Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 7 MAI 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 7 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens Gelet op de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op
d'existence, modifiée par les lois des 5 janvier 1976 et 3 mars 1982, een bestaansminimum, gewijzigd bij de wetten van 5 januari 1976 en 3
l'arrêté royal n° 244 du 31 décembre 1983, la loi du 1er août 1985, maart 1982, het koninklijk besluit nr. 244 van 31 december 1983, de
l'arrêté royal n° 484 du 22 décembre 1986, les lois des 7 novembre wet van 1 augustus 1985, het koninklijk besluit nr. 484 van 22
1987, 29 décembre 1990, 20 juillet 1991 et 12 janvier 1993, l'arrêté december 1986, de wetten van 7 november 1987, 29 december 1990, 20
royal du 12 décembre 1996 et la loi du 25 janvier 1999, notamment juli 1991 en 12 januari 1993, het koninklijk besluit van 12 december
l'article 169; 1996 en de wet van 25 januari 1999, inzonderheid op artikel 169;
Vu l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en exécution de l'article 2, Gelet op het koninklijk besluit van 9 februari 1999 genomen tot
§ 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un uitvoering van artikel 2, §5, eerste lid, van de wet van 7 augustus
minimum de moyens d'existence; 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 avril 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 avril 1999; april 1999; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 april;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence motivée par le fait que les conditions d'accès des Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
chômeurs de longue durée pouvant occuper un poste de travail reconnu de toetredingsvoorwaarden voor de langdurig werklozen die kunnen
worden tewerkgesteld in een erkende arbeidspost, gewijzigd werden door
ont été modifiées par l'article 2 de l'arrêté royal du 26 mars 1999 artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 maart 1999 tot wijziging
modifiant dans le cadre de l'activation des allocations de chômage in het kader van de activering van de werkloosheidsuitkeringen van het
l'arrêté royal du 8 août 1997 d'exécution de l'article 7, § 1er, koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot uitvoering van artikel 7,
alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la §1, derde lid, m, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende
sécurité sociale des travailleurs relatif à la réinsertion de maatschappelijke zekerheid der arbeiders betreffende de
professionnelle des chômeurs de longue durée, l'arrêté royal du 9 juin herinschakeling van de langdurig werklozen, van het koninklijk besluit
1997 d'exécution de l'article 7, § 1er, alinéa 3, m, de l'arrêté-loi van 9 juni 1997 tot uitvoering van artikel 7, §1, derde lid, m, van de
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
relatif aux programmes de transition professionnelle et l'arrêté royal zekerheid der arbeiders betreffende de doorstromingsprogramma's en van
du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage; het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
Qu'il convient dès lors et sans délai de permettre aux bénéficiaires werkloosheidsreglementering;
du minimum de moyens d'existence d'accéder de la même manière aux Dat het derhalve past onverwijld de bestaansminimumgerechtigden op
postes de travail reconnus; dezelfde wijze toegang te verlenen tot de erkende arbeidsposten;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, van
Notre Ministre de la Santé publique et du Secrétaire d'Etat à Onze Minister van Volksgezondheid en van de Staatssecretaris voor
l'Intégration sociale et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Maatschappelijke Integratie en op het advies van Onze in Raad
délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 8 de l'arrêté royal du 9 février 1999 pris en

Artikel 1.Artikel 8 van het koninklijk besluit van 9 februari 1999

genomen tot uitvoering van artikel 2, § 5, eerste lid, van de wet van
exécution de l'article 2, § 5, alinéa 1er, de la loi du 7 août 1974 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum
instituant le droit à un minimum de moyens d'existence est remplacé
par la disposition suivante : wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 8.Peuvent être engagés dans un poste de travail reconnu en

«

Art. 8.Gerechtigden op het bestaansminimum kunnen worden

aangeworven in een arbeidspost erkend krachtens het koninklijk besluit
vertu de l'arrêté royal du 8 août 1997 d'exécution de l'article 7, § 1er, van 8 augustus 1997 tot uitvoering van artikel 7, § 1, derde lid, m,
alinéa 3, m, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
sécurité sociale des travailleurs relatif à la réinsertion
professionnelle des chômeurs de longue durée, les bénéficiaires du zekerheid der arbeiders betreffende de herinschakeling van de
minimum de moyens d'existence, lorsque les conditions suivantes sont langdurig werklozen, indien de volgende voorwaarden gelijktijdig
simultanément remplies : vervuld zijn :
1° l'intéressé est au moment de l'engagement inscrit comme demandeur 1° de betrokkene is op het ogenblik van de aanwerving ingeschreven als
d'emploi et bénéficiaire du minimum de moyens d'existence sans werkzoekende en gerechtigde op het bestaansminimum zonder
interruption, depuis au moins : onderbreking, sedert tenminste :
- 24 mois s'il n'a pas atteint l'âge de 45 ans; - 24 maanden indien hij de leeftijd van 45 jaar niet heeft bereikt;
- 6 mois s'il a atteint l'âge de 45 ans; - 6 maanden indien hij de leeftijd van 45 jaar wel heeft bereikt;
2° l'intéressé est engagé dans les liens d'un contrat de travail 2° de betrokkene wordt aangeworven met een schriftelijke
constaté par écrit et qui prévoit un horaire de travail au moins à arbeidsovereenkomst die minstens voorziet in een halftijds uurrooster.
mi-temps. » »

Art. 2.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 9.Pour l'application de l'article 8, les périodes suivantes

« Art. 9 Voor de toepassing van artikel 8 worden de volgende periodes
sont assimilées à des périodes de bénéfice du minimum de moyens gelijkgesteld met een periode van gerechtigd zijn op het
d'existence : bestaansminimum :
1° les périodes d'engagement dans un poste de travail reconnu; 1° de periodes gedurende dewelke men in dienst is in een erkende
2° les périodes d'occupation dans le cadre d'un programme de arbeidspost; 2° de periodes van tewerkstelling in het kader van een
transition professionnelle; doorstromingsprogramma;
3° les périodes de bénéfices de l'aide sociale financière lorsque le 3° de periodes gedurende dewelke financiêl maaschappelijk hulp werd
bénéfice du minimum de moyens d'existence ne pouvait être reconnu; verleend omdat het bestaansminimum niet kon worden toegekend;
4° les périodes d'occupation en application de l'article 60, § 7, de 4° de periodes van tewerkstelling in toepassing van artikel 60, § 7,
la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale; van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra
voor maatschappelijk welzijn;
5° les périodes de détention ou d'emprisonnement au cours desquelles 5° de periodes van hechtenis of gevangenzetting gedurende dewelke het
le bénéfice du minimum de moyens d'existence a été suspendu; recht op het bestaansminimum werd opgeschort;
6° les autres événements interruptifs, y compris les périodes de 6° de andere onderbrekende gebeurtenissen, met inbegrip van de
periodes van deeltijdse arbeid, met een duurtijd korter dan drie
travail à temps partiel, d'une durée de moins de trois mois calendrier volledige kalendermaanden. Nochtans als de onderbrekende gebeurtenis
complets. Toutefois, lorsque l'événement interruptif est seulement et enkel en volledig te wijten is aan een tewerkstelling met een
complètement dû à l'occupation sous contrat de travail dans le cadre arbeidsovereenkomst in het kader van het stelsel van de gesubsidieerde
du régime des contractuels subventionnés, la durée de l'interruption contractuelen, mag de onderbreking maximum 6 volledige kalendermaanden
peut s'élever à maximum six mois calendrier complets. » bedragen. »

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 1999.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 1999.

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre de la

Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van

Santé publique et le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale sont Volksgezondheid en de Staatssecretaris voor Maatschappelijke
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van
arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 mai 1999. Gegeven te Brussel, 7 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. COLLA M. COLLA
Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale, De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie,
J. PEETERS J. PEETERS
^