Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 2, § 5bis, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence et de l'article 57quater, § 3, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale "
Arrêté royal portant exécution de l'article 2, § 5bis, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence et de l'article 57quater, § 3, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 5bis, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum en van artikel 57quater, § 3, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
7 MAI 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 2, § 5bis, 7 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 5bis,
de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een
bestaansminimum en van artikel 57quater, § 3, van de organieke wet van
d'existence et de l'article 57quater, § 3, de la loi du 8 juillet 1976 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk
organique des centres publics d'aide sociale welzijn
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens Gelet op de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op
d'existence, modifiée dernièrement par la loi du 25 janvier 1999, een bestaansminimum, gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999,
notamment l'article 2, § 5bis, alinéa 4; inzonderheid op artikel 2, § 5bis, vierde lid;
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare
centra voor maatschappelijk welzijn, laatst gewijzigd door de wet van
sociale, modifiée dernièrement par la loi du 25 janvier 1999, 25 januari 1999; inzonderheid op artikel 57quater, § 3, vierde lid;
notamment l'article 57quater, § 3, alinéa 4;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 avril 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 avril 1999; april 1999; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 april 1999;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant qu'il y a lieu de prendre sans délai les mesures Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
nécessaires tant pour les employeurs que pour les travailleurs occupés Overwegende dat onverwijld de nodige maatregelen moeten worden genomen
dans le cadre des programmes de transition professionnelle et pour la zowel voor de werkgevers als voor de werknemers, werkzaam in het kader
réinsertion des chômeurs de longue durée afin qu'ils puissent van de doorstromingsprogramma's en de programma's voor de
bénéficier des avantages de ces programmes qui, comme pour les herinschakeling van langdurige werklozen, opdat ze zouden kunnen
chômeurs, sont déjà entrés en vigueur pour les bénéficiaires du genieten van de voordelen die verbonden zijn aan deze programma's die,
minimum de moyens d'existence et pour les personnes de nationalité zoals voor de werklozen, reeds in werking zijn getreden voor de
étrangère inscrites au registre de la population, qui en raison de gerechtigden op het bestaansminimum en voor de personen van vreemde
nationaliteit, ingeschreven in het bevolkingsregister, die omwille van
leur nationalité n'ont pas droit au minimum de moyens d'existence et hun nationaliteit geen aanspraak kunnen maken op het bestaansminimum
bénéficient de l'aide sociale financière; en gerechtigd zijn op financiële maatschappelijke hulp;
Considérant qu'il y a lieu de prendre sans délai des dispositions Overwegende dat onverwijld maatregelen moeten genomen worden die
permettant d'assurer à partir de l'exercice de vacances 1999 le toelaten om vanaf het vakantiedienstjaar 1999 de financiering en dus
financement et donc le paiement des pécules de vacances des ouvriers de betaling van het vakantiegeld te verzekeren van de werknemers die
occupés dans certains régimes d'activation du minimum de moyens tewerkgesteld zijn in bepaalde stelsels van activering van het
d'existence et de l'aide sociale financière; bestaansminimum en van de financiële maatschappelijke hulp;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, van
Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre Ministre de la Santé Onze Minister van Sociale Zaken, van Onze Minister van Volksgezondheid
publique et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale et de en van Onze Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en op
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De werknemer die wordt tewerkgesteld binnen het kader van

Article 1er.Le travailleur occupé dans le cadre d'un contrat de

een arbeidsovereenkomst zoals bedoeld wordt in de artikelen 3 tot en
travail visé aux articles 3 à 7 ou aux articles 8 à 11 de l'arrêté met 7 of in de artikelen 8 tot en met 11 van het koninklijk besluit
royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa van 9 februari 1999 tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van
1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een
moyens d'existence ainsi qu'aux articles 3 à 7 ou aux articles 8 à 11 bestaansminimum evenals in de artikelen 3 tot en met 7 of in de
de l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article artikelen 8 tot en met 11 van het koninklijk besluit van 9 februari
57quater de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics 1999 tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet
d'aide sociale, peut mettre fin à ce contrat de travail, moyennant un betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, kan, met
préavis de sept jours prenant cours le jour après la notification, inachtneming van een opzeggingstermijn van zeven dagen die ingaat op
s'il est engagé dans les liens d'un autre contrat de travail ou nommé de dag na de kennisgeving, een einde maken aan de arbeidsovereenkomst,
dans une administration. wanneer hij wordt aangeworven bij wijze van een andere
arbeidsovereenkomst of wordt benoemd in een administratie.

