Arrêté royal relatif aux amendes administratives, visées par l'article 10 de la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et l'élevage | Koninklijk besluit betreffende de administratieve geldboeten, bedoeld bij artikel 10 van de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
7 MAI 2001. - Arrêté royal relatif aux amendes administratives, visées | 7 MEI 2001. - Koninklijk besluit betreffende de administratieve |
par l'article 10 de la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides | geldboeten, bedoeld bij artikel 10 van de wet van 11 juli 1969 |
et aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la | betreffende de bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de |
sylviculture et l'élevage | landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, |
l'élevage, notamment l'article 10 remplacé par la loi du 5 février 1999; | inzonderheid op artikel 10 vervangen bij de wet van 5 februari 1999; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat numéro 30.470/3 du 13 février 2001; | Gelet op het advies van de Raad van State nummer 30.470/3 van 13 |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | februari 2001; Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est désigné en qualité de fonctionnaire compétent pour |
Artikel 1.Als ambtenaar bevoegd voor het verrichten van de |
accomplir les actes et prendre les décisions concernant les amendes | handelingen en het nemen van de beslissingen met betrekking tot de |
administratives, visées à l'article 10 de la loi du 11 juillet 1969 | administratieve geldboeten, bedoeld in artikel 10 van de wet van 11 |
relative aux pesticides et aux matières premières pour l'agriculture, | juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor |
l'horticulture, la sylviculture et l'élevage, le conseiller général du | de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt, wordt aangewezen de |
secrétariat général du Ministère des Classes moyennes et de | adviseur-generaal van het secretariaat-generaal van het Ministerie van |
l'Agriculture et, lorsque celui-ci est empêché, le fonctionnaire, | Middenstand en Landbouw en, wanneer deze verhinderd is de ambtenaar, |
titulaire d'un grade de rang 13 qui le remplace. | titularis van een graad van rang 13, die hem vervangt. |
Art. 2.Dans le cas prévu à l'article 10, § 3, alinéa 2, de la loi du |
Art. 2.In het geval bedoeld in artikel 10, § 3, tweede lid, van de |
11 juillet 1969 précitée, le fonctionnaire visé à l'article 1er | voornoemde wet van 11 juli 1969, geeft de in artikel 1 bedoelde |
notifie à l'intéressé, par lettre recommandée, une copie du | ambtenaar bij aangetekende brief kennis aan de betrokkene van een |
procès-verbal et, le cas échéant, une copie de la notification du | afschrift van het proces-verbaal, en, in voorkomend geval, van een |
procureur du Roi. | afschrift van de kennisgeving van de procureur des Konings. |
Dans cette lettre, il invite l'intéressé à introduire par lettre | In deze brief verzoekt hij de betrokkene zijn verweermiddelen bij |
recommandée ses moyens de défense à l'adresse y mentionnée dans le | aangetekende brief in te dienen op het erin vermeld adres binnen een |
délai de trente jours à compter de la date d'envoi de cette lettre. | termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van de verzending |
van deze brief. | |
Si le dossier administratif qui a été constitué à la suite de | Indien het administratief dossier dat naar aanleiding van de inbreuk |
l'infraction, contient des pièces autres que le procès-verbal et la | werd samengesteld, nog andere stukken bevat dan het proces-verbaal en |
notification éventuelle du procureur du Roi, la lettre visée à | de eventuele kennisgeving van de procureur des Konings, vermeldt de in |
l'alinéa 1er mentionne également que l'intéressé peut venir consulter | het eerste lid bedoelde brief eveneens dat de betrokkene het dossier |
le dossier. | mag komen raadplegen. |
Art. 3.Après examen des moyens de défense de l'intéressé, le fonctionnaire visé à l'article 1er peut convoquer l'intéressé par lettre recommandée afin que ce dernier fournisse des renseignements complémentaires ou transmette des pièces justificatives complémentaires. Dans ce cas un rapport succinct de l'entretien est établi immédiatement et signé par le fonctionnaire qui le soumet à la cosignature de l'intéressé. D'autres fonctionnaires ou d'autres personnes peuvent également être invités à assister à l'entretien ou à être entendus ultérieurement. L'audition ultérieure éventuelle doit avoir lieu en présence de l'intéresséou du moins après que celui-ci eût été dûment convoqué. |
Art. 3.Na onderzoek van de verweermiddelen van de betrokkene, kan de in artikel 1 bedoelde ambtenaar de betrokkene oproepen bij aangetekende brief opdat deze laatste bijkomende inlichtingen zou kunnen verstrekken of bijkomende bewijsstukken overhandigen. In dat geval wordt een bondig verslag van het onderhoud onmiddellijk opgemaakt en ondertekend door de ambtenaar die het voor medeondertekening voorlegt aan de betrokkene. Andere ambtenaren of andere personen kunnen eveneens uitgenodigd worden om bij het onderhoud aanwezig te zijn of om nadien te worden gehoord. Het eventuele latere verhoor moet plaatshebben in het bijzijn van de betrokkene of op zijn minst nadat deze behoorlijk werd opgeroepen. |
Art. 4.Après examen des moyens de défense et le cas échéant après |
Art. 4.Na onderzoek van de verweermiddelen en in voorkomend geval na |
avoir entendu l'intéressé, le fonctionnaire visé à l'article 1er prend | de betrokkene te hebben gehoord, neemt de in artikel 1 bedoelde |
une décision motivée. | ambtenaar een met redenen omklede beslissing. |
Une copie de cette décision est envoyée au fonctionnaire verbalisant | Afschrift van deze beslissing wordt gezonden naar de verbaliserende |
et au procureur du Roi | ambtenaar en naar de procureur des Konings. |
Art. 5.Si une amende administrative et des frais d'expertise |
Art. 5.Indien een administratieve geldboete en eventuele |
éventuels sont infligés, le fonctionnaire visé à l'article 1er notifie | expertisekosten worden opgelegd, geeft de in artikel 1 bedoelde |
par lettre recommandée à l'intéressé la décision en même temps qu'une | ambtenaar bij aangetekende brief aan de betrokkene kennis van de |
demande de paiement dans un délai de trente jours à compter de la date | beslissing samen met een verzoek tot betaling binnen de termijn van |
de cette lettre. | dertig dagen te rekenen vanaf de datum van de verzending van deze |
Cette lettre mentionne également qu'une preuve de paiement doit être | brief. De brief vermeldt eveneens dat een bewijs van betaling bij |
envoyée par l'intéressé au fonctionnaire visé à l'article 1er du | aangetekende brief door de betrokkene moet gestuurd worden naar de in |
présent arrêté dans le délai de quinze jours à partir du paiement. | artikel 1 bedoelde ambtenaar binnen de vijftien dagen na de betaling. |
Art. 6.La date de la poste fait foi pour l'envoi des lettres |
Art. 6.De datum van het postmerk heeft bewijskracht voor de |
recommandées. | verzending van de aangetekende brieven. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est |
Art. 7.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2001. | Gegeven te Brussel, 7 mei 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, | De Minister van Landbouw en Middenstand, |
J. GABRIELS. | J. GABRIELS. |