Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal portant nomination des membres du Comité de gestion institué auprès du « Service de lutte contre la Pauvreté, la Précarité et l'Exclusion sociale » "
Arrêté royal portant nomination des membres du Comité de gestion institué auprès du « Service de lutte contre la Pauvreté, la Précarité et l'Exclusion sociale » Koninklijk besluit tot benoeming van de leden van het Beheerscomité ingesteld bij het « Steunpunt tot bestrijding van armoede, bestaansonzekerheid en sociale uitsluiting »
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 7 MAI 1999. - Arrêté royal portant nomination des membres du Comité de gestion institué auprès du « Service de lutte contre la Pauvreté, la Précarité et l'Exclusion sociale » MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 7 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot benoeming van de leden van het Beheerscomité ingesteld bij het « Steunpunt tot bestrijding van armoede, bestaansonzekerheid en sociale uitsluiting »
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'accord de coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés et Gelet op het samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de
les Régions relatif à la continuité de la politique en matière de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende de bestendiging van het
pauvreté, signé à Bruxelles le 5 mai 1998; armoedebeleid, ondertekend te Brussel op 5 mei 1998;
Vu la loi du 27 janvier 1999 portant approbation de l'accord de Gelet op de wet van 27 januari 1999 houdende goedkeuring van het
coopération entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat, de Gemeenschappen en de
relatif à la continuité de la politique en matière de pauvreté, signé Gewesten betreffende de bestendiging van het armoedebeleid,
à Bruxelles le 5 mai 1998; ondertekend te Brussel op 5 mei 1998;
Vu la présentation de candidats par les Gouvernements respectifs; Gelet op de voordracht van kandidaten door de respectieve Regeringen;
Considérant que les candidats concernés font preuve des compétences et Overwegende dat de betrokken kandidaten getuigen van de nodige
de l'expérience exigées dans les domaines visés par l'accord de deskundigheid en ervaring op de in het samenwerkingsakkoord bedoelde
coopération; gebieden;
Sur la propostion de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre des Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van Sociale
Affaires sociales, de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail chargée Zaken, Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, belast met het
de la politique d'égalité des chances entre hommes et femmes, de Notre beleid van gelijke kansen voor mannen en vrouwen, Onze Minister van
Ministre de la Santé publique et des Pensions et de Notre Secrétaire Volksgezondheid en Pensioenen en Onze Staatssecretaris voor
d'Etat à l'Intégration sociale et de l'avis de Nos Ministre qui en ont Maatschappelijke Integratie en op het advies van Onze in Raad
délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est nommé comme représentant du Premier Ministre auprès

Artikel 1.Tot vertegenwoordiger van de Eerste Minister in het

du « Service de lutte contre la Pauvreté, la Précarité et l'Exclusion Beheerscomité ingesteld bij het « Steunpunt tot bestrijding van
armoede, bestaansonzekerheid en sociale uitsluiting » wordt benoemd
sociale » pour un mandat renouvelable de 6 ans : voor een hernieuwbaar mandaat van 6 jaar :
M. Ides Nicaise. de heer Ides Nicaise.

Art. 2.Sont nommés membres du Comité de Gestion institué auprès du «

Art. 2.Tot leden van het Beheerscomité ingesteld bij het « Steunpunt

Service de lutte contre la Pauvreté, la Précarité et l'Exclusion tot bestrijding van armoede, bestaansonzekerheid en sociale
sociale » pour un mandat renouvelable de 6 ans et ce, sur la base de uitsluiting » worden benoemd voor een hernieuwbaar mandaat van 6 jaar
leur compétence et de leur expérience dans les domaines visés par en dit op grond van hun deskundigheid en ervaring op de gebieden,
l'accord de coopération : bedoeld in het samenwerkingsakkoord :
1° sur la proposition de l'Etat fédéral : 1° op voordracht van de federale Staat :
- Mme Ann Vanden Bussche; - Mevr. Ann Vanden Bussche;
- Mme. Clotilde Nyssens; - Mevr. Clotilde Nyssens;
- Mme Magda De Meyer; - Mevr. Magda De Meyer;
- Mme Muriël Rabau; - Mevr. Muriël Rabau;
2° sur la proposition de la Communauté flamande et de la Région flamande : 2° op voordracht van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest :
- M. Marc Morris; - de heer Marc Morris;
- M. Jan Vranken; - de heer Jan Vranken;
- M. Monica De Coninck; - Mevr. Monica De Coninck;
3° sur la proposition de la Région Wallone en concertation avec la 3° op voordracht van het Waals Gewest in overleg met de Franse
Communauté française : Gemeenschap :
- M. Benoit Parmentier; - de heer Benoit Parmentier;
- M. Géry Vanderheyden; - de heer Géry Vanderheyden;
4° sur la proposition de la Région de Bruxelles-Capitale en 4° op voordracht van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in overleg met
concertation avec la Commission communautaire commune : de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie :
- M. Luc Notredame; - de heer Luc Notredame;
- M. Michel Dierick; - de heer Michel Dierick;
5° sur la proposition de la Communauté germanophone : 5° op voordracht van de Duitstalige Gemeenschap :
- M. Dimitri Strivay. - de heer Dimitri Strivay.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Premier Ministre, Notre Ministre des Affaires sociales,

Art. 4.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Sociale Zaken, Onze

Notre Ministre de l'Emploi et du Travail chargée de la polique Minister van Tewerkstelling en Arbeid, belast met het beleid van
d'égalité des chances entre hommes et femmes, Notre Ministre de la gelijke kansen voor mannen en vrouwen. Onze Minister van
Santé publique et des Pensions et Notre Secrétaire d'Etat à Volksgezondheid en Pensioenen en Onze Staatssecretaris voor
l'Intégration sociale sont chargé, chacun en ce qui le concerne, de Maatschappelijke Integratie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 mai 1999. Gegeven te Brussel, 7 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme DE GALAN Mevr. DE GALAN
La Ministre de l'Emploi et du Travail chargée de la De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
politique d'égalité des chances entre hommes et femmes, belast met het beleid van gelijke kansen voor mannen en vrouwen,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
Le Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale, De Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie,
J. PEETERS J. PEETERS
^