Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 2002 accordant une prime Copernic à certains agents des administrations de l'Etat | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 2002 tot toekenning van een Copernicuspremie aan sommige personeelsleden van de rijksbesturen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 7 MAI 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juillet 2002 accordant une prime Copernic à certains agents des administrations de l'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 7 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 juli 2002 tot toekenning van een Copernicuspremie aan sommige personeelsleden van de rijksbesturen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, notamment l'article 437; | Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, inzonderheid op artikel 437; |
Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2002 accordant une prime Copernic à | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2002 tot toekenning van |
certains agents des administrations de l'Etat; | een Copernicuspremie aan sommige personeelsleden van de rijksbesturen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 février 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 |
februari 2003; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mars 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 27 maart 2003; |
Vu le protocole n° 455 du 7 avril 2003 du Comité des services publics | Gelet op het protocol nr. 455 van 7 april 2003 van het Comité voor de |
fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la prime Copernic doit être octroyée en 2003 aux | Overwegende dat de Copernicuspremie in 2003 aan de personeelsleden van |
membres du personnel des niveaux B et 1; Considérant qu'il convient en outre de différencier selon le niveau le pourcentage pris en compte pour le calcul de la prime Copernic; Considérant que la prime Copernic doit être liquidée entre mai et juin 2003; Considérant en conséquence qu'il s'impose d'adapter sans retard la réglementation afin de permettre aux services concernés de prendre toutes les dispositions nécessaires au paiement dans les délais de la prime Copernic; Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de la | de niveaus B en 1 verleend dient te worden; Overwegende dat het bovendien past het percentage dat voor de berekening van de Copernicuspremie in aanmerking genomen wordt naargelang het niveau te differentiëren; Overwegende dat de Copernicuspremie tussen mei en juni 2003 dient uitbetaald te worden; Overwegende dat het zich bijgevolg opdringt zonder verwijl de reglementering aan te passen teneinde aan alle betrokken diensten toe te laten alle noodzakelijke beschikkingen te treffen voor de uitbetaling binnen de termijnen van de Copernicuspremie; |
Modernisation de l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
ont délibéré en Conseil, | Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in |
Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 10 juillet 2002 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 juli 2002 tot |
accordant une prime Copernic à certains agents des administrations de | toekenning van een Copernicuspremie aan sommige personeelsleden van de |
l'Etat, est remplacé par la disposition suivante : | rijksbesturen wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 1er.Sont soumis au présent arrêté, les membres du personnel |
« Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de statutaire en |
statutaires et contractuels des niveaux D ( ou 4 ou 3), C (ou 2), B | contractuele personeelsleden van de niveaus D (of 4 of 3), C (of 2), B |
(ou 2+) et 1 (ou A), à l'exclusion des titulaires d'une fonction de | (of 2+) en 1 (of A), met uitsluiting van de houders van een |
management ou d'encadrement, appartenant : | managementfunctie of een staffunctie, die behoren : |
1° à la fonction publique administrative fédérale visée à l'article 1er | 1° tot het federaal administratief openbaar ambt, zoals bepaald in |
de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen |
fonction publique; | inzake ambtenarenzaken; |
2° aux organismes d'intérêt public suivants : | 2° tot de volgende instellingen van openbaar nut : |
- l'Agence fédérale d'accueil des demandeurs d'asile; | - het Federaal agentschap voor de opvang van asielzoekers; |
- l'Institut belge des services postaux et des télécommunications; | - het Belgisch instituut voor postdiensten en telecommunicatie; |
- l'Office belge du Commerce extérieur; | - de Belgische dienst voor Buitenlandse Handel; |
- le Bureau fédéral du Plan. | - het Federaal Planbureau. |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° het eerste lid wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Une prime Copernic est octroyée à partir de l'année indiquée à la | « Een Copernicuspremie wordt toegekend, vanaf het jaar vermeld in |
colonne 1 du tableau ci-dessous, aux membres du personnel appartenant | kolom 1 van de onderstaande tabel, aan de personeelsleden die behoren |
au niveau repris en regard dans la colonne 2 du même tableau. | tot het niveau hier tegenover vermeld in kolom 2 van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Le montant de la prime Copernic est égal à la différence entre : | Het bedrag van de Copernicuspremie is gelijk aan het verschil tussen : |
a) le montant du pécule de vacances brut liquidé l'année de paiement | a) het brutobedrag van het vakantiegeld betaald in het jaar van de |
de la prime, conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du 30 | uitbetaling van de premie, overeenkomstig artikel 4 van het koninklijk |
janvier 1979 relatif à l'octroi d'un pécule de vacances aux agents de | besluit van 30 januari 1979 betreffende de toekenning van een |
l'administration générale du Royaume; | vakantiegeld aan het personeel van 's Lands algemeen bestuur; |
b) un montant égal au pourcentage, tel que repris dans la colonne 3 du | b) een bedrag gelijk aan het percentage, zoals opgenomen in kolom 3 |
tableau ci-dessus, d'un douzième du ou des traitement(s) annuel(s), | van de bovenstaande tabel, van een twaalfde van de jaarwedde(n), |
lié(s) à l'indice des prix à la consommation, qui détermine(nt) le ou | verbonden aan de index der consumptieprijzen, die de wedde(n) bepaalt |
les traitement(s) du(s) pour le mois de mars de l'année de paiement de | (bepalen) die voor de maand maart van het jaar van de uitbetaling van |
la prime. »; | de premie verschuldigd is (zijn). »; |
2° à l'alinéa 4, les mots « aux niveaux 2+ ou 1 » sont supprimés; | 2° in het 4 de lid, vervallen de woorden « in de niveaus 2+ of 1 »; |
3° l'alinéa 5 est remplacé par la disposition suivante : | 3° het 5de lid wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« Pour le premier paiement de la prime aux membres du personnel des | « Voor de eerste uitbetaling van de premie aan de personeelsleden van |
niveaux B et 1 en 2003, sont prises en considération les prestations | de niveaus B en 1 in 2003, worden de prestaties in aanmerking genomen |
effectuées durant l'année 2002, dans les niveaux C (ou 2), B (ou 2+) | die gedurende het jaar 2002 werden verricht, in de niveaus C (of 2), B |
ou 1, en qualité d'agent nommé à titre définitif, stagiaire et/ou de | (of 2+) of 1, in de hoedanigheid van vastbenoemd ambtenaar, stagiair |
membre du personnel contractuel. » | en/of contractueel personeelslid. » |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 4.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2003. | Gegeven te Brussel, 7 mei 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
l'administration, | besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |