← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
7 MAI 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 | 7 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 32, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 32, tweede lid, vervangen bij het | |
alinéa 2, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 124, modifié par | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
l'arrêté royal du 29 décembre 1997; | op artikel 124, gewijzigd door het koninklijk besluit van 29 december 1997; |
Gelet op het advies van de Algemene Raad van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé, émis le 18 | geneeskundige verzorging, uitgebracht op 18 januari 1999; |
janvier 1999; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 19 mars 1999; Vu l'urgence motivée par le fait que depuis la réforme de l'assurabilité entrée en vigueur au 1er janvier 1998, les modifications apportées notamment aux conditions à remplir en vue d'une inscription en qualité d'enfant personne à charge, ont eu pour conséquence d'octroyer un maintien de droits plus étendus en faveur de certains travailleurs qui entament une activité indépendante, qu'il importe de remédier à cette situation discriminatoire et que dès lors, le présent arrêté doit être pris et publié aussi vite que possible; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 1er avril 1999 en application de | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 19 maart 1999; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de wijzigingen die met name zijn aangebracht aan de voorwaarden die moeten worden vervuld met het oog op een inschrijving als kind, persoon ten laste, sinds de hervorming van de verzekerbaarheid die op 1 januari 1998 in werking is getreden, tot gevolg hebben gehad dat een behoud van uitgebreider rechten is toegekend ten behoeve van sommige werknemers die een activiteit als zelfstandige aanvatten, dat die discriminatie moet worden weggewerkt en dat dit besluit derhalve zo spoedig mogelijk moet worden genomen en bekendgemaakt; |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 1 april 1999 met |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van State; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 124, § 1er, de l'arrêté royal du 3 juillet |
Artikel 1.In artikel 124, § 1, van het koninklijk besluit van 3 juli |
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré un point 4° libellé comme suit : | 1994, wordt een als volgt gesteld punt 4° ingevoegd : |
« 4° l'enfant qui a la qualité de personne à charge au sens de | « 4° het kind dat de hoedanigheid van persoon ten laste heeft als |
l'article 123, 3, et qui entame une activité indépendante pour | bedoeld in artikel 123, 3, en dat een activiteit als zelfstandige |
laquelle des cotisations sont dues conformément à l'article 12, § 1er, | aanvat waarvoor bijdragen zijn verschuldigd overeenkomstig artikel 12, |
de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | § 1, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
des travailleurs indépendants; la qualité de personne à charge lui est | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen; de hoedanigheid |
retirée à la date à laquelle l'assujettissement au statut social | van persoon ten laste wordt het ontnomen op de datum waarop de |
susvisé prend effet. ». | onderwerping aan het sociaal statuut uitwerking heeft. ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1999. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 1999. |
Art. 3.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 7 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |