Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 décembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'attribution du complément VIA 6 2022 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten en -inrichtingen, inzake de toekenning van de VIA 6 toeslag 2022 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 12 décembre 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten en |
relative à l'attribution du complément VIA 6 2022 (1) | -inrichtingen, inzake de toekenning van de VIA 6 toeslag 2022 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsdiensten en -inrichtingen; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 décembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten en |
relative à l'attribution du complément VIA 6 2022. | -inrichtingen, inzake de toekenning van de VIA 6 toeslag 2022. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 juin 2023. | Gegeven te Brussel, 7 juni 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten en -inrichtingen |
Convention collective de travail du 12 décembre 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 december 2022 |
Attribution du complément VIA 6 2022 | Toekenning van de VIA 6 toeslag 2022 |
(Convention enregistrée le 20 janvier 2023 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 20 januari 2023 onder het nummer |
177773/CO/330) | 177773/CO/330) |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la | op de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
Commission paritaire des établissements et des services de santé et | Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten en die behoren tot |
qui font partie des secteurs ci-dessous qui sont reconnus et/ou | de onderstaande sectoren die door de Vlaamse Gemeenschap worden erkend |
subsidiés par la Communauté flamande : | en/of gesubsidieerd : |
- les hôpitaux catégoriels (c'est-à-dire les hôpitaux qui disposent | - de categorale ziekenhuizen (dit is elk ziekenhuis dat uitsluitend |
exclusivement d'un service G (revalidation de patients gériatriques) | beschikt over een G-dienst (revalidatie van geriatrische patiënten) |
et/ou d'un service Sp (service spécialisé de traitement et de | en/of een Sp-dienst (gespecialiseerde dienst voor behandeling en |
revalidation) tels que mentionnés à l'article 5, § 1er, I, premier | revalidatie) als vermeld in artikel 5, § 1, I, eerste lid, 3° en 4° |
alinéa, 3° et 4° de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 | van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
août 1980); | instellingen); |
- les maisons de repos pour personnes âgées, les maisons de repos et | - de rusthuizen voor bejaarden, de rust- en verzorgingstehuizen, de |
de soins, les centres de soins de jour, les logements à assistance, | dagverzorgingscentra, de assistentiewoningen, de centra voor |
les centres de court séjour pour personnes âgées; | kortverblijf voor bejaarden; |
- les maisons de soins psychiatriques; | - de psychiatrische verzorgingstehuizen; |
- les initiatives d'habitation protégée; | - de initiatieven van beschut wonen; |
- les centres de revalidation, à l'exclusion des établissements avec | - de revalidatiecentra, met uitsluiting van de instellingen waarmee |
lesquels le Comité de l'assurance de l'INAMI sur proposition du | het Verzekeringscomité van het RIZIV op voorstel van het College van |
Collège des médecins-directeurs, en application de l'article 22, 6° de | geneesheren-directeurs, in uitvoering van artikel 22, 6° van de wet |
la loi concernant l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
coordonnée du 14 juillet 1994, a conclu une convention et qui ne | uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft |
tombent pas sous l'application de l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi | gesloten en die niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, |
spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; | 5° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
- les équipes d'accompagnement multidisciplinaire des soins palliatifs | instellingen; - de multidisciplinaire begeleidingsequipes en netwerken palliatieve |
et les réseaux de soins palliatifs. | zorgen. |
§ 2. Par « travailleurs » on entend : le personnel ouvrier et employé, | § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objectif |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de |
de régler l'octroi des mesures de pouvoir d'achat telles que prévues | toekenning te regelen van de koopkrachtmaatregelen zoals bepaald in |
dans le sixième Accord intersectoriel flamand ("VIA 6") du 30 mars | het zesde Vlaams Intersectoraal Akkoord (VIA 6) van 30 maart 2021, |
2021, volet III, partie III, 1.1. CP 330 régionalisé et du volet III, | luik III, deel III, 1.1. PC 330 geregionaliseerd en van luik III, |
Principes généraux, 1. Actualisation dépense du budget en termes | Algemene principes, 1. Actualisatie en besteding budget wat betreft de |
d'utilisation des fonds non utilisés. | aanwending van de onbenutte middelen. |
Art. 3.Les travailleurs employés à temps plein reçoivent un |
Art. 3.De werknemers die voltijds tewerkgesteld zijn ontvangen |
supplément unique de 445 EUR bruts. Pour les travailleurs à temps | éénmalig een toeslag van 445 EUR bruto. Voor deeltijdse medewerkers |
partiel, le montant de ce complément unique est calculé et accordé au | wordt het bedrag van deze éénmalige toeslag pro rata hun contractuele |
prorata de leur temps de travail contractuel. | arbeidsduur berekend en toegekend. |
Ce complément unique est également appelé complément VIA 6 2022. | Deze éénmalige toeslag wordt verder de VIA 6 toeslag 2022 genoemd. |
Art. 4.Le montant total du complément VIA 6 2022 est accordé au |
Art. 4.Het volledig bedrag van de VIA 6 toeslag 2022 wordt toegekend |
travailleur qui occupe une fonction impliquant l'exécution d'un | aan de werknemer die een functie uitoefent die het uitvoeren van |
travail effectif ou assimilé et qui a ou aurait bénéficié de | werkelijke of daarmee gelijkgestelde arbeidsprestaties omvat en die |
l'intégralité de son salaire pendant toute la période de référence. | zijn gehele loon heeft of zou hebben genoten tijdens de gehele referentieperiode. |
Les prestations de travail assimilées sont celles visées aux articles | De gelijkgestelde arbeidsprestaties zijn deze bedoeld in de artikelen |
16 et 41 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités | 16 en 41 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van |
générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des | de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de |
travailleurs salariés. | |
La période de référence est la période allant du 1er janvier 2022 au | jaarlijkse vakantie van de werknemers. |
30 septembre 2022 inclus. | De referentieperiode is de periode van 1 januari 2022 tot en met 30 |
Chaque mois travaillé ou assimilé pendant la période de référence | september 2022. Iedere gepresteerde of daarmee gelijkgestelde maand tijdens de |
donne droit à un neuvième du complément VIA 6 2022 accordé | referentieperiode geeft recht op één negende van de overeenkomstig de |
conformément aux dispositions de l'article 3. | bepalingen van artikel 3 toegekende VIA 6 toeslag 2022. |
Par "mois" il y a lieu de comprendre : tout engagement pris avant le | Onder "maand" wordt verstaan : elke verbintenis die is aangegaan voor |
seizième jour civil du mois en cours. | |
Si le travailleur ne peut pas bénéficier de la totalité du complément | de zestiende kalenderdag van de lopende maand. |
VIA 6 2022 dans le cadre d'une prestation de travail complète parce | Als de werknemer de gehele VIA 6 toeslag 2022 niet kan genieten in het |
raam van volledige arbeidsprestaties omdat hij in dienst werd genomen | |
qu'il a été employé ou a quitté l'institution pendant la période de | of de instelling heeft verlaten in de loop van de referentieperiode, |
référence, le montant du complément VIA 6 2022 est déterminé au | wordt het bedrag van de VIA 6 toeslag 2022 vastgesteld pro rata van de |
prorata du travail effectué ou assimilé pendant la période de | tijdens de referentieperiode verrichte of daarmee gelijkgestelde |
référence. | arbeidsprestaties. |
Le montant du complément VIA 6 2022 pour le travailleur à temps | Het bedrag van de VIA 6 toeslag 2022 voor de deeltijds tewerkgestelde |
partiel est calculé au prorata de la durée du travail contractuel | werknemer wordt berekend pro rata van de duur van de contractuele |
effectué ou qui aurait été effectué par le travailleur pendant la | arbeidsprestaties die de werknemer in de loop van de referentieperiode |
période de référence. | heeft of zou hebben gepresteerd. |
Art. 5.Le complément VIA 6 2022 porte sur les prestations et la |
Art. 5.De VIA 6 toeslag 2022 heeft betrekking op de prestaties en het |
rémunération de l'année 2022 et est versé en une seule fois au plus | loon van het jaar 2022 en wordt in éénmaal uitbetaald uiterlijk met de |
tard avec le paiement de la rémunération du mois de janvier 2023. Pour | betaling van het loon van de maand januari 2023. Voor de werknemer die |
le travailleur qui a quitté l'institution au cours de l'année civile | de instelling heeft verlaten in de loop van het kalenderjaar 2022, |
2022, le complément VIA 6 2022 est versé au plus tard à la fin du mois | wordt de VIA 6 toeslag 2022 uitbetaald uiterlijk tegen het einde van |
de janvier 2023. | de maand januari 2023. |
Art. 6.Le complément VIA 6 2022 n'est pas dû aux travailleurs |
Art. 6.De VIA 6 toeslag 2022 is niet verschuldigd aan om dringende |
licenciés pour des motifs graves, ni pour le travail effectué pendant | reden ontslagen werknemers, noch voor arbeidsprestaties die zijn |
une période d'essai qui a pris fin, ni pour le travail effectué dans | verricht tijdens een proefperiode waaraan een einde werd gemaakt, noch |
voor arbeidsprestaties verricht in het raam van een studentencontract, | |
le cadre d'un contrat d'étudiant, ou d'un contrat de remplacement pour | of een vervangingscontract voor het gedeelte waarvoor de vervangen |
werknemer de VIA 6 toeslag 2022 ontvangt. | |
la partie pour laquelle le travailleur remplacé reçoit le complément | De werknemers die zich in een proefperiode bevinden op het ogenblik |
VIA 6 2022. | van de betaling van de VIA 6 toeslag 2022, hebben geen recht op de |
Les travailleurs qui sont en période d'essai au moment du paiement du | toeslag. |
complément VIA 6 2022 n'ont pas droit à l'allocation. | |
Art. 7.Les partenaires sociaux reconnaissent que cette mesure ne peut |
Art. 7.De sociale partners erkennen dat deze maatregel alleen kan |
être accordée que dans la mesure où ses coûts sont effectivement | worden toegekend voor zover de kosten ervan daadwerkelijk worden |
couverts par les ressources financières garanties par l'autorité | gedekt door de financiële middelen die de bevoegde autoriteit |
compétente dans le cadre du règlement de l'IFIC de l'année de droit | garandeert in het kader van de IFIC afrekening van het rechtenjaar |
2022. | 2022. |
Art. 8.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 8.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur le 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée déterminée | 1 januari 2022 en is afgesloten voor een bepaalde duur tot en met 31 |
jusqu'au 31 mars 2023. | maart 2023. |
§ 2. Elle peut être révisée ou résiliée à la demande de la partie | § 2. Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij |
signataire la plus diligente, moyennant un préavis de 3 mois. § 3. L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la résiliation indique ses motifs dans une lettre ordinaire adressée au président de la Commission paritaire des établissements et des services de santé et présente des propositions de modifications. Les autres organisations s'engagent à en discuter au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé dans le mois qui suit leur réception. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juin 2023. Le Ministre du Travail, | worden herzien of opgezegd met inachtneming van een opzeggingstermijn van 3 maanden. § 3. De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt, moet in een gewone brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten de redenen ervan aangeven en amendementsvoorstellen indienen. De andere organisaties verbinden zich ertoe deze binnen een maand na ontvangst ervan in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten te bespreken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juni 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |