deze ondernemingen oefenen een specifieke economische activiteit uit en zijn elkaars concurrenten. Logistieke activiteiten kunnen worden uitgeoefend door twee types van ondernemingen, namelijk dienstverlenende ondernemingen en handelsondernemingen. Dienstverlenende ondernemingen doen opslag en distributie van goederen voor rekening van derden zonder eigenaar te worden van deze goederen. Handelsondernemingen worden daarentegen eigenaar van de opgeslagen goederen en leveren deze na verkoop. Hierbij wordt er geen rekening mee gehouden dat de klanten ondernemingen zijn die tot een zelfde groep of multinationale onderneming behoren. De onderneming ontvangt een economische tegenprestatie voor de verkoop van de producten en niet voor de dienstverlening. Op basis van de huidige bevoegdheidsgebieden vallen deze dienstverlenende ondernemingen nu voor hun werklieden onder een specifiek paritair comité indien dit bevoegd is voor logistieke activiteiten of anders onder het Paritair Comité voor het vervoer. Voor hun bedienden vallen ze eveneens onder een specifiek paritair comité indien dit bevoegd is voor logistieke activiteiten of anders onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken. Voor de handelsondernemingen vallen de werklieden en de bedienden eveneens onder een specifiek paritair comité indien dit bevoegd is voor de handel en anders onder het Aanvullend Paritair Comité voor werklieden en het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de Bedienden. In de praktijk leidde dit kluwen aan bevoegde paritaire comité's voor verschillende distributiecentra tot rechtsonzekerheid. Niet alleen vielen ze onder verschillende paritaire comité's terwijl ze eigenlijk dezelfde activiteiten uitoefenden, sommige ondernemingen dienden ook nog eens regelmatig van paritair comité te veranderen, naargelang hun |
'stock'. | 'stock'. |
La Belgique se caractérise par des structures solidement implantées et | België wordt gekenmerkt door sterk uitgebouwde en efficiënte |
efficaces de concertation sociale sectorielle. Les partenaires sociaux | structuren van sectoraal sociaal overleg. De sociale partners in de |
dans les différentes branches d'activité ont conclu des conventions | verschillende bedrijfstakken hebben collectieve arbeidsovereenkomsten |
collectives de travail et élaboré des structures offrant aux travailleurs une protection collective et aux employeurs une sécurité en matière de paix sociale. Les modifications apportées aux champs de compétence des Commission paritaire du transport et de la logistique et à la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique ne visent aucunement à mettre en péril ces acquis. C'est pourquoi il y a eu une concertation intensive avec les partenaires sociaux afin d'obtenir un consensus et une disposition a été prise pour contrer le recours inapproprié à cette réglementation. Comme l'a voulu le législateur, les adaptations envisagées d'une part | gesloten en structuren uitgebouwd die de werknemers een collectieve bescherming bieden en de werkgevers zekerheden bieden inzake sociale vrede. De wijzigingen die in de bevoegdheidsgebieden van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek worden aangebracht, hebben geenszins tot doel deze verworvenheden in het gedrang te brengen. Daarom werd zeer intensief overleg gepleegd met de sociale partners teneinde een consensus te bereiken en werd een regeling ingeschreven om oneigenlijk gebruik van deze reglementering tegen te gaan. |
du champ de compétence de la Commission paritaire du transport et de | Zoals de wetgever het gewild heeft werden de voorgenomen aanpassingen |
la logistique et de la Commission paritaire pour les employés du | van enerzijds het ressort van het Paritair Comité voor het vervoer en |
commerce international, du transport et de la logistique et d'autre | de logistiek en het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
part des champs de compétence d'autres commissions paritaires, | internationale handel, het vervoer en de logistiek en anderzijds van |
nécessaires pour éviter les interférences, ont été discutées | de bevoegdheidsgebieden van andere paritaire comités, noodzakelijk om |
longuement et intensivement avec les organisations concernées. En | interferenties te vermijden, intensief en langdurig overlegd met de |
préparation de la consultation officielle, un séminaire a été organisé | betrokken organisaties. Ter voorbereiding van de officiële raadpleging |
le 24 mai 2006 au Service Public Fédéral Emploi, Travail et | werd op 24 mei 2006 op de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal |
Concertation sociale, où la problématique de la commission paritaire | Overleg een seminarie georganiseerd waarop de problematiek van het |
compétente pour la logistique a été mise à l'ordre du jour et où ont | bevoegd paritair comité voor de logistiek aan de dagorde werd gesteld |
été évoquées des pistes de réflexion. Par un avis publié au Moniteur | en denkpistes werden besproken. Met een bericht bekendgemaakt in het |