Art. 2.L'employeur qui occupe un travailleur dans le cadre d'un

Art. 2.De werkgever die een werknemer tewerkstelt binnen het kader

programme d'insertion prévu aux articles 8 à 11 de l'arrêté royal du 9 van een inschakelingsprogramma bedoeld in de artikelen 8 tot en met 11
février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 tot uitvoering van
loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot
instelling van het recht op een bestaansminimum evenals in de
d'existence ainsi qu'aux articles 8 à 11 de l'arrêté royal du 9 artikelen 8 tot en met 11 van het koninklijk besluit van 9 februari
février 1999 pris en exécution de l'article 57quater de la loi du 8 1999 tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet
juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, est tenu de betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, is
lui payer la rémunération due en vertu des conventions collectives de gehouden hem een vergoeding uit te keren, verschuldigd krachtens de in
travail applicables dans l'entreprise. de onderneming van toepassing zijnde collectieve
arbeidsovereenkomsten.
Toutefois, l'employeur ne peut être tenu à payer une rémunération De werkgever is evenwel niet gehouden een vergoeding uit te keren die
supérieure à 120 % du revenu minimum mensuel moyen visé : hoger is dan 120 % van het gemiddeld minimum maandinkomen, zoals
- soit dans la convention collective n° 43 du 2 mai 1988, conclue au bedoeld : - ofwel in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988,
sein du Conseil national du Travail, portant modification et gesloten in de Nationale Arbeidsraad, houdende wijziging en
coordination des conventions collectives n° 21 du 15 mai 1975 et n° 23 coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 21 van 15 mei
du 25 juillet 1975 relatives à la garantie d'un revenu minimum mensuel 1975 en nr. 23 van 25 juli 1975 betreffende de waarborg van een
moyen, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 29 juillet 1988; gemiddeld minimum maandinkomen en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 29 juli 1988;
- soit dans la convention collective de travail n° 50 du 29 octobre - ofwel in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 50 van 29 oktober
1991 relative à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen aux 1991 betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen
travailleurs âgés de moins de 21 ans, conclue au sein du Conseil voor werknemers onder de 21 jaar, gesloten in de Nationale Arbeidsraad
national du Travail et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 17 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 17
décembre 1991. december 1991.

Art. 3.§ 1er. L'employeur qui occupe un travailleur dans le cadre

Art. 3.§ 1. De werkgever die een werknemer tewerkstelt binnen het

d'un programme d'insertion prévu aux articles 8 à 11 de l'arrêté royal kader van een inschakelingsprogramma bedoeld in de artikelen 8 tot en
du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, met 11 van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 tot uitvoering
de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot
instelling van het recht op een bestaansminimum evenals in de
d'existence ainsi qu'aux articles 8 à 11 de l'arrêté royal du 9 artikelen 8 tot en met 11 van het koninklijk besluit van 9 februari
février 1999 pris en exécution de l'article 57quater de la loi du 8 1999 tot uitvoering van artikel 57quater van de organieke wet
juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, bénéficie betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, geniet
pour celui-ci d'une dispense des cotisations patronales fixées par voor deze een vrijstelling van de werkgeversbijdragen, zoals
l'article 38, §§ 3 et 3bis, de la loi du 29 juin 1981 établissant les vastgesteld bij artikel 38, §§ 3 en 3bis, van de wet van 29 juni 1981
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs. houdende algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers.
§ 2. Par dérogation au § 1er, l'employeur reste tenu au paiement de la § 2. In afwijking van § 1 blijft de werkgever gehouden tot de betaling
part de 9,98 % de la cotisation visée à l'article 38, § 3, 8°, de la van het gedeelte van 9,98 % van de bijdrage bedoeld bij artikel 38, §
loi du 29 juin 1981 précitée. 3, 8°, van de voormelde wet van 29 juni 1981.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 1998, à

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 1998, met

l'exception de l'article 3, § 2, qui est applicable à partir de uitzondering van artikel 3, § 2, dat uitwerking heeft vanaf het
l'exercice de vacances 1999. vakantiedienstjaar 1999.

Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre des

Art. 5.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van

Affaires sociales, Notre Ministre de la Santé publique et Notre Sociale Zaken, Onze Minister van Volksgezondheid en Onze
Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale sont chargés, chacun en ce Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem
qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 mai 1999. Gegeven te Brussel, 7 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. COLLA M. COLLA
Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale, De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie,
J. PEETERS J. PEETERS
^