Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/06/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux nouveaux régimes de travail dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux nouveaux régimes de travail dans le sous-secteur de l'assistance dans les aéroports Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de nieuwe arbeidsregelingen in de subsector van de afhandeling op luchthavens
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 décembre 2022, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022,
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
nouveaux régimes de travail dans le sous-secteur de l'assistance dans betreffende de nieuwe arbeidsregelingen in de subsector van de
les aéroports (1) afhandeling op luchthavens (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 décembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022,
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative aux gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek,
nouveaux régimes de travail dans le sous-secteur de l'assistance dans betreffende de nieuwe arbeidsregelingen in de subsector van de
les aéroports. afhandeling op luchthavens.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 juin 2023. Gegeven te Brussel, 7 juni 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 19 décembre 2022 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022
Nouveaux régimes de travail dans le sous-secteur de l'assistance dans Nieuwe arbeidsregelingen in de subsector van de afhandeling op
les aéroports (Convention enregistrée le 12 janvier 2023 sous le luchthavens (Overeenkomst geregistreerd op 12 januari 2023 onder het
numéro 177576/CO/140) nummer 177576/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et leurs travailleurs ressortissant à la op de werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder het Paritair
Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens.
aéroports. § 2. Par « travailleurs » on entend : les ouvriers et les ouvrières § 2. Onder "werknemers" wordt begrepen : de arbeiders en arbeidsters
des employeurs visés sous le § 1er déclarés dans la catégorie ONSS van werkgevers bedoeld in § 1 aangegeven in de RSZ-categorie 283, met
283, sous le code travailleur 015 ou 027. werknemerskengetal 015 of 027.
Cette convention collective de travail ne s'applique toutefois pas : Deze collectieve arbeidsovereenkomst is evenwel niet van toepassing op
a) aux apprentis déclarés dans la catégorie ONSS 283 sous le code : a) de leerlingen aangegeven in de RSZ-categorie 283 met
travailleur 035; werknemerskengetal 035;
b) aux apprentis qui, à partir du 1er janvier de l'année au cours de b) de leerlingen die vanaf 1 januari van het jaar waarin ze 19 jaar
laquelle ils atteignent 19 ans, sont déclarés sous le code travailleur worden, aangegeven worden met werknemerskengetal 015, maar werken
015, mais sont occupés par contrat d'apprentissage, comme déclaré à onder leercontract zoals aangegeven aan de RSZ met vermelding type
l'ONSS avec mention type apprenti dans la zone « type contrat leerling in de zone "type leercontract".
d'apprentissage ».
CHAPITRE II. - Nouveaux régimes de travail HOOFDSTUK II. - Nieuwe arbeidsregelingen

Art. 2.Cet accord est conclu en application de la loi du 17 mars 1987

Art. 2.Deze overeenkomst wordt afgesloten in uitvoering van de wet

(Moniteur belge du 12 juin 1987) et de la convention collective de van 17 maart 1987 (Belgisch Staatsblad van 12 juni 1987) en de
travail n° 42 du 2 juin 1987 relative à l'introduction d'une nouvelle collectieve arbeidsovereenkomst nr. 42 van 2 juni 1987 betreffende de
réglementation du travail dans les entreprises (Moniteur belge du 26 juin 1987). invoering van nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen (Belgisch Staatsblad van 26 juni 1987).

Art. 3.En application de la présente convention collective de

Art. 3.In toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst kan

travail, il peut être dérogé aux dispositions suivantes de la nouvelle door de nieuwe arbeidsregeling afgeweken worden van volgende
réglementation du travail : bepalingen :
- L'interdiction du travail du dimanche prévue par l'article 11 de la - Het verbod van zondagsarbeid voorgeschreven door artikel 11 van de
loi travail du 16 mars 1971 : le dimanche est considéré comme un jour arbeidswet van 16 maart 1971 : de zondag wordt beschouwd als een
normal de travail; normale arbeidsdag;
- L'interdiction d'employer des travailleurs de nuit, prévue par - Het verbod om werknemers 's nachts tewerk te stellen, voorgeschreven
l'article 35 de la même loi : le travail de nuit est considéré comme door artikel 35 van dezelfde wet : nachtarbeid wordt beschouwd als een
une journée normale de travail; normale arbeidsdag;
- Les limites de la durée du travail prescrites par les articles 19, - De grenzen van de arbeidsduur voorgeschreven door de artikelen 19,
alinéa 1er, 20, 20bis et 27 de la même loi, à condition que la durée eerste lid, 20, 20bis en 27 van dezelfde wet, op voorwaarde dat de
journalière de travail n'excède pas 10 heures; dagelijkse arbeidstijd de 10 uren niet overschrijdt;
- La durée annuelle de travail est de 1976 heures par année; - De jaarlijkse arbeidstijd bedraagt 1976 uren per kalenderjaar;
- Entre 2 prestations journalières, une période de repos ininterrompue - Tussen 2 dagelijkse prestaties moet een ononderbroken rusttijd van
d'au moins 11 heures doit être accordée. De plus, une période de repos minimum 11 uren worden toegekend. Per week dient daarenboven een
ininterrompue de 35 heures doit être accordée par semaine; ononderbroken rustperiode van 35 uren worden toegekend;
- L'interdiction de travailler les jours fériés, prescrite par la loi - Het verbod van arbeid op feestdagen, voorgeschreven door de wet van
du 4 janvier 1974 sur les jours fériés : le jour férié est considéré 4 januari 1974 betreffende de feestdagen : de feestdag wordt beschouwd
comme un jour ouvrable normal. als een normale arbeidsdag.
CHAPITRE III. - Salaire mensuel garanti HOOFDSTUK III. - Gewaarborgd maandloon

Art. 4.Conformément à l'article 27 de la loi du 3 juillet 1978

Art. 4.Overeenkomstig artikel 27 van de wet van 3 juli 1978

relative aux contrats de travail, chaque mois sera rémunéré au minimum betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt, behoudens andersluidende
par le nombre de jours de travail du mois en question fois 7,6 heures, bepaling opgenomen in het arbeidsreglement, elke maand minimaal
sauf si une disposition différente est reprise dans le règlement de vergoed met het aantal arbeidsdagen van desbetreffende maand maal 7,6
travail. uren.
CHAPITRE IV. - L'impact sur l'emploi HOOFDSTUK IV. - Impact op de werkgelegenheid

Art. 5.L'introduction de nouveaux régimes de travail tels que

Art. 5.De invoering van nieuwe arbeidsregelingen zoals bepaald in

stipulés dans cette convention collective de travail a un impact deze collectieve arbeidsovereenkomst, heeft een positieve weerslag op
positif sur l'emploi. de werkgelegenheid.
CHAPITRE V. - Introduction du nouveau régime de travail dans les HOOFDSTUK V. - Invoering van de nieuwe arbeidsregeling in de
entreprises ondernemingen

Art. 6.§ 1er. Dans les entreprises où il existe un conseil

Art. 6.§ 1. In de ondernemingen waar een ondernemingsraad en/of een

d'entreprise et/ou un comité de prévention et de protection, la comité voor preventie en bescherming bestaan, mag deze collectieve
présente convention collective de travail ne peut être appliquée que arbeidsovereenkomst slechts worden toegepast nadat de OR of, bij
moyennant le consentement préalable du CE ou, à défaut, du CPPT. gebreke hiervan, het CPBW vooraf hun instemming hebben betuigd.
§ 2. Les entreprises qui ont déjà conclu un accord collectif à ce
sujet avant le 31 décembre 1999 sont considérées comme ayant rempli § 2. De ondernemingen die vóór 31 december 1999 hierover reeds een
collectieve arbeidsovereenkomst hebben afgesloten, worden beschouwd
les obligations visées sous le § 1er du présent article. als hebbende voldaan aan de verplichtingen bedoeld onder § 1 van dit
§ 3. Personne ne peut refuser de mettre le point concernant artikel. § 3. Niemand mag weigeren het punt betreffende de toepassing van deze
l'application de la présente convention collective de travail à collectieve arbeidsovereenkomst op de agenda van de OR of het CPBW te
l'ordre du jour du CE ou du CPPT. plaatsen.
§ 4. Si on ne parvient pas à conclure un accord sur l'application de § 4. Ingeval er geen overeenstemming bereikt wordt over de toepassing
la présente convention collective de travail, le refus motivé sera van deze collectieve arbeidsovereenkomst, zal de met redenen omklede
communiqué par écrit au président de la sous-commission paritaire et weigering schriftelijk worden meegedeeld aan de voorzitter van het
aux organisations représentées en son sein. paritair subcomité en aan de organisaties hierin vertegenwoordigd.
§ 5. Le président de la sous-commission paritaire convoquera le bureau § 5. De voorzitter van het paritair subcomité zal op vraag van één van
de conciliation à la demande d'une des parties et formulera un avis de de partijen het verzoeningsbureau samenroepen en binnen de twee
façon motivée en la matière dans les deux mois. maanden op gemotiveerde wijze een advies formuleren.
CHAPITRE VI. - Durée de validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur

Art. 7.La présente convention collective de travail est de durée

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van onbepaalde duur en

indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2000. wordt van kracht op 1 januari 2000.
Cette convention collective de travail remplace intégralement la Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt integraal de collectieve
convention collective de travail du 15 décembre 1999 relative aux arbeidsovereenkomst van 15 december 1999 betreffende de nieuwe
nouveaux régimes de travail, enregistrée sous le numéro 54065/CO/140. arbeidsregelingen, geregistreerd onder het nummer 54065/CO/140.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis Zij kan door elk der partijen worden opgezegd middels een
de 3 mois. Le préavis doit être notifié par lettre recommandée à la opzeggingstermijn van 3 maanden. De opzegging dient per aangetekend
poste, adressée au président de la Commission paritaire du transport schrijven te gebeuren, gericht aan de voorzitter van het Paritair
et de la logistique. Comité voor het vervoer en de logistiek.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juin 2023. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juni 2023.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^