← Retour vers "Arrêté royal portant nomination des membres du Comité de gestion institué auprès du « Service de lutte contre la Pauvreté, la Précarité et l'Exclusion sociale » "
Arrêté royal portant nomination des membres du Comité de gestion institué auprès du « Service de lutte contre la Pauvreté, la Précarité et l'Exclusion sociale » | Koninklijk besluit tot benoeming van de leden van het Beheerscomité ingesteld bij het « Steunpunt tot bestrijding van armoede, bestaansonzekerheid en sociale uitsluiting » |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 7 MAI 1999. - Arrêté royal portant nomination des membres du Comité de gestion institué auprès du « Service de lutte contre la Pauvreté, la Précarité et l'Exclusion sociale » | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 7 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot benoeming van de leden van het Beheerscomité ingesteld bij het « Steunpunt tot bestrijding van armoede, bestaansonzekerheid en sociale uitsluiting » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés et | Gelet op het samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de |
les Régions relatif à la continuité de la politique en matière de | Gemeenschappen en de Gewesten betreffende de bestendiging van het |
pauvreté, signé à Bruxelles le 5 mai 1998; | armoedebeleid, ondertekend te Brussel op 5 mei 1998; |
Vu la loi du 27 janvier 1999 portant approbation de l'accord de | Gelet op de wet van 27 januari 1999 houdende goedkeuring van het |
coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions | samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Gemeenschappen en de |
relatif à la continuité de la politique en matière de pauvreté, signé | Gewesten betreffende de bestendiging van het armoedebeleid, |
à Bruxelles le 5 mai 1998; | ondertekend te Brussel op 5 mei 1998; |
Vu la présentation de candidats par les Gouvernements respectifs; | Gelet op de voordracht van kandidaten door de respectieve Regeringen; |
Considérant que les candidats concernés font preuve des compétences et | Overwegende dat de betrokken kandidaten getuigen van de nodige |
de l'expérience exigées dans les domaines visés par l'accord de | deskundigheid en ervaring op de in het samenwerkingsakkoord bedoelde |
coopération; | gebieden; |
Sur la propostion de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre des | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van Sociale |
Affaires sociales, de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail chargée | Zaken, Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, belast met het |
de la politique d'égalité des chances entre hommes et femmes, de Notre | beleid van gelijke kansen voor mannen en vrouwen, Onze Minister van |
Ministre de la Santé publique et des Pensions et de Notre Secrétaire | Volksgezondheid en Pensioenen en Onze Staatssecretaris voor |
d'Etat à l'Intégration sociale et de l'avis de Nos Ministre qui en ont | Maatschappelijke Integratie en op het advies van Onze in Raad |
délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est nommé comme représentant du Premier Ministre auprès |
Artikel 1.Tot vertegenwoordiger van de Eerste Minister in het |
du « Service de lutte contre la Pauvreté, la Précarité et l'Exclusion | Beheerscomité ingesteld bij het « Steunpunt tot bestrijding van |
armoede, bestaansonzekerheid en sociale uitsluiting » wordt benoemd | |
sociale » pour un mandat renouvelable de 6 ans : | voor een hernieuwbaar mandaat van 6 jaar : |
M. Ides Nicaise. | de heer Ides Nicaise. |
Art. 2.Sont nommés membres du Comité de Gestion institué auprès du « |
Art. 2.Tot leden van het Beheerscomité ingesteld bij het « Steunpunt |
Service de lutte contre la Pauvreté, la Précarité et l'Exclusion | tot bestrijding van armoede, bestaansonzekerheid en sociale |
sociale » pour un mandat renouvelable de 6 ans et ce, sur la base de | uitsluiting » worden benoemd voor een hernieuwbaar mandaat van 6 jaar |
leur compétence et de leur expérience dans les domaines visés par | en dit op grond van hun deskundigheid en ervaring op de gebieden, |
l'accord de coopération : | bedoeld in het samenwerkingsakkoord : |
1° sur la proposition de l'Etat fédéral : | 1° op voordracht van de federale Staat : |
- Mme Ann Vanden Bussche; | - Mevr. Ann Vanden Bussche; |
- Mme. Clotilde Nyssens; | - Mevr. Clotilde Nyssens; |
- Mme Magda De Meyer; | - Mevr. Magda De Meyer; |
- Mme Muriël Rabau; | - Mevr. Muriël Rabau; |
2° sur la proposition de la Communauté flamande et de la Région flamande : | 2° op voordracht van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest : |
- M. Marc Morris; | - de heer Marc Morris; |
- M. Jan Vranken; | - de heer Jan Vranken; |
- M. Monica De Coninck; | - Mevr. Monica De Coninck; |
3° sur la proposition de la Région Wallone en concertation avec la | 3° op voordracht van het Waals Gewest in overleg met de Franse |
Communauté française : | Gemeenschap : |
- M. Benoit Parmentier; | - de heer Benoit Parmentier; |
- M. Géry Vanderheyden; | - de heer Géry Vanderheyden; |
4° sur la proposition de la Région de Bruxelles-Capitale en | 4° op voordracht van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in overleg met |
concertation avec la Commission communautaire commune : | de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie : |
- M. Luc Notredame; | - de heer Luc Notredame; |
- M. Michel Dierick; | - de heer Michel Dierick; |
5° sur la proposition de la Communauté germanophone : | 5° op voordracht van de Duitstalige Gemeenschap : |
- M. Dimitri Strivay. | - de heer Dimitri Strivay. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Premier Ministre, Notre Ministre des Affaires sociales, |
Art. 4.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Sociale Zaken, Onze |
Notre Ministre de l'Emploi et du Travail chargée de la polique | Minister van Tewerkstelling en Arbeid, belast met het beleid van |
d'égalité des chances entre hommes et femmes, Notre Ministre de la | gelijke kansen voor mannen en vrouwen. Onze Minister van |
Santé publique et des Pensions et Notre Secrétaire d'Etat à | Volksgezondheid en Pensioenen en Onze Staatssecretaris voor |
l'Intégration sociale sont chargé, chacun en ce qui le concerne, de | Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 7 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme DE GALAN | Mevr. DE GALAN |
La Ministre de l'Emploi et du Travail chargée de la | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
politique d'égalité des chances entre hommes et femmes, | belast met het beleid van gelijke kansen voor mannen en vrouwen, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale, | De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie, |
J. PEETERS | J. PEETERS |