Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de bijslagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
7 MAI 2007. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du | 7 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
10 décembre 1987 relatif aux allocations accordées dans le cadre de la | besluit van 10 december 1987 betreffende de bijslagen verleend in het |
loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | kader van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment | Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op |
l'article 27bis, inséré par l'arrêté royal n° 530 du 31 mars 1987 et | artikel 27bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 530 van 31 |
modifié par l'arrêté royal du 16 décembre 1996 et par les lois des 22 | maart 1987 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 december |
décembre 2003, 9 juillet 2004 et 13 juillet 2006, l'article 27ter, | 1996 en bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004 en 13 juli |
2006, op artikel 27ter, ingevoegd bij het koninklijk besluit nr. 530 | |
inséré par l'arrêté royal n° 530 du 31 mars 1987 et modifié par les | van 31 maart 1987 en gewijzigd bij de wetten van 22 februari 1998 en |
lois des 22 février 1998 et 13 juillet 2006 et l'article 58bis, § 1er, | 13 juli 2006 en op artikel 58bis, § 1, 2°, ingevoegd bij het |
2°, inséré par l'arrêté royal n° 530 du 31 mars 1987; | koninklijk besluit nr. 530 van 31 maart 1987; |
Vu l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif aux allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 10 december 1987 betreffende de |
accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents | bijslagen verleend in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 |
du travail, notamment les articles 2, remplacé par l'arrêté royal du | april 1971, inzonderheid op de artikelen 2, vervangen bij het |
koninklijk besluit van 23 september 2005 en gewijzigd bij het | |
23 septembre 2005 et modifié par l'arrêté royal du 15 septembre 2006, | koninklijk besluit van 15 september 2006, 3, vervangen bij het |
3, remplacé par l'arrêté royal du 29 octobre 1990 et modifié par les | koninklijk besluit van 29 oktober 1990 en gewijzigd bij de koninklijke |
arrêtés royaux des 11 décembre 2001 et 23 septembre 2005, 4, modifié | besluiten van 11 december 2001 en 23 september 2005, 4, gewijzigd bij |
par l'arrêté royal du 23 septembre 2005, 4bis, inséré par l'arrêté | het koninklijk besluit van 23 september 2005, 4bis, ingevoegd bij het |
royal du 23 septembre 2005 et modifié par l'arrêté royal du 15 | koninklijk besluit van 23 september 2005 en gewijzigd bij het |
septembre 2006, et 5, § 2, modifié par les arrêtés royaux des 23 | koninklijk besluit van 15 september 2006, en 5, § 2, gewijzigd bij de |
septembre 2005 et 15 septembre 2006; | koninklijke besluiten van 23 september 2005 en 15 september 2006; |
Vu l'avis conjoint du Conseil national du travail et du Conseil | Gelet op het gezamenlijke advies van de Nationale Arbeidsraad en van |
central de l'économie, donné le 21 septembre 2006; | de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, gegeven op 21 september 2006; |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail, | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor |
donné le 18 décembre 2006; | Arbeidsongevallen, gegeven op 18 december 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 janvier 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
januari 2007; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 février 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 8 |
februari 2007; | |
Vu l'avis 42.389/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mars 2007, en | Gelet op het advies 42.389/1 van de Raad van State, gegeven op 15 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | maart 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 10 décembre 1987 relatif |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 10 december 1987 |
aux allocations accordées dans le cadre de la loi du 10 avril 1971 sur | betreffende de bijslagen verleend in het kader van de |
les accidents du travail, remplacé par l'arrêté royal du 23 septembre | arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, vervangen bij het koninklijk |
2005 et modifié par l'arrêté royal du 15 septembre 2006, est complété | besluit van 23 september 2005 en gewijzigd bij het koninklijk besluit |
par les alinéas suivants : | van 15 september 2006, wordt aangevuld met de volgende leden : |
« A partir du 1er septembre 2007, il est accordé par l'entreprise | « Aan de getroffenen en rechthebbenden, bedoeld in artikel 27bis, |
d'assurances aux victimes et ayants droit visés à l'article 27bis, | eerste lid, en 45quater, eerste en tweede lid, van de wet, wordt door |
alinéa 1er, et 45quater, alinéas 1er et 2, de la loi, une allocation | de verzekeringsonderneming, behoudens uitzondering bepaald in artikel |
de réévaluation lorsque l'accident est survenu dans la période du 1er | 4bis, vanaf 1 september 2007 een herwaarderingsbijslag toegekend, |
janvier 2000 au 31 décembre 2001 inclus, sauf exception établie à | wanneer het ongeval zich voordeed in de periode van 1 januari 2000 tot |
l'article 4bis. Cette allocation est égale à 2 % du montant de | 31 december 2001. Deze bijslag is gelijk aan 2 % van het bedrag van de |
l'allocation annuelle ou de la rente réellement versée, éventuellement | |
indexées conformément à l'article 27bis de la loi. | eventueel overeenkomstig artikel 27bis van de wet geïndexeerde |
A partir du 1er septembre 2008, il est accordé par l'entreprise | jaarlijkse vergoeding of werkelijk uitbetaalde rente. |
d'assurances aux victimes et ayants droit visés à l'article 27bis, | Aan de getroffenen en rechthebbenden, bedoeld in artikel 27bis, eerste |
alinéa 1er et 45quater, alinéas 1er et 2, de la loi, une allocation de | lid, en 45quater, eerste en tweede lid, van de wet, wordt door de |
réévaluation lorsque l'accident est survenu soit dans la période entre | verzekeringsonderneming, behoudens uitzondering bepaald in artikel |
4bis, vanaf 1 september 2008 een herwaarderingsbijslag toegekend, | |
le 1er janvier 1988 et le 31 décembre 1992 inclus, soit dans la | wanneer het ongeval zich voordeed ofwel in de periode van 1 januari |
période entre le 1er janvier 2002 et le 31 décembre 2002 inclus, sauf | 1988 tot en met 31 december 1992, ofwel in de periode van 1 januari |
exception établie à l'article 4bis. Cette allocation est égale à 2 % | 2002 tot en met 31 december 2002. Deze bijslag is gelijk aan 2 % van |
du montant de l'allocation annuelle ou de la rente réellement versée | het bedrag van de eventueel overeenkomstig artikel 27bis van de wet |
éventuellement indexées conformément à l'article 27bis de la loi. ». | geïndexeerde jaarlijkse vergoeding of werkelijk uitbetaalde rente. ». |
Art. 2.L'article 3, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 2.Artikel 3, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
royal du 29 octobre 1990 et modifié par les arrêtés royaux des 11 | het koninklijk besluit van 29 oktober 1990 en gewijzigd bij de |
décembre 2001 et 23 septembre 2005, est complété comme suit : | koninklijke besluiten van 11 december 2001 en 23 september 2005, wordt |
aangevuld als volgt : | |
« pour les allocations dues à partir du 1er septembre 2007, à 1,02. ». | « voor de bijslagen verschuldigd vanaf 1 september 2007, op 1,02. ». |
Art. 3.L'article 4 du même arrêté modifié par l'arrêté royal du 23 |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
septembre 2005, est complété par l'alinéa suivant : | besluit van 23 september 2005, wordt aangevuld met het volgende lid : |
« A partir du 1er septembre 2007, il est accordé par le Fonds à la | « Aan de in het eerste lid bedoelde getroffene die een jaarlijkse |
victime visée à l'alinéa premier, bénéficiaire d'une allocation | vergoeding of een rente geniet, wordt vanaf 1 september 2007 door het |
annuelle ou d'une rente, une allocation de réévaluation égale à 2 % du | Fonds een herwaarderingsbijslag toegekend die gelijk is aan 2 % van |
montant de l'allocation annuelle ou de la rente éventuellement majoré | het bedrag van de jaarlijkse vergoeding of rente eventueel verhoogd |
des allocations visées aux alinéas précédents. ». | met de bijslagen bedoeld in de voorgaande leden. ». |
Art. 4.L'article 4bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 23 |
Art. 4.Artikel 4bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
koninklijk besluit van 23 september 2005 en gewijzigd bij het | |
septembre 2005 et modifié par l'arrêté royal du 15 septembre 2006, est | koninklijk besluit van 15 september 2006, wordt aangevuld met de |
complété par les alinéas suivants : | volgende leden : |
« Par dérogation à l'article 2, alinéa 3, pour les cas visés à | « In afwijking van artikel 2, derde lid, is voor de gevallen bedoeld |
l'article 45quater de la loi, l'allocation est due par le Fonds | in artikel 45quater van de wet, de bijslag verschuldigd door het |
lorsque la date de l'entérinement de l'accord ou de la décision visée | Fonds, wanneer de datum van de bekrachtiging van de overeenkomst of |
à l'article 24 de la loi est antérieure au 1er septembre 2007. | van de in artikel 24 van de wet bedoelde beslissing gelegen is vóór 1 |
september 2007. | |
Par dérogation à l'article 2, alinéa 4, pour les cas visés à l'article | In afwijking van artikel 2, vierde lid, is voor de gevallen bedoeld in |
45quater de la loi, l'allocation est due par le Fonds lorsque la date | artikel 45quater van de wet, de bijslag verschuldigd door het Fonds, |
de l'entérinement de l'accord ou de la décision visée à l'article 24 | wanneer de datum van de bekrachtiging van de overeenkomst of van de in |
de la loi est antérieure au 1er septembre 2008. ». | artikel 24 van de wet bedoelde beslissing gelegen is vóór 1 september 2008. ». |
Art. 5.L'article 5, § 2, alinéa 2, modifié par les arrêtés royaux des |
Art. 5.Artikel 5, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
23 septembre 2005 et 15 septembre 2006, du même arrêté, est complété | bij de koninklijke besluiten van 23 september 2005 en 15 september |
comme suit : | 2006, wordt aangevuld als volgt : |
« ce coefficient est fixé à 1,02 pour les allocations dues à partir du | « deze coëfficiënt wordt vastgesteld op 1,02 voor de bijslagen |
1er septembre 2007. ». | verschuldigd vanaf 1 september 2007. ». |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2007. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2007. |
Art. 7.Notre ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
Art. 7.Onze minister die Werk onder zijn bevoegdheid heeft is belast |
de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2007. | Gegeven te Brussel, 7 mei 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |