Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/05/2004
← Retour vers "Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour les années 2003 et 2004 "
Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour les années 2003 et 2004 Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor de jaren 2003 en 2004
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
7 MAI 2004. - Arrêté royal fixant les montants des contributions de 7 MEI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van
responsabilisation pour les années 2003 et 2004 de responsabiliseringsbijdragen voor de jaren 2003 en 2004
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een
de la contribution de responsabilisation à charge de certains nieuwe berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste
employeurs du secteur public; van sommige werkgevers van de openbare sector;
Vu le résultat de la concertation avec les Gouvernements des Gelet op het resultaat van het overleg met de Regeringen van de
Communautés et Régions tenue le 10 mars 2004; Gemeenschappen en de Gewesten gehouden op 10 maart 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mars 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 26 avril 2004; maart 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 26 april 2004;
Vu les loi sur le conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; 1973, met name op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989;
Considérant que les contributions de responsabilisation dues pour Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
l'année 2003 doivent parvenir dans les plus brefs délais possible au Overwegende dat de voor het jaar 2003 verschuldigde
Fonds des pensions de survie, il s'impose que le présent arrêté soit responsabiliseringsbijdragen zo snel mogelijk bij het Fonds voor
adopté au plus tôt; overlevingspensioenen moeten toekomen, is het noodzakelijk dat dit
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre de besluit zo spoedig mogelijk wordt aangenomen;
l'Emploi et des Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van Werk en
délibéré en Conseil, Pensioenen en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le montant de la contribution de responsabilisation due

Artikel 1.Het bedrag van de met toepassing van de bijzondere wet van

en application de la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau 5 mei 2003 tot instelling van een nieuwe berekeningswijze van de
mode de calcul de la contribution de responsabilisation à charge de responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de
certains employeurs du secteur public est, pour l'année 2003, fixé openbare sector, voor het jaar 2003 verschuldigde
comme suit : responsabiliseringsbijdrage wordt vastgesteld als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le montant de la contribution de responsabilisation due en

Art. 2.Het bedrag van de met toepassing van voormelde bijzondere wet

application de la loi spéciale du 5 mai 2003 précitée est, pour van 5 mei 2003 voor het jaar 2004 verschuldigde
l'année 2004, fixé comme suit : responsabiliseringsbijdrage wordt vastgesteld als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 3.Les montants des contributions de responsabilisation visés à

Art. 3.De in artikel 1 bedoelde bedragen van de

l'article 1er doivent parvenir au Fonds des pensions de survie au plus responsabiliseringsbijdragen moeten uiterlijk op 31 juli 2004 bij het
tard le 31 juillet 2004. Fonds voor Overlevingspensioenen toekomen.
Les montants des contributions de responsabilisation visés à l'article De in artikel 2 bedoelde bedragen van de responsabiliseringsbijdragen
2 doivent parvenir au Fonds des pensions de survie au plus tard le 30 moeten uiterlijk op 30 november 2004 bij het Fonds voor
novembre 2004. Overlevingspensioenen toekomen.

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et des Pensions est chargé de

Art. 4.Onze Minister van Werk en Pensioenen is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2004, Gegeven te Brussel, 7 mei 2004,
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, De Minister van Werk en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x