Belgisch Staatsblad van 8 februari 2007 werden, overeenkomstig artikel | |
belge du 8 février 2007, conformément à l'article 36 de la loi du 5 | 36 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, de organisaties van de |
commissions paritaires, les organisations ont été informées des | voorgenomen initiatieven in kennis gesteld. Na deze publicatie werden |
initiatives envisagées. Après cette publication, plus de 25 réunions ont été tenues avec les différents secteurs et organisations afin d'expliquer la proposition. Sur base de cette consultation et pour ainsi mieux répondre aux objectifs des modifications, il a été décidé de limiter la proposition originelle à la présente modification des champs de compétence de la Commission paritaire du transport et de la logistique et de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et de la logistique. Commentaire des articles L'article premier modifie l'intitulé de l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa compétence afin de l'adapter à la nouvelle dénomination de la commission paritaire. L'article deux remplace l'article 1er de l'arrêté royal susmentionné | meer dan 25 vergaderingen gehouden met de verschillende sectoren en organisaties ten einde het voorstel toe te lichten. Op basis van deze consultatie en om op deze manier beter tegemoet te komen aan de doelstelling van de wijzigingen, werd besloten om het oorspronkelijke voorstel in te perken tot de voorliggende wijziging van de bevoegdheidsgebieden van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek en van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek. Toelichting van de artikelen |
du 13 mars 1973. Sous le premier point, la compétence résiduaire de la Commission paritaire du transport et de la logistique est supprimée pour les activités de transport. Auparavant, la commission paritaire n'était pas compétente pour "tout transport effectué par une entreprise pour laquelle une autre Commission paritaire est compétente". S'appuyant sur cette disposition, il était possible que l'activité économique du transport pour le compte de tiers soit placée sous la compétence d'autres commissions paritaires sans concertation avec le secteur du transport. Maintenant, est instituée une réglementation qui impose l'implication de tous les secteurs concernés lors d'une éventuelle modification. Les commissions paritaires qui étaient déjà compétentes pour un transport spécialisé pour le compte de tiers conservent cette compétence. Sous le point deux, premier alinéa, la compétence actuelle de la Commission paritaire du transport et de la logistique pour les entreprises qui avaient été définies comme "les entreprises s'occupant principalement du stockage, de l'arrimage et de l'expédition de marchandises en dehors des zones portuaires, pour autant qu'elles ne relèvent pas d'une autre Commission paritaire" est éclaircie et adaptée à la nouvelle réalité économique. La commission paritaire devient compétente pour les entreprises qui exercent exclusivement pour le compte de tiers les activités logistiques telles que définies au deuxième alinéa. Ces activités doivent justifier l'activité économique de l'entreprise. Les critères pour déterminer cette activité reposent sur la vision commune des | Artikel één wijzigt de titel van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het vervoer om deze aan te passen aan de nieuwe benaming van het paritair comité. Artikel twee vervangt artikel 1 van het voornoemde besluit van 13 maart 1973. Onder punt één wordt de residuaire bevoegdheid van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek opgeheven voor de vervoersactiviteiten. Voorheen was het Paritair Comité niet bevoegd voor "elk vervoer dat wordt verricht door een onderneming waarvoor een ander paritair comité bevoegd is". Steunend op deze bepaling was het mogelijk dat de economische activiteit van vervoer voor rekening van derden onder het ressort van andere paritaire comités werd ondergebracht zonder overleg met de vervoersector. Nu wordt een regeling ingesteld waar bij eventuele wijzigingen alle betrokken sectoren moeten worden betrokken. De paritaire comités die reeds bevoegd zijn voor een gespecialiseerd vervoer voor rekening van derden behouden deze bevoegdheid. Onder punt twee, eerste lid, wordt de huidige bevoegdheid van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek voor de logistieke ondernemingen die waren gedefinieerd als "de ondernemingen die zich voornamelijk bezighouden met het opslaan, het stouwen en het verzenden van goederen buiten de havenzones voor zover zij van geen ander paritair comité afhangen" verduidelijkt en aangepast aan de nieuwe economische realiteit. Het Paritair Comité wordt bevoegd voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend logistieke activiteiten uitoefenen zoals deze in het tweede lid worden opgesomd. Deze activiteiten moeten de economische activiteit van de onderneming rechtvaardigen. De criteria om deze activiteit te bepalen steunen op de |
partenaires sociaux (Avis n° 592 du Conseil national du travail), la | gemeenschappelijke visie van de sociale partners (Advies nr. 592 van |
jurisprudence et les interprétations de l'administration. Vu la grande | de Nationale Arbeidsraad), de rechtspraak en de interpretaties van de |
diversité de cas d'espèces - qui exclut toute application rigide - | administratie. Gelet op de grote verscheidenheid van gevallen - wat |
ainsi que le souci de respecter au maximum l'autonomie des partenaires | elke strakke toepassing uitsluit - alsmede op de bezorgdheid om de |
sociaux, cette détermination doit être interprétée de manière | autonomie van de sociale partners te eerbiedigen, moet deze bepaling |
raisonnable. En effet, le but n'est pas que des entreprises qui | op een billijke wijze worden geïnterpreteerd. Het is immers niet de |
relèvent de la Commission paritaire du transport sur base de son champ | bedoeling dat ondernemingen die op basis van de vorige |
de compétence actuel en disparaissent à cause d'une interprétation | bevoegdheidsomschrijving van het Paritair Comité voor het vervoer |
trop stricte de la modification de son champ de compétence. Le deuxième alinéa définit ce qu'il faut entendre par activités logistiques. Cette définition établit une séparation nette entre les activités intrinsèquement logistiques et des activités comme l'assemblage et la production. Les entreprises dont ces dernières activités sont la raison d'être sont clairement des entreprises de production ressortissant au secteur de production compétent. Etant donné que les commissions paritaires regroupent les entreprises appartenant à un même secteur d'activités, la notion "pour le compte de tiers" est définie. Cette définition, reprise au troisième alinéa, est fondée sur le principe que la commission paritaire compétente est déterminée par l'employeur juridique qui a une relation de travail avec les travailleurs. Il est précisé qu'il faut entendre par pour le compte de tiers que l'entreprise ne peut ni être ni devenir propriétaire des matière premières, marchandises ou produits qui font l'objet des activités logistiques. | onder dit comité vallen, door een te strikte interpretatie van de bevoegdheidswijziging, hieruit zouden moeten verdwijnen. Het tweede lid definieert wat onder logistieke activiteiten wordt verstaan. Deze definitie trekt een duidelijke scheidingslijn tussen de intrinsieke logistieke activiteiten en activiteiten zoals assemblage en productie. Ondernemingen waarvan de laatstgenoemde activiteiten de bestaansreden vormen, zijn duidelijk productieondernemingen die tot de bevoegde productiesector behoren. Daar paritaire comités ondernemingen uit een zelfde bedrijfstak groeperen wordt het begrip "voor rekening van derden" gedefinieerd. Deze definitie, opgenomen in het derde lid steunt op het principe dat het bevoegd paritair comité wordt bepaald voor de juridische werkgever die een arbeidsverhouding met de werknemers heeft. Er wordt verduidelijkt dat onder voor rekening van derden moet worden begrepen dat de onderneming geen eigenaar mag zijn of worden van de grondstoffen, goederen of producten die het voorwerp zijn van de logistieke activiteiten. |
Les quatrième, cinquième et sixième alinéas définissent deux exceptions à la règle générale susmentionnée. En premier lieu, les centres de distribution qui fonctionnent au sein d'un groupe - généralement international - d'entreprises et qui, contrairement à la définition ci-dessus de "pour le compte de tiers", deviennent propriétaire des marchandises dont elles assurent la manutention, sont assimilés à des entreprises logistiques. Ceci à condition toutefois que tant l'achat que la vente des marchandises, matières premières ou produits se passent à l'intérieur du groupe d'entreprises. Cette assimilation est motivée par le fait que ces entreprises exercent stricto sensu une activité de commerce de gros, mais ne sont pas en fait de vrais commerçants, puisqu'elles ne déterminent pas elles-mêmes leurs prix de vente et leurs marges de profit, n'ont pas d'organisation de vente et ont une clientèle limitée et prédéterminée. Leurs activités ont la même finalité que celle des entreprises logistiques. Pour distinguer clairement ces entreprises des véritables entreprises de commerce en gros, il est prévu qu'elles doivent faire partie d'un groupe de sociétés liées qui répondent aux conditions | Het vierde, vijfde en zesde lid bepalen twee uitzonderingen op de voormelde algemene regel. In de eerste plaats worden distributiecentra die functioneren binnen een - meestal internationale - groep van ondernemingen en die in tegenstelling tot de hogere definitie van "voor rekening voor derden" eigenaar worden van de goederen die zij behandelen, gelijkgesteld met logistieke ondernemingen. Dit op voorwaarde dat zowel de aankoop als de verkoop van de goederen, grondstoffen of producten binnen de groep van ondernemingen gebeurt. Deze gelijkstelling is gemotiveerd door het feit dat sensu stricto deze ondernemingen een groothandelsactiviteit uitoefenen, maar eigenlijk geen echte handelaars zijn doordat zij niet zelf hun verkoopprijzen en winstmarges bepalen, geen verkoopsorganisatie hebben en een beperkt en vooraf bepaald cliënteel hebben. Hun activiteiten hebben dezelfde finaliteit als deze van de logistieke ondernemingen. Om deze ondernemingen duidelijk te onderscheiden van de echte groothandelsondernemingen wordt voorzien dat zij deel moeten uitmaken van een groep van verbonden vennootschappen die voldoen aan de |
fixées à l'article 11, 1° de la loi du 7 mai 1999 contenant le Code | voorwaarden gesteld in artikel 11, 1° van de wet van 7 mei 1999 |
des sociétés. Cette disposition fixe les frontières de la branche | betreffende het wetboek van vennootschappen. Deze bepaling bakent de |
d'activité pour laquelle la commission paritaire est compétente, alors | grenzen af van de bedrijfstak waarvoor het paritair comité bevoegd is |
que l'activité de l'entreprise même constitue le critère pour déterminer concrètement la commission paritaire. En deuxième lieu, sont exclues les entreprises exerçant des activités logistiques pour le compte de tiers, ou les entreprises assimilées à celles-ci, qui exercent des activités logistiques pour des entreprises de production ou de commerce et qui sont indissociablement liées à ces dernières activités. Pour promouvoir des relations de travail harmonieuses et efficaces, il est effectivement indiqué que les entreprises et communautés de travailleurs formant une unité sociale et organisationnelle appartiennent à la même commission paritaire. Cette disposition n'empêche cependant pas que les entreprises | terwijl de activiteit van de onderneming zelf het criterium vormt om het bevoegd paritair comité in concreto te bepalen. In de tweede plaats worden ondernemingen uitgesloten die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen of daarmee gelijkgestelde ondernemingen, die logistieke activiteiten uitoefenen voor productie- of handelsondernemingen en onlosmakelijk verbonden zijn met deze laatste activiteiten. Om harmonieuze en efficiënte collectieve arbeidsverhoudingen te bevorderen is het inderdaad aangewezen dat ondernemingen en werknemersgemeenschappen die een sociale en organisatorische eenheid vormen tot hetzelfde paritair comité behoren. Deze bepaling verhindert echter niet dat ondernemingen |
rentabilisent leurs activités en créant des filiales à cet effet, mais | hun activiteiten rentabiliseren en hiertoe dochterondernemingen |
vise à remédier à des détachements ou sous-traitances artificielles | oprichten, maar heeft wel de bedoeling om kunstmatige afsplitsing of |
qui perturbent le climat social. Quand ces activités logistiques sont | uitbesteding die het sociale klimaat verstoren, op te vangen. Wanneer |
reprises dans le champ de compétence d'une commission paritaire | deze logistieke activiteiten opgenomen zijn in het bevoegdheidsgebied |
spécifique, cette commission reste compétente, aux conditions | van een specifiek paritair comité dan blijft dit comité bevoegd, onder |
précitées, sinon l'entreprise relève de la Commission paritaire du | de bovengenoemde voorwaarden, anders ressorteert de onderneming onder |
transport et de la logistique. | het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek. |
Le dernier alinéa du point deux supprime, comme pour le transport, la | Het laatste lid van punt twee heft, zoals voor het vervoer, de |
compétence résiduaire de la commission paritaire en ce qui concerne | residuaire bevoegdheid op van het Paritair Comité voor wat de |
les activités logistiques. Étant donné les conditions de travail et | logistieke activiteiten betreft. Gezien de specifieke |
les règles de sécurité et d'hygiène spécifiques, l'industrie chimique, | arbeidsomstandigheden en de veiligheids- en gezondheidsvoorschriften |
l'industrie pétrolière, le commerce de combustibles et les ports sont | worden de scheikundige nijverheid, de petroleumnijverheid, de |
exclus de la compétence de la Commission paritaire du transport et de la logistique. | brandstoffenhandel en het havenbedrijf uitgesloten uit de bevoegdheid |
Par analogie à la Commission paritaire du transport et de la | van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek. |
logistique, à l'article 3 de l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant | Naar analogie van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek |
la Commission paritaire pour les employés du commerce international, | worden in artikel drie het opschrift van het koninklijk besluit van 6 |
du transport et des branches d'activité connexes et fixant sa | april 1995 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de |
dénomination et sa compétence, l'intitulé de la commission paritaire | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
est modifié en "Commission paritaire pour les employés du commerce | internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken en |
international, du transport et de la logistique". | de benaming van het comité gewijzigd in "Paritair Comité voor de |
L'article quatre introduit dans le champ de compétence de la | bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de logistiek." |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Artikel vier voegt in het bevoegdheidsgebied van het Paritair Comité |
transport et de la logistique les mêmes dispositions pour les | voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer, en de |
activités logistiques que celles prévues pour la Commission paritaire | logistiek dezelfde regeling voor de logistieke activiteiten in als |
du transport et de la logistique. | deze voorzien in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek. |
Dans les exemples repris à l'article 1er, § 2 de l'arrêté royal du 6 | In de voorbeelden opgenomen in artikel 1, § 2 van het koninklijk |
avril 1995, le point 18 est adapté, les activités logistiques étant | besluit van 6 april 1995 wordt punt 18 aangepast daar de logistieke |
reprises à l'article 1er, § 1er, premier alinéa, point 3. C'est | activiteiten zijn opgenomen onder artikel 1, § 1, eerste lid, punt 3 |
pourquoi, en application de l'article 1er, § 1er, premier alinéa, | en daarom wordt in toepassing van artikel 1, § 1, eerste lid, punt 2 |
point 2, il est fait référence aux employés du secteur portuaire qui | verwezen naar de bedienden uit de bedrijfstak van de havens die geen |
ne font pas de travail portuaire, comme prévu à l'arrêté royal du 12 | havenarbeid verrichten, zoals bepaald in het koninklijk besluit van 12 |
janvier 1973 instituant la Commission paritaire des ports et fixant sa | januari 1973 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van |
dénomination et sa compétence. Cette adaptation fait l'objet de | de bevoegdheid van het Paritair Comité van het havenbedrijf. Deze |
l'article 5, point a. | aanpassing vormt het voorwerp van artikel vijf, punt a. |
Le point b de l'article cinq introduit une limitation de l'exclusion | Punt b van artikel vijf voert een beperking in op de uitsluiting van |
bepaalde internationale handelsondernemingen uit het ressort van het | |
de certaines entreprises commerciales internationales du champ de | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het |
compétence de la Commission paritaire pour les employés du commerce | vervoer en de logistiek. De logistieke en gelijkgestelde |
international, du transport et de la logistique. Les entreprises | ondernemingen, met uitzondering van deze uit de scheikundige |
logistiques et assimilées, à l'exception de celles de l'industrie | nijverheid en de petroleumnijverheid, blijven ressorteren onder het |
chimique et de l'industrie pétrolière, continuent de ressortir à la | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | |
transport et de la logistique. | vervoer en de logistiek. |
Le point d supprime la compétence résiduaire de la Commission | Punt d heft de residuaire bevoegdheid op van het Paritair Comité voor |
paritaire pour les employés du commerce international, du transport et | de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de |
de la logistique, sauf les exceptions prévues dans le champ de | logistiek, mits de uitzonderingen voorzien in het ressort. |
compétence. En outre, le point c du même article ajoute une exception. En effet, | Bovendien voegt punt c van hetzelfde artikel hieraan een uitzondering |
en supprimant le caractère résiduaire, on risque d'empiéter sur la | toe. Met de opheffing van het residuaire karakter, zou men raken aan |
compétence de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | de bevoegdheid van het paritair comité van de bedienden uit de |
chimique. Pour des raisons de sécurité, il est à nouveau indiqué de | scheikundige sector. Omwille van veiligheidsredenen is het opnieuw |
prévoir une exception à cet effet. | aangewezen hiervoor een uitzondering te voorzien. |
Voilà la teneur de l'arrêté royal que je Vous soumets pour signature. | Dit is de strekking van het koninklijk besluit dat ik u ter |
J'ai l'honneur d'être, | ondertekening voorleg. |
Ik heb de eer te zijn, | |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en getrouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
7 MAI 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 | 7 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
besluit van 13 maart 1973 tot oprichting en tot vaststelling van de | |
instituant la Commission paritaire du transport et fixant sa | benaming en van de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het |
dénomination et sa compétence et l'arrêté royal du 6 avril 1995 | vervoer en van het koninklijk besluit van 6 april 1995 tot oprichting |
instituant la Commission paritaire pour les employés du commerce | en tot vaststelling van de benaming en de bevoegdheid van het Paritair |
international, du transport et des branches d'activité connexes et | Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en |
fixant sa dénomination et sa compétence (1) | de aanverwante bedrijfstakken (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment les articles 35 et 36; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op de artikelen 35 en 36; |
Vu l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission paritaire | Gelet op het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting en |
tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van het | |
du transport et fixant sa dénomination et sa compétence, modifié par | Paritair Comité voor het vervoer, gewijzigd bij koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 8 mai 1981; | 8 mei 1981; |
Vu l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire | Gelet op het koninklijk besluit van 6 april 1995 tot oprichting en tot |
pour les employés du commerce international, du transport et des | vaststelling van de benaming en de bevoegdheid van het Paritair Comité |
branches d'activité connexes et fixant sa dénomination et sa | voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de |
compétence; | aanverwante bedrijfstakken; |
Vu l'avis publié au Moniteur belge du 8 février 2007; | Gelet op het in het Belgisch Staatsblad van 8 februari 2007 |
bekendgemaakte bericht; | |
Vu l'avis n° 42.677/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2007, en | Gelet op het advies nr. 42.677/1 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant |
Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 |
tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de | |
la Commission paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa | bevoegdheid van het Paritair Comité voor het vervoer wordt vervangen |
compétence est remplacé par l'intitulé suivant : | door het volgende opschrift : |
"Arrêté royal instituant la Commission paritaire du transport et de la | "Koninklijk besluit tot oprichting en tot vaststelling van de benaming |
logistique et fixant sa dénomination et sa compétence". | en de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het vervoer en de |
Art. 2.L'article 1er du même arrêté royal, modifié par l'arrêté royal |
logistiek". Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk |
du 8 mai 1981, est remplacé par la disposition suivante : | besluit van 8 mei 1981, wordt vervangen als volgt : |
" Article 1er.Il est institué une commission paritaire, dénommée |
" Artikel 1.Er wordt een paritair comité opgericht, genaamd "Paritair |
"Commission paritaire du transport et de la logistique", compétente | Comité voor het vervoer en de logistiek", dat bevoegd is voor de |
pour les travailleurs dont l'occupation est de caractère | werknemers die hoofdzakelijk handenarbeid verrichten en hun |
principalement manuel et leurs employeurs, et ce pour : | werkgevers, te weten : |
1. toutes les entreprises de transport routier pour compte de tiers; | 1. alle ondernemingen voor wegvervoer voor rekening van derden; de |
les autobus et les autocars à l'exclusion des autobus urbains; les | autobussen en autocars met uitzondering van stadsautobussen; de |
taxis; les entreprises de déménagement et tout autre transport tant | taxi's; de verhuisondernemingen en elk ander vervoer zowel met paarden |
hippomobile qu'automobile pour compte de tiers. | als met motorrijtuigen voor rekening van derden. |
La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas | Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd |
compétente pour les entreprises de transport pour le compte de tiers | voor vervoerondernemingen voor rekening van derden die vallen onder de |
qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire de | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en |
l'industrie et du commerce du pétrole, la Commission paritaire de la | -handel, het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, het Paritair Comité |
construction, la Commission paritaire pour le commerce de | |
combustibles, la Commission paritaire pour les services de gardiennage | voor de handel in brandstoffen, het Paritair Comité voor de bewakings- |
et/ou de surveillance et la Commission paritaire du transport urbain | en/of toezichtsdiensten en het Paritair Comité voor het stads- en |
et régional. | streekvervoer. |
2. Les entreprises qui exercent pour le compte de tiers exclusivement des activités logistiques. Par « activités logistiques », on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soit produit de nouvelles matières premières, biens ou produits semi-finis ou finis. Par "pour le compte de tiers" il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui pour le compte de tiers exercent des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend les entreprises liées qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de la | 2. Ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend logistieke activiteiten uitoefenen. Onder logistieke activiteiten wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte grondstoffen, goederen of producten worden voortgebracht. Onder voor rekening van derden wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zo verre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder een groep van verbonden vennootschappen wordt verstaan de verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden |
loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés. | gesteld in artikel 11, 1°, van de wet van 7 mei 1999 betreffende het |
Wetboek van vennootschappen. | |
La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas | Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd |
compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers | voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend |
exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées | logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde |
lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable | ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk |
d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces | onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze |
activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence | logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een |
d'une commission paritaire spécifique. | specifiek paritair comité. |
La Commission paritaire du transport et de la logistique n'est pas | Het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek is niet bevoegd |
compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers | voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend |
exclusivement des activités logistiques ou pour les entreprises | logistieke activiteiten uitoefenen of voor de daarmee gelijkgestelde |
assimilées qui ressortissent à la compétence de la Commission | ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
paritaire de l'industrie chimique, la Commission paritaire de | Comité voor de scheikundige nijverheid, het Paritair Comité voor de |
l'industrie et du commerce du pétrole, la Commission paritaire pour le | petroleumnijverheid en -handel, het Paritair Comité voor de handel in |
commerce de combustibles ou la Commission paritaire des ports". | brandstoffen of het Paritair Comité voor het havenbedrijf". |
Art. 3.L'intitulé de l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la |
Art. 3.Het opschrift van het koninklijk besluit van 6 april 1995 tot |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | oprichting en tot vaststelling van de benaming en de bevoegdheid van |
transport et des branches d'activité connexes et fixant sa | het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
dénomination et sa compétence est remplacé par l'intitulé suivant : | het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken wordt vervangen door het volgende opschrift : |
"Arrêté royal instituant la Commission paritaire pour les employés du | "Koninklijk besluit tot oprichting en tot vaststelling van de benaming |
en de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
commerce international, du transport et de la logistique". | internationale handel, het vervoer en de logistiek". |
Art. 4.L'article 1er, § 1, du même arrêté, est remplacé par la |
Art. 4.Artikel 1, § 1, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
" Article 1er.§ 1er. Il est institué une commission paritaire, |
" Artikel 1.§ 1. Er wordt een paritair comité opgericht, genaamd |
dénommée "Commission paritaire pour les employés du commerce | |
international, du transport et de la logistique", compétente pour les | "Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het |
travailleurs dont l'occupation est de caractère principalement | vervoer en de logistiek", dat bevoegd is voor de werknemers die |
intellectuel et leurs employeurs, dont les entreprises, en raison de | hoofdzakelijk hoofdarbeid verrichten en hun werkgevers, waarvan de |
leurs activités principales ressortissent : | ondernemingen door hun hoofdzakelijke activiteiten behoren tot : |
1. aux branches d'activité du commerce international, du transport | 1. de bedrijfstakken van de internationale handel, het vervoer voor |
pour le compte de tiers, des auxiliaires de transport et aux branches | rekening van derden, de tussenpersonen in het vervoer en de met deze |
d'activité prestataires de services connexes à celles-ci; | bedrijfstakken aanverwante dienstverlening; |
2. à la branche d'activité des ports, que ces entreprises soient | 2. de bedrijfstak van de havens, ongeacht of deze ondernemingen zijn |
situées ou non dans ou en dehors des zones portuaires fixées dans le | gevestigd binnen of buiten de havengebieden zoals vastgelegd in het |
ressort de la Commission paritaire des ports; 3. à la branche d'activité des entreprises qui, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones portuaires, exercent pour le compte de tiers exclusivement des activités logistiques. Par « activités logistiques », on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soit produit de nouvelles matières premières, biens ou produits semi-finis ou finis. Par "pour le compte de tiers" il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques, les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend les entreprises liées qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de la | ressort van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; 3. de bedrijfstak van de ondernemingen die, zowel binnen als buiten de havengebieden, voor rekening van derden uitsluitend logistieke activiteiten uitoefenen. Onder logistieke activiteiten wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte grondstoffen, goederen of producten worden voortgebracht. Onder voor rekening van derden wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen worden gelijkgesteld de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zo verre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder een groep van verbonden vennootschappen wordt verstaan de verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden |
loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés. | gesteld in artikel 11, 1°, van de wet van 7 mei 1999 betreffende het |
La Commission paritaire pour les employés du commerce international, | wetboek van vennootschappen. |
du transport et de la logistique n'est pas compétente pour les | Het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
entreprises qui exercent pour le compte de tiers exclusivement des | het vervoer en de logistiek is niet bevoegd voor de ondernemingen die |
activités logistiques et les entreprises assimilées lorsque ces | voor rekening van derden uitsluitend logistieke activiteiten |
activités logistiques constituent un élément indissociable d'une | uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde ondernemingen wanneer deze |
activité de production ou de commerce pour autant que ces activités | logistieke activiteiten een onlosmakelijk onderdeel vormen van een |
logistiques soient reprises dans le champ de compétence d'une | productie- of handelsactiviteit waarbij deze logistieke activiteiten |
commission paritaire spécifique. | opgenomen zijn in de bevoegdheid van een specifiek paritair comité. |
Art. 5.Dans l'article 1er du même arrêté royal sont apportées les |
Art. 5.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) au § 2, point 18, les mots "et de la manipulation de marchandises | a) in § 2, punt 18, worden de woorden "en de goederenbehandeling en |
et du stockage, du réemballage, de l'expédition et de la distribution | voor het opslaan, de herverpakking, het verzenden en de distributie |
de marchandises en général" sont remplacés par les mots "de chargement | van goederen in het algemeen" vervangen door de woorden "het laden |
et/ou déchargement de marchandises". | en/of lossen van goederen". |
b) Le § 3, point 2, est complété par la disposition suivante : | b) § 3, punt 2, wordt aangevuld als volgt : |
"Cette exclusion ne s'applique pas pour les entreprises qui exercent | "Deze uitsluiting geldt niet voor de ondernemingen die voor rekening |
pour le compte de tiers exclusivement des activités logistiques et les | van derden uitsluitend logistieke activiteiten uitoefenen en de |
daarmee gelijkgestelde ondernemingen zoals bepaald in het | |
entreprises assimilées, tel que défini dans le champ de compétence de | bevoegdheidsgebied van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
la Commission paritaire pour les employés du commerce international, | internationale handel, het vervoer en de logistiek, uitgezonderd de |
du transport et de la logistique, à l'exception des entreprises qui | ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
ressortissent à la compétence de la Commission paritaire pour employés | Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en het |
de l'industrie chimique et de la Commission paritaire pour employés de | Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en |
l'industrie et du commerce du pétrole". | -handel". |
c) au § 3, point 3, les mots "la Commission paritaire pour employés de | c) in § 3, punt 3, worden de woorden "het Paritair Comité voor de |
l'industrie chimique" sont insérés entre les mots "les travailleurs | bedienden uit de scheikundige nijverheid" ingevoegd tussen de woorden |
intellectuels qui relèvent de la compétence de" et "la Commission | "de hoofdarbeiders die vallen onder de bevoegdheid van" en "het |
paritaire pour employés de l'industrie et du commerce de pétrole". | Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel". |
d) Le § 3, point 6 est abrogé. | d) § 3, punt 6 wordt opgeheven. |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2007. | Gegeven te Brussel, 7 mei 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 13 mars 1973, Moniteur belge du 13 avril 1973. | Koninklijk besluit van 13 maart 1973, Belgisch Staatsblad van 13 april 1973. |
Arrêté royal du 8 mai 1981, Moniteur belge du 26 juin 1981. | Koninklijk besluit van 8 mei 1981, Belgisch Staatsblad van 26 juni |
Arrêté royal du 6 avril 1995, Moniteur belge du 27 avril 1995. | 1981. Koninklijk besluit van 6 april 1995, Belgisch Staatsblad van 27 april |
1995. |