← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des ministères "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des ministères | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 7 MAI 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des ministères ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 7 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende |
personnel des ministères, notamment l'article 14, modifié par les | bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries, inzonderheid |
arrêtés royaux des 27 juillet 1989, 18 novembre 1991, 14 septembre | op artikel 14, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 juli |
1994 et 20 juillet 1998; | 1989, 18 november 1991, 14 september 1994 en 29 juli 1998; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mars 1999; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 mars 1999; | maart 1999; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 9 maart 1999; |
Vu le protocole n° 327 du 21 avril 1999 du Comité des services publics | Gelet op het protocol nr. 327 van 21 april 1999 van het Comité voor de |
fédéraux, communautaires et régionaux; | federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu les lois sur le conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Considérant qu'il est opportun que les ministères puissent s'adjoindre | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
la collaboration de personnes présentant un profil hautement qualifié | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
et que les universités offrent à cet égard des potentialités non | Overwegende dat het opportuun is dat de ministeries zouden kunnen |
négligeables et qu'il convient en conséquence que les services prestés | rekenen op de medewerking van personen met een hoog gekwalificeerd |
auprès des universités libres soient également pris en considération | profiel en dat de universiteiten in dat opzicht niet te negeren |
pour la fixation du traitement de l'agent de l'Etat, au même titre que les services prestés auprès des universités des Communautés; Considérant qu'il convient de mettre fin, dans les meilleurs délais, à la différence de traitement qui existe entre le personnel statutaire et le personnel contractuel en matière de valorisation pécuniaire des services prestés en qualité de chômeur mis au travail; Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | mogelijkheden bieden en dat het bijgevolg passend is dat ook de bij de vrije universiteiten verrichte diensten in aanmerking zouden worden genomen voor de vaststelling van de wedde van de rijksambtenaar, in dezelfde mate als de bij de universiteiten van de Gemeenschappen gepresteerde diensten; Overwegende dat het passend is zo vlug mogelijk een einde te stellen aan het verschil in wedde dat tussen het statutair en het contractueel personeel bestaat inzake de geldelijke validering van de diensten die gepresteerd zijn in de hoedanigheid van tewerkgestelde werkloze; Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 14 de l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant |
Artikel 1.Artikel 14 van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 |
houdende bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries, | |
statut pécuniaire du personnel des ministères, modifié par les arrêtés | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 27 juli 1989, 18 november |
royaux des 27 juillet 1989, 18 novembre 1991, 14 septembre 1994 et 20 | 1991, 14 september 1994 en 20 juli 1998, wordt vervangen door de |
juillet 1998, est remplacé par la disposition suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 14 § 1er. Sauf disposition contraire, sont seuls admissibles | « Art. 14, § 1. Behoudens strijdige bepaling komen voor de toekenning |
pour l'octroi des augmentations dans son échelle de traitement, les | van de verhogingen in zijn weddeschaal alleen in aanmerking de |
services effectifs que l'agent a prestés en faisant partie : | werkelijke diensten welke het personeelslid verricht heeft terwijl het |
1° des services de l'Etat, des services des Communautés, des Régions | behoorde : 1° tot de diensten van de Staat, de diensten van de Gemeenschappen, |
ou de la Commission communautaire commune, des services d'Afrique, des | van de Gewesten of van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de |
services du Fonds national de Recherche scientifique, des services du | diensten van Afrika, de diensten bij het Nationaal Fonds voor |
« Nationaal Fonds voor Wetenschappelijk Onderzoek », des services du | Wetenschappelijk Onderzoek, de diensten bij het « Fonds national de |
Fonds pour la formation à la recherche dans l'industrie et dans | |
l'agriculture, des services de l'« Insitituut van het | Recherche scientifique », de diensten bij het Instituut van het |
Wetenschappelijk-technologisch onderzoek in de industrie » ou des | Wetenschappelijk-technologisch onderzoek in de industrie, de diensten |
bij het « Fonds pour la formation à la recherche dans l'industrie et | |
autres services publics, soit comme militaire de carrière, soit comme | dans l'agriculture » of tot de andere openbare diensten, hetzij als |
titulaire civil ou écclésiastique d'une fonction rémunérée et | beroepsmilitair, hetzij als burgelijk of geestelijk titularis van een |
comportant des prestations complètes; | bezoldigd ambt met volledige prestaties; |
2° des établissements d'enseignement libres subventionnés, comme | 2° tot de gesubsidieerde vrije onderwijsinrichtingen als burgerlijk of |
titulaire civil ou écclésiastique d'une fonction rémunérée par une | geestelijk titularis van een door middel van een weddetoelage |
subvention-traitement et comportant des prestations complètes; | bezoldigd ambt met volledige prestaties; |
3° de l'Université catholique de Louvain, des Facultés universitaires | 3° tot de de Katholieke Universiteit Leuven, de Katholieke |
Notre-Dame de la Paix à Namur, de la Faculté universitaire catholique | Universiteit Brussel, de Universitaire Faculteiten Sint-Ignatius te |
de Mons, des Facultés universitaires Saint-Louis, de la Faculté | Antwerpen, de Vrije Universiteit Brussel, de « Université catholique |
universitaire de Théologie Protestante, de l'Université libre de | de Louvain », de « Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix à |
Bruxelles, de la « Katholieke Universiteit Leuven », de la « | Namur », de « Faculté universitaire catholique de Mons », de « |
Katholieke Universiteit Leuven », de la « Katholieke Universiteit | Facultés universitaires Saint-Louis », de « Faculté universitaire de |
Brussel », de l'« Universitaire Faculteiten Sint-Ignatius te Antwerpen | |
», de la « Vrije Universiteit Brussel », de la « Katholieke | Théologie protestante », de « Université libre de Bruxelles », de |
Universiteit Leuven afdeling Kortijk », de l'« Universitaire | Katholieke Universiteit Leuven afdeling Kortrijk, de Universitaire |
Instelling Antwerpen », de « Limburgs Universitair centrum », de la | Instelling Antwerpen, het Limburgs Universitaire centrum, de « |
Fondation universitaire luxembourgoise, de la Faculté polytechnique à Mons, comme titulaire civil ou éclésiastique d'une fonction rémunérée et comportant des prestations complètes; 4° des établissements d'enseignement de l'Etat, des Communautés ainsi que de l'enseignement officiel subventionné, comme titulaire civil ou écclésiastique d'une fonction rémunérée et comportant des prestations complètes; 5° des offices d'orientation scolaire et professionnelle et des centres psycho-médico-sociaux libres subventionnés, comme titulaire civil ou écclésiastique d'une fonction rémunérée par une subvention-traitement et comportant des prestations complètes. § 2. Les services accomplis dans le secteur public comme chômeur mis au travail dans une fonction comportant des prestations complètes sont également admissibles pour l'octroi des augmentations dans l'échelle | Fondation universitaire luxembourgeoise », de « Faculté polytechnique à Mons », als burgerlijk of geestelijk titularis van een bezoldigd ambt met volledige prestaties; 4° tot de onderwijsinstellingen van de Staat of van de Gemeenschappen alsook het gesubsidieerd officieel onderwijs, als burgelijk of geestelijk titularis van een bezoldigd ambt met volledige prestaties; 5° tot de vrije gesubsidieerde diensten van school- en beroepsoriëntering en de psycho-sociale centra, als burgelijk of geestelijk titularis van een door middel van een weddetoelage bezoldigd ambt met volledige prestaties. § 2. De diensten verricht in de openbare sector als tewerkgestelde werkloze in een ambt met volledige prestaties komen eveneens in aanmerking voor de toekenning van de verhogingen in de weddeschaal |
de traitement pour : | voor : |
- une durée maximale de trois ans : à partir du 1er janvier 1998; | - een maximumduur van drie jaar : vanaf 1 januari 1998; |
- une durée maximale de six ans : à partir du 1er janvier 1999. | - een maximumduur van zes jaar : vanaf 1 januari 1999. ». |
Art. 2.L'article 38bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 2.Artikel 38bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
19 avril 1999 est abrogé. | koninklijk besluit van 19 april 1999, wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 4.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 4.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 7 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |