Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la suppression du volet de solidarité du régime de pension complémentaire sectoriel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de stopzetting van het solidariteitsluik verbonden aan het sectoraal aanvullend pensioenstelsel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 décembre 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2022, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
suppression du volet de solidarité du régime de pension complémentaire | betreffende de stopzetting van het solidariteitsluik verbonden aan het |
sectoriel (1) | sectoraal aanvullend pensioenstelsel (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in |
combustibles; | brandstoffen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 décembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2022, |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, |
suppression du volet de solidarité du régime de pension complémentaire | betreffende de stopzetting van het solidariteitsluik verbonden aan het |
sectoriel. | sectoraal aanvullend pensioenstelsel. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 juin 2023. | Gegeven te Brussel, 7 juni 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le commerce de combustibles | Paritair Comité voor de handel in brandstoffen |
Convention collective de travail du 22 décembre 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2022 |
Suppression du volet de solidarité du régime de pension complémentaire | Stopzetting van het solidariteitsluik verbonden aan het sectoraal |
sectoriel (Convention enregistrée le 26 janvier 2023 sous le numéro | aanvullend pensioenstelsel (Overeenkomst geregistreerd op 26 januari |
177860/CO/127) | 2023 onder het nummer 177860/CO/127) |
Préalable | Voorafgaand |
Le volet de solidarité associé au régime sectoriel de pension | Het solidariteitsluik dat verbonden is aan het sectoraal aanvullend |
complémentaire en faveur des ouvriers de la Commission paritaire n° | pensioenstelsel ten voordele van de werknemers van het Paritair Comité |
127 pour le commerce de combustibles est supprimé au 31 décembre 2022. | nr. 127 voor de handel in brandstoffen wordt op 31 december 2022 |
Ceci est régi par les articles 1er et 2 de la présente convention | stopgezet. Dit wordt geregeld in de artikelen 1 en 2 van deze |
collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Préalablement à la modification de la convention collective de | Voorafgaandelijk aan de wijziging van de collectieve |
travail, la commission paritaire dans laquelle cette convention a été | arbeidsovereenkomst heeft het paritair comité waarin deze overeenkomst |
conclue, a pris la décision d'abroger le régime de solidarité. La | werd gesloten, de beslissing genomen om het solidariteitsstelsel op te |
décision a été prise par 80 p.c. des voix des membres effectifs ou | heffen. Deze beslissing werd genomen met 80 pct. van de stemmen van de |
suppléants nommés dans la commission paritaire qui représentent les | in het paritair comité benoemde gewone of plaatsvervangende leden die |
employeurs et 80 p.c. des voix des membres effectifs ou suppléants qui | de werkgevers vertegenwoordigen, en 80 pct. van de stemmen van de |
représentent les travailleurs. | gewone of plaatsvervangende leden die de werknemers vertegenwoordigen. |
Il convient de répartir les actifs existants du volet de solidarité à | Het op de vereffeningsdatum bestaande vermogen van het |
la date de la liquidation. L'article 14-4 de l'arrêté royal du 14 | solidariteitsluik dient een bestemming te krijgen. Het artikel 14-4 |
novembre 2003 portant exécution de la loi du 28 avril 2003 relative | van het koninklijk besluit van 14 november 2003 tot uitvoering van de |
aux pensions complémentaires prévoit la possibilité d'assigner une | wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen biedt de |
autre destination sociale aux actifs qui ne sont plus nécessaires à la | mogelijkheid om een andere sociale bestemming te geven aan de activa |
gestion de l'engagement. La notion « engagement de pension » est alors | die niet langer nodig zijn voor het beheer van de toezegging. Het |
begrip "pensioentoezegging" wordt daarbij geïnterpreteerd als zijnde | |
interprétée comme incluant l'engagement de solidarité. Cette | met inbegrip van de solidariteitstoezegging. Deze bestemming wordt |
destination est définie à l'article 3 de la présente convention collective de travail. | gedefinieerd in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Article 1er.Un régime de pension sectoriel, réglementé par un |
|
règlement de pension, a été instauré par la convention collective de | |
travail du 16 juin 2003 (n° 67731/CO/127) concernant l'introduction | Artikel 1.Door de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003 |
(nr. 67731/CO/127) betreffende de invoering van een sociaal sectorplan | |
d'un plan social sectoriel conclue dans la Commission paritaire n° 127 | gesloten in het Paritair Comité nr. 127 voor de handel in brandstoffen |
pour le commerce de combustibles et la Sous-commission paritaire n° | en het Paritair Subcomité nr. 127.02 voor de handel in brandstoffen in |
127.02 pour le commerce de combustibles en Flandre orientale. Un volet | Oost-Vlaanderen, werd een sectoraal pensioenstelsel ingericht, dat |
de solidarité a été ajouté à ce régime de pension, réglementé par un | geregeld werd door een pensioenreglement. Aan dit pensioenstelsel werd |
een solidariteitsluik gevoegd, beheerst door een | |
règlement de solidarité. | solidariteitsreglement. |
Ce règlement de solidarité a été modifié par la convention collective | Dit solidariteitsreglement werd gewijzigd door de collectieve |
de travail du 17 mai 2005 (n° 75661/CO/127) modifiant la convention | arbeidsovereenkomst van 17 mei 2005 (nr. 75661/CO/127) tot wijziging |
collective de travail du 16 juin 2003. | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2003. |
Le texte de ce règlement de solidarité fut : | De tekst van dat solidariteitsreglement werd : |
- remplacé à partir du 1er janvier 2018 suite à la convention | - vanaf 1 januari 2018 vervangen ten gevolge van de collectieve |
collective de travail du 21 février 2018 (n° 145206/CO/127) en | arbeidsovereenkomst van 21 februari 2018 (nr. 145206/CO/127) tot |
modification de la convention collective de travail concernant | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de |
l'introduction d'un plan social sectoriel; | invoering van een sociaal sectorplan; |
- complété, à compter du 13 mars 2020, par une annexe n° 1 suite à la | - vanaf 13 maart 2020 aangevuld met een bijlage nr. 1 ten gevolge van |
convention collective de travail du 16 juin 2020 (n° 160969/CO/127) | de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2020 (nr. |
concernant l'introduction d'une annexe n° 1 au règlement de solidarité | 160969/CO/127) betreffende de invoering van een bijlage nr. 1 aan het |
du plan social de secteur. | solidariteitsreglement van het sociaal sectorplan. |
Art. 2.Le volet de solidarité est levé au 31 décembre 2022. |
Art. 2.Het solidariteitsluik wordt op 31 december 2022 opgeheven. |
Art. 3.Les actifs du volet de solidarité qui ne sont plus nécessaires |
Art. 3.De activa van het solidariteitsluik die niet langer nodig zijn |
à la gestion de l'engagement de solidarité sont transférés aux actifs | voor het beheer van de solidariteitstoezegging worden overgedragen |
libres de l'IRP pour le commerce des combustibles OFP, qui gère le | naar het vrije vermogen van de IBP voor de handel in brandstoffen OFP, |
volet de pension du régime de pension sectoriel. | die het pensioenluik van het sectoraal pensioenstelsel beheert. |
Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur le 22 décembre 2022 et est conclue pour une durée | 22 december 2022 en geldt voor onbepaalde duur. |
indéterminée. | |
§ 2. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un | § 2. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een |
préavis de six mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, | opzeggingstermijn van zes maanden, te betekenen bij een ter post |
adressée au président de la Commission paritaire pour le commerce de | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
combustibles. | voor de handel in brandstoffen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juin 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juni 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |