Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
7 MAI 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 7 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1975 portant règlement général sur la police de la circulation besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie
routière van het wegverkeer
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 21 gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd
juin 1985 et 20 juillet 1991; bij de wetten van 21 juni 1985 en 20 juli 1991;
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen
la police de la circulation routière, modifié par les arrêtés royaux reglement op de politie van het wegverkeer, gewijzigd bij de
des 27 avril 1976, 23 juin 1978, 8 juin 1979, 14 décembre 1979, 15 koninklijk besluiten van 27 april 1976, 23 juni 1978, 8 juni 1979, 14
avril 1980, 25 novembre 1980, 11 mai 1982, 8 avril 1983, 21 décembre december 1979, 15 april 1980, 25 november 1980, 11 mei 1982, 8 april
1983, 1er juin 1984, 18 octobre 1984, 25 mars 1987, 17 septembre 1988, 1983, 21 december 1983, 1 juni 1984, 18 oktober 1984, 25 maart 1987,
22 mai 1989, 20 juillet 1990, 28 janvier 1991, 1er février 1991, 18 17 september 1988, 22 mei 1989, 20 juli 1990, 28 januari 1991, 1
mars 1991, 18 septembre 1991, 14 mars 1996, 29 mai 1996, 11 mars 1997, februari 1991, 18 maart 1991, 18 september 1991, 14 maart 1996, 29 mei
16 juillet 1997, 23 mars 1998 et 9 octobre 1998; 1996, 11 maart 1997, 16 juli 1997, 23 maart 1998 en 9 oktober 1998;
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, §1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les mesures prévues dans le présent arrêté modificatif Overwegende dat de maatregelen die in dit besluit tot wijziging van
de l'arrêté royal doivent être prises sans délai pour compléter le lot het koninklijk besluit zijn voorzien, onverwijld moeten genomen worden
om, inzonderheid voor groepen voetgangers van bejaarden en
de mesures arrêtées au courant de l'année 1998 concernant le caractère gehandicapten, het pakket maatregelen dat in de loop van 1998 werd
attractif et le fait de rendre plus sûre la circulation des usagers uitgevaardigd om het verkeer van zwakke weggebruikers aantrekkelijker
faibles, en particulier des groupes de piétons, de personnes en veiliger te maken, te vervolledigen; dat deze categorieën van
handicapées et de personnes âgées; que ces catégories d'usagers de la
route sont particulièrement vulnérables dans la circulation; que de weggebruikers bijzonder kwetsbaar zijn in het verkeer; dat uit de
récentes statistiques en matière d'accidents, il ressort que les
personnes âgées représentent 50 % de la totalité des victimes tuées en laatst gekende ongevallenstatistieken blijkt dat bejaarden 50 % van
tant que piétons; qu'en particulier, lorsque ces catégories se rendent alle dodelijke slachtoffers van voetgangers uitmaken; dat in het
en groupe sur la voie publique, elles doivent également pouvoir bijzonder, wanneer deze categorieën zich als groep op de openbare weg
bénéficier de l'accompagnement de surveillants habilités comme c'est begeven, zij evenzeer moeten kunnen genieten van de begeleiding door
le cas pour les autres groupes, notamment les enfants et les écoliers, gemachtigde opzichters zoals dit het geval is voor andere groepen met
que ces personnes devraient pouvoir faire appel immédiatement à la name voor kinderen en scholieren, dat deze personen onmiddellijk
possibilité d'accompagnement de surveillants habilités, que ceci doit zouden moeten kunnen een beroep doen op de mogelijkheid van
se faire sans délai et entrer en vigueur avant l'été encore de telle begeleiding door gemachtigde opzichters, dat dit onverwijld moet
sorte que ces groupes, qui au demeurant utilisent souvent la voie kunnen gebeuren en nog voor deze zomer van kracht moet zijn, zodat
publique durant cette période, puissent bénéficier immédiatement des deze groepen, die precies in deze periode veel van de openbare weg
mesures de protection; que, sans délais l'on doit également garantir gebruik maken, onmiddellijk van de beschermings- maatregel kunnen
une plus grande sécurité du personnel lors de travaux sur la voie genieten; dat tevens onmiddellijk een grotere veiligheid moet
publique en donnant la possibilité aux surveillants des travaux gegarandeerd worden aan het personeel bij werken op de openbare weg
ressortissants tant des autorités publiques que d'entreprises privées door aan de werfopzichters, zowel van de openbare overheid als van de
de prendre les mesures de sécurité adéquates; que ce personnel, en privé ondernemingen, de bevoegdheid te geven om gepaste
veiligheidsmaatregelen te nemen; dat dit personeel, door hun
raison de leur tâche spécifique sur la voie publique est soumis à de bijzondere taak op de openbare weg, onderhevig is aan zeer grote
très gros risques ayant déjà eus pour conséquence maints accidents risico's, die al tot menige zware ongevallen aanleiding hebben
graves; que ces risques sont injustifiés; que, par conséquent, ce gegeven; dat deze risico's onverantwoord zijn; dat dit personeel
personnel doit être sans délai mieux protégé par les surveillants de bijgevolg door de werfopzichters onverwijld beter beschermd moeten
chantier; que, dès lors, il s'indique que le présent arrêté entre en worden; dat het bijgevolg verantwoord is dat onderhavig besluit
vigueur d'urgence; dringend van kracht wordt;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze
Secrétaire d'Etat à la Sécurité, Staatssecretaris voor Veiligheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 40bis inséré par l'arrêté royal du 25 mars

Artikel 1.In artikel 40bis ingevoegd bij het koninklijk besluit van

1987 dans l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement 25 maart 1987 in het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende
général sur la police de la circulation routière, sont apportées les algemeen reglement op de politie van het wegverkeer, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° L'intitulé de l'article est remplacé par l'intitulé suivant : « 1° Het opschrift van het artikel wordt vervangen als volgt : « Artikel

Article 40bis.- Comportement à l'égard des groupes d'enfants,

40bis. - Gedrag tegenover groepen kinderen, scholieren, personen met
d'écoliers, de personnes handicapées ou âgées. »; een handicap en bejaarden. »;
2° Aux articles 40bis 1 et 40bis 2, les mots « ou d'écoliers » sont 2° In de artikelen 40bis 1 en 40bis 2, worden de woorden « of
remplacés par les mots « , d'écoliers, de personnes handicapées ou scholieren » vervangen door de woorden « , scholieren, personen met
âgées. ». een handicap of bejaarden. ».

Art. 2.A l'article 41 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 2.In artikel 41 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 25 mars 1987 et 20 juillet 1990, sont apportées les modifications koninklijke besluiten van 25 maart 1987 en 20 juli 1990, worden de
suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° Dans l'intitulé de l'article 41 les mots « et des groupes de 1° In het opschrift van artikel 41 worden de woorden « en groepen
cavaliers » sont remplacés par les mots « , des groupes de cavaliers ruiters » vervangen door de woorden « , groepen ruiters en
et du personnel des chantiers établis sur la voie publique. »; werfopzichters op de openbare weg. »;
2° L'article 41.3.1. est complété comme suit : 2° Het artikel 41.3.1. wordt aangevuld als volgt :
« d) du personnel des chantiers établis sur la voie publique, par les « d) van het personeel van de werken op de openbare weg door de
surveillants de chantiers. »; werfopzichters. »;
3° A l'article 41.3.2. les mots « et chefs de groupes » sont remplacés 3° In artikel 41.3.2. worden de woorden « en groepsleiders » vervangen
par les mots « , chefs de groupes et surveillants de chantiers. ». door de woorden « , groepsleiders en werfopzichters. ».

Art. 3.Le deuxième alinéa de l'article 59.13 du même arrêté, modifié

Art. 3.Het tweede lid van artikel 59.13 van hetzelfde besluit

par l'arrêté royal du 9 octobre 1998, est remplacé par l'alinéa gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 oktober 1998, wordt
suivant : vervangen door het volgend lid :
« En outre, dans les mêmes cas, les conducteurs de ces véhicules ne « In die gevallen moeten de bestuurders van deze voertuigen evenmin de
sont pas tenus d'observer la limitation de vitesse imposée par le snelheidsbeperking opgelegd door het verkeersbord C43, in voorkomend
signal C43, le cas échéant à validité zonale conformément à l'article 65.5. ». geval met zonale geldigheid conform artikel 65.5., in acht nemen. ».

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Secrétaire d'Etat à la

Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Staatssecretaris

Sécurité sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du voor Veiligheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 mai 1999. Gegeven te Brussel, 7 mei 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, De Staatssecretaris voor Veiligheid,
J. PEETERS J. PEETERS
^