Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/05/2003
← Retour vers "Arrêté royal fixant les modalités selon lesquelles la libre circulation d'un service de la société de l'information peut être restreinte "
Arrêté royal fixant les modalités selon lesquelles la libre circulation d'un service de la société de l'information peut être restreinte Koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten volgens dewelke het vrije verkeer van een dienst van de informatiemaatschappij beperkt kan worden
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
7 MAI 2003. - Arrêté royal fixant les modalités selon lesquelles la 7 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten
libre circulation d'un service de la société de l'information peut volgens dewelke het vrije verkeer van een dienst van de
être restreinte informatiemaatschappij beperkt kan worden
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 11 mars 2003 sur certains aspects juridiques des services Gelet op de wet van 11 maart 2003 betreffende bepaalde juridische
aspecten van de diensten van de informatiemaatschappij als bedoeld in
de la société de l'information visés à l'article 77 de la artikel 77 van de Grondwet, inzonderheid op artikel 2, § 1;
Constitution, notamment l'article 2, § 1er;
Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté est nécessaire Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit
pour achever la transposition de la directive 2000/31/CE du Parlement dat dit besluit noodzakelijk is om de omzetting van Richtlijn
européen et du Conseil du 8 juin 2000 relative à certains aspects 2000/31/EG van het Europese Parlement en de Raad van 8 juni 2000
juridiques des services de la société de l'information, et notamment betreffende bepaalde juridische aspecten van de diensten van de
du commerce électronique, dans le marché intérieur; que le délai pour informatiemaatschappij, met name de elektronische handel, in de
cette transposition est dépassé et que notre pays fait l'objet d'une interne markt te beëindigen; dat de termijn van omzetting reeds
procédure en infraction; verlopen is en dat ons land reeds het voorwerp is van een procedure
van overtreding;
Vu l'avis 35.316/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 avril 2003, en Gelet op het advies 35.316/3 van de Raad van State, gegeven op 15
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur april 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, Op de voordracht van Onze Minister van Economie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « la

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit word verstaan onder « de

loi » : la loi du 11 mars 2003 sur certains aspects juridiques des wet » : de wet van 11 maart 2003 betreffende bepaalde juridische
services de la société de l'information visés à l'article 77 de la Constitution. aspecten van de diensten van de informatiemaatschappij als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Art. 2.Par « les autorités » visées à l'article 2, § 1er, de la loi,

Art. 2.Onder « de overheden » bedoeld in artikel 2, § 1, van de wet,

l'on entend « les services de la Direction générale Contrôle et wordt verstaan « de diensten van de Algemene Directie Controle en
Médiation du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes Bemiddeling van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O.,
et Energie ». Middenstand en Energie ».

Art. 3.Conformément à l'article 2, § 3, de la loi, le Directeur

Art. 3.In overeenstemming met artikel 2, § 3, van de wet, verzoekt de

général des services visés à l'article 2, demande, par courrier Directeur-generaal van de in het artikel 2 bedoelde diensten, per
recommandé, à l'Etat membre visé à l'article 2, § 3, de la loi, de aangetekende brief, de in artikel 2, § 3, van de wet bedoelde lidstaat
prendre les dispositions nécessaires à la sauvegarde des objectifs visés à l'article 2, § 2, 1°, de la loi. de nodige maatregelen te nemen om de in artikel 2, § 2, 1°, van de wet bedoelde doelstellingen te waarborgen.

Art. 4.Conformément à l'article 2, §§ 4 ou 5, de la loi, le Directeur

Art. 4.In overeenstemming met artikel 2, §§ 4 of 5, van de wet,

général des services visés à l'article 2, avise, par courrier brengt de Directeur-generaal van de in het artikel 2 bedoelde
diensten, per aangetekende brief, de onderzoeksrechter op de hoogte.
recommandé, le juge d'instruction. Il en informe, par courriers Hij informeert, per aangetekende brieven, en op de ogenblikken bepaald
recommandés, et aux moments prévus à l'article 2, §§ 4 ou 5, de la in artikel 2, § 4 of 5, van de wet, de Europese Commissie alsook de
loi, la Commission européenne et l'Etat membre concerné. betrokken lid-Staat.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 6.Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions est

Art. 6.Onze Minister bevoegd voor Economie is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2003. Gegeven te Brussel, 7 mei 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
^