← Retour vers "Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour les années 2003 et 2004 "
Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour les années 2003 et 2004 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor de jaren 2003 en 2004 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
7 MAI 2004. - Arrêté royal fixant les montants des contributions de | 7 MEI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van |
responsabilisation pour les années 2003 et 2004 | de responsabiliseringsbijdragen voor de jaren 2003 en 2004 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul | Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een |
de la contribution de responsabilisation à charge de certains | nieuwe berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste |
employeurs du secteur public; | van sommige werkgevers van de openbare sector; |
Vu le résultat de la concertation avec les Gouvernements des | Gelet op het resultaat van het overleg met de Regeringen van de |
Communautés et Régions tenue le 10 mars 2004; | Gemeenschappen en de Gewesten gehouden op 10 maart 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mars 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 26 avril 2004; | maart 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 26 april 2004; |
Vu les loi sur le conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, met name op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Considérant que les contributions de responsabilisation dues pour | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
l'année 2003 doivent parvenir dans les plus brefs délais possible au | Overwegende dat de voor het jaar 2003 verschuldigde |
Fonds des pensions de survie, il s'impose que le présent arrêté soit | responsabiliseringsbijdragen zo snel mogelijk bij het Fonds voor |
adopté au plus tôt; | overlevingspensioenen moeten toekomen, is het noodzakelijk dat dit |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de | besluit zo spoedig mogelijk wordt aangenomen; |
l'Emploi et des Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van Werk en |
délibéré en Conseil, | Pensioenen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le montant de la contribution de responsabilisation due |
Artikel 1.Het bedrag van de met toepassing van de bijzondere wet van |
en application de la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau | 5 mei 2003 tot instelling van een nieuwe berekeningswijze van de |
mode de calcul de la contribution de responsabilisation à charge de | responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de |
certains employeurs du secteur public est, pour l'année 2003, fixé | openbare sector, voor het jaar 2003 verschuldigde |
comme suit : | responsabiliseringsbijdrage wordt vastgesteld als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le montant de la contribution de responsabilisation due en |
Art. 2.Het bedrag van de met toepassing van voormelde bijzondere wet |
application de la loi spéciale du 5 mai 2003 précitée est, pour | van 5 mei 2003 voor het jaar 2004 verschuldigde |
l'année 2004, fixé comme suit : | responsabiliseringsbijdrage wordt vastgesteld als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Les montants des contributions de responsabilisation visés à |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde bedragen van de |
l'article 1er doivent parvenir au Fonds des pensions de survie au plus | responsabiliseringsbijdragen moeten uiterlijk op 31 juli 2004 bij het |
tard le 31 juillet 2004. | Fonds voor Overlevingspensioenen toekomen. |
Les montants des contributions de responsabilisation visés à l'article | De in artikel 2 bedoelde bedragen van de responsabiliseringsbijdragen |
2 doivent parvenir au Fonds des pensions de survie au plus tard le 30 | moeten uiterlijk op 30 november 2004 bij het Fonds voor |
novembre 2004. | Overlevingspensioenen toekomen. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Werk en Pensioenen is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2004, | Gegeven te Brussel, 7 mei 2004, |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, | De Minister van Werk en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |