← Retour vers "Arrêté royal déterminant pour les élections simultances du 13 juin 1999 en vue du renouvellement des Chambres législatives fédérales, du Parlement européen et des Conseils de Région et de Communauté, le nombre d'électeurs admis à voter par section de vote dans les cantons électoraux où le vote est automatisé "
Arrêté royal déterminant pour les élections simultances du 13 juin 1999 en vue du renouvellement des Chambres législatives fédérales, du Parlement européen et des Conseils de Région et de Communauté, le nombre d'électeurs admis à voter par section de vote dans les cantons électoraux où le vote est automatisé | Koninklijk besluit tot bepaling voor de gelijktijdige verkiezingen van 13 juni 1999 met het oog op de vernieuwing van de federale Wetgevende Kamers, het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden, van het aantal kiezers dat toegelaten wordt om per stemafdeling te stemmen in de kieskantons waar er geautomatiseerd gestemd wordt |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
7 MAI 1999. - Arrêté royal déterminant pour les élections simultances | 7 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot bepaling voor de gelijktijdige |
du 13 juin 1999 en vue du renouvellement des Chambres législatives | verkiezingen van 13 juni 1999 met het oog op de vernieuwing van de |
fédérales, du Parlement européen et des Conseils de Région et de | federale Wetgevende Kamers, het Europees Parlement en de Gewest- en |
Communauté, le nombre d'électeurs admis à voter par section de vote | Gemeenschapsraden, van het aantal kiezers dat toegelaten wordt om per |
dans les cantons électoraux où le vote est automatisé | stemafdeling te stemmen in de kieskantons waar er geautomatiseerd gestemd wordt |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé; | Gelet op de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de |
geautomatiseerde stemming; | |
Vu le Code électoral, notamment l'article 90, alinéa 2, inséré par la | Gelet op het Kieswetboek, inzonderheid op artikel 90, tweede lid, |
loi ordinaire du 16 juillet 1993, et l'article 91, modifié par les | ingevoegd bij de gewone wet van 16 juli 1993, en artikel 91, gewijzigd |
lois des 5 juillet 1976 et 30 juillet 1991; | bij de wetten van 5 juli 1976 en 30 juli 1991; |
Vu la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, | Gelet op de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het |
notamment l'article 11, § 1er, modifié par la loi du 11 avril 1994; | Europese Parlement, inzonderheid op artikel 11, § 1, gewijzigd bij de wet van 11 april 1994; |
Vu la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure | Gelet op de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de |
fédérale de l'Etat, notamment l'article 5, alinéa 3; | federale staatsstructuur, inzonderheid op artikel 5, derde lid; |
Vu la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du | Gelet op de wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop |
Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, notamment l'article 4, | de Brusselse Hoofdstedelijke Raad wordt verkozen, inzonderheid op |
alinéa 2, modifié par la loi ordinaire du 16 juillet 1993; | artikel 4, tweede lid, gewijzigd bij de gewone wet van 16 juli 1993; |
Vu la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du | Gelet op de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop de |
Conseil de la Communauté germanophone, notamment l'article 12, § 1er, | Raad van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen, inzonderheid op |
alinéa 2, modifié par la loi ordinaire du 16 juillet 1993; | artikel 12, § 1, tweede lid, gewijzigd bij de gewone wet van 16 juli |
Vu la loi du 18 décembre 1998 réglant les élections simultanées ou | 1993; Gelet op de wet van 18 december 1998 tot regeling van de gelijktijdige |
rapprochées pour les Chambres législatives fédérales, le Parlement | of kort opeenvolgende verkiezingen voor de Federale Wetgevende Kamers, |
européen et les Conseils de Région et de Communauté; | het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1998 remplaçant l'arrêté royal du 18 | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1998 tot vervanging van |
avril 1994 portant désignation des cantons électoraux pour l'usage | het koninklijk besluit van 18 april 1994 houdende aanwijzing van de |
d'un système de vote automatisé; | kieskantons voor het gebruik van een geautomatiseerd stemsysteem; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 4 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet |
juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'en raison de la proximité des élections qui se | Overwegende dat het, omwille van de nabijheid van de verkiezingen die |
tiendront le 13 juin prochain pour les Chambres législatives | gehouden zullen worden op 13 juni eerstkomende voor de Federale |
fédérales, le Parlement européen et les Conseils de Région et de | Wetgevende Kamers, het Europees Parlement en de Gewest- en |
Communauté, il s'indique de déterminer sans délai le nombre | Gemeenschapsraden, aangewezen is om onverwijld het aantal kiezers te |
d'électeurs qui seront admis à voter par section de vote lors de ces | bepalen dat toegelaten zal worden om te stemmen per stemafdeling |
élections dans les cantons électoraux où le vote est automatisé; | tijdens die verkiezingen in de kieskantons waar er geautomatiseerd |
gestemd wordt; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sans préjudice de l'alinéa 2, dans les cantons électoraux |
Artikel 1.Onverminderd het tweede lid, bedraagt het aantal kiezers |
où le vote est automatisé, le nombre d'électeurs admis à voter par | dat toegelaten wordt om te stemmen per stemafdeling tijdens de |
section de vote lors des élections simultanées du 13 juin 1999 pour | gelijktijdige verkiezingen van 13 juni 1999 voor de federale |
les Chambres législatives fédérales, le Parlement européen et les | Wetgevende Kamers, het Europees Parlement en de Gewest- en |
Conseils de Région et de Communauté, s'élève à 900, en fonction de la | Gemeenschapsraden, in de kieskantons waar er geautomatiseerd gestemd |
norme de 5 machines à voter par section de vote et de 180 électeurs | wordt, 900, op basis van de norm van 5 stemmachines per stemafdeling |
par machine à voter. | en 180 kiezers per stemmachine. |
Dans les cantons électoraux automatisés compris dans l'arrondissement | In de geautomatiseerde kieskantons die gelegen zijn in het |
administratif de Bruxelles-Capitale, ce nombre s'élève à 810, en | administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, bedraagt dit aantal |
fonction de la norme de 5 machines à voter par section de vote et de | 810, op basis van de norm van 5 stemmachines per stemafdeling en 162 |
162 électeurs par machine à voter. | kiezers per stemmachine. |
Art. 2.Pour tenir compte de spécificités propres à certaines |
Art. 2.Om rekening te houden met het specifieke karakter van bepaalde |
communes, le nombre d'électeurs admis à voter dans une même section de | gemeenten, kan het aantal kiezers dat toegelaten wordt om te stemmen |
vote peut être porté à 1 300 au plus, pour autant que le nombre de | in eenzelfde stemafdeling tot ten hoogste 1 300 gebracht worden, voor |
machines à voter s'établissant à 5 pour 900 ou 810 électeurs selon la | zover het aantal stemmachines, dat 5 bedraagt voor 900 of 810 kiezers |
distinction opérée à l'article 1er soit majoré d'une unité par tranche | naar gelang van het onderscheid dat gemaakt wordt in artikel 1, |
de 180 ou de 162 électeurs supplémentaires au-delà respectivement de | verhoogd wordt met één per groep van 180 of 162 bijkomende kiezers |
900 ou de 810. | boven de respectievelijke 900 of 810. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 7 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |