← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, modifiant la convention collective de travail du 26 mars 2018 relative au régime de pension complémentaire sectoriel pour employés de l'industrie chimique (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, modifiant la convention collective de travail du 26 mars 2018 relative au régime de pension complémentaire sectoriel pour employés de l'industrie chimique (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2018 betreffende het aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de bedienden van de scheikundige nijverheid (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 19 décembre 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, modifiant | nijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
la convention collective de travail du 26 mars 2018 relative au régime | 26 maart 2018 betreffende het aanvullend sectoraal pensioenstelsel |
de pension complémentaire sectoriel pour employés de l'industrie | voor de bedienden van de scheikundige nijverheid (registratienummer |
chimique (numéro d'enregistrement 146650/CO/207) (1) | 146650/CO/207) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
chimique; | scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 décembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022, |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, modifiant | nijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
la convention collective de travail du 26 mars 2018 relative au régime | 26 maart 2018 betreffende het aanvullend sectoraal pensioenstelsel |
de pension complémentaire sectoriel pour employés de l'industrie | voor de bedienden van de scheikundige nijverheid (registratienummer |
chimique (numéro d'enregistrement 146650/CO/207). | 146650/CO/207). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 juin 2023. | Gegeven te Brussel, 7 juni 2023. |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Par le Roi : | Par le Roi : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 19 décembre 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022 |
Modification de la convention collective de travail du 26 mars 2018 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2018 |
relative au régime de pension complémentaire sectoriel pour employés | betreffende het aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de bedienden |
de l'industrie chimique (numéro d'enregistrement 146650/CO/207) | van de scheikundige nijverheid (registratienummer 146650/CO/207) |
(Convention enregistrée le 24 janvier 2023 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 24 januari 2023 onder het nummer |
177841/CO/207) | 177841/CO/207) |
Par laquelle | Waarbij |
Les allocations de pension visées à l'article 4.1 du règlement sont | De pensioentoelagen zoals bedoeld in artikel 4.1 van het reglement |
déterminées en fonction de la rémunération soumise à l'ONSS. Les | worden bepaald in functie van het aan RSZ onderworpen loon. Partijen |
parties souhaitent garantir suffisamment que les codes de rémunération | wensen een gepaste garantie te bieden dat de looncodes waarop de RSZ |
sur lesquels l'ONSS se base pour la perception des contributions dues | zich baseert voor de inning van de door de werkgever verschuldigde |
par l'employeur soient identiques aux codes de rémunération sur | bijdragen identiek zijn aan de looncodes waarop de pensioeninstelling |
lesquels se base l'organisme de pension pour déterminer l'allocation de pension. | zich baseert voor het bepalen van de verschuldigde pensioentoelage. |
C'est pour cette raison qu'une note technique sera ajoutée à la | Om deze reden wordt er een technische nota toegevoegd aan de |
convention collective de travail du 26 mars 2018 (annexe 4) précisant | collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2018 (bijlage 4) waarin |
les codes de rémunération pris en compte pour le calcul de | de looncodes die in aanmerking worden genomen voor de berekening van |
l'allocation de pension. | de pensioentoelage worden vastgelegd. |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux employés qui tombent sous le champ d'application de la | werkgevers en de bedienden die vallen onder het toepassingsgebied van |
convention collective de travail du 26 mars 2018 relative au régime | de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2018 betreffende het |
sectoriel de pension complémentaire pour les employés de l'industrie | aanvullend sectoraal pensioenstelsel voor de bedienden van de |
chimique (numéro d'enregistrement 146650/CO/207). | scheikundige nijverheid (registratienummer 146650/CO/207). |
Art. 2.Annexe 4 : note technique concernant les codes de rémunération |
Art. 2.Bijlage 4 : technische nota inzake looncodes |
Les parties confirment qu'une annexe 4, jointe en tant qu'annexe de la | De partijen bevestigen dat aan de collectieve arbeidsovereenkomst van |
présente convention collective de travail, est ajoutée à la convention | 26 maart 2018 een bijlage 4 wordt toegevoegd, die als bijlage bij deze |
collective de travail du 26 mars 2018 : | collectieve arbeidsovereenkomst is gevoegd : |
« Annexe 4 : Note technique : Codes de rémunération pris en compte | "Bijlage 4 : Technische nota : Looncodes die in aanmerking worden |
dans le calcul de l'allocation de pension ». | genomen voor de berekening van de pensioentoelage". |
Art. 3.Durée et modalités de résiliation de la présente convention |
Art. 3.Duurtijd en opzeggingsmodaliteiten van deze collectieve |
collective de travail | arbeidsovereenkomst |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt voor een onbepaalde tijd en |
durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2023. | treedt in werking op 1 januari 2023. |
Cette convention collective de travail peut être dénoncée par les | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door de partijen worden |
parties, moyennant un délai de préavis de trois mois notifié par | opgezegd, middels een opzegging van drie maanden betekend door middel |
lettre recommandée et adressé à toutes les parties. | van een aangetekende brief en geadresseerd aan alle andere partijen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juin 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juni 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe à la convention collective de travail du 19 décembre 2022, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2022, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
l'industrie chimique, modifiant la convention collective de travail du | nijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
26 mars 2018 relative au régime de pension complémentaire sectoriel | 26 maart 2018 betreffende het aanvullend sectoraal pensioenstelsel |
pour employés de l'industrie chimique (numéro d'enregistrement | voor de bedienden van de scheikundige nijverheid (registratienummer |
146650/CO/207) | 146650/CO/207) |
« Annexe 4 : Note technique : Codes de rémunération pris en compte | "Bijlage 4 : Technische nota : Looncodes die in aanmerking worden |
dans le calcul de l'allocation de pension | genomen voor de berekening van de pensioentoelage |
Pension complémentaire chimie | Aanvullend pensioen chemie |
Note technique concernant les codes de rémunération pris en compte | Technische nota betreffende de looncodes die in aanmerking worden |
pour le calcul de l'allocation de pension | genomen voor de berekening van de pensioentoelage |
1. Introduction | 1. Inleidend |
Conformément à l'article 4.1 du règlement, les versements lors de la | Overeenkomstig artikel 4.1 van het reglement worden de uitkeringen bij |
mise à la retraite et en cas de décès prématuré avant la mise à la | pensionering en in geval van vroegtijdig overlijden vóór pensionering |
retraite sont financés par des allocations de pension trimestrielles. | gefinancierd door trimestriële pensioentoelagen. De pensioentoelagen |
Les allocations de pension sont déterminées en fonction de la | worden bepaald in functie van het aan de RSZ onderworpen loon : |
rémunération soumise à l'ONSS : | |
(i) L'ONSS est chargé de percevoir les contributions dues par | (i) De RSZ staat in voor de inning van de door de werkgever |
l'employeur. | verschuldigde bijdragen. |
(ii) La Banque Carrefour de la sécurité sociale partage à | (ii) De Kruispuntbank voor Sociale Zekerheid deelt aan de inrichter |
l'organisateur les données concernant l'emploi et la rémunération des | |
affiliés sur lesquelles les droits de pension doivent se baser. Ce | gegevens mee over de tewerkstelling en loon van de aangeslotenen |
flux de données contient également des données sur la rémunération qui | waarop de pensioenrechten gebaseerd moeten worden. Deze gegevensstroom |
n'est pas soumise à l'ONSS. | bevat ook loongegevens die niet aan RSZ onderworpen zijn. |
La présente note technique détaille les éléments rémunératoires qui | Deze technische nota beschrijft welke loonelementen in aanmerking |
sont pris en compte pour la détermination de l'allocation de pension. | genomen worden voor het bepalen van de pensioentoelage. |
2. Codes de rémunération à prendre en compte | 2. In aanmerking te nemen looncodes |
Tous les éléments de rémunération qui, selon les instructions | Alle looncomponenten die volgens de administratieve instructies van de |
administratives de l'ONSS, doivent être déclarés sous les codes 1 à 9 | RSZ voor het invullen van de DMFA-aangifte aangegeven dienen te worden |
inclus pour remplir la déclaration DMFA, sont pris en compte dans le | onder de codes 1 tot en met 9, worden vanaf 1 januari 2023 in |
calcul des allocations de pension à compter du 1er janvier 2023. Les | aanmerking genomen voor de berekening van de pensioentoelagen. |
éléments de rémunération qui doivent être déclarés sous le code 10 ou sous un code supérieur sont exclus du calcul des allocations de pension. 3. Principe du contrôle annuel Au moins une fois par an au mois de décembre, ou lorsque l'organisateur est informé de changements dans les instructions sur la déclaration DMFA, la présente note technique doit être vérifiée pour voir si elle doit être adaptée. 4. Modification Les parties s'engagent, en cas de modification des codes de rémunération, à prendre immédiatement les mesures nécessaires pour adapter la présente note technique pour que les codes de rémunération sur lesquels se base l'organisme de pension correspondent toujours à la rémunération soumise aux cotisations ONSS. ». Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juin 2023. Le Ministre du Travail, | Looncomponenten die aangegeven moeten worden met de code 10 of hoger, worden uitgesloten bij de berekening van de pensioentoelage. 3. Principe van jaarlijkse controle Minstens eenmaal per jaar in de maand december, of wanneer de inrichter op de hoogte gesteld wordt van wijzigingen aan de DMFA-aangifte instructies, wordt nagekeken of deze technische nota moet aangepast worden. 4. Wijziging Partijen verbinden zich ertoe om, als de looncodes zouden wijzigen, onverwijld het nodige te doen om deze technische nota aan te passen zodat de looncodes waarop de pensioeninstelling zich baseert, steeds overeenstemmen met het aan RSZ-bijdragen onderworpen loon.". Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juni 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |