Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 décembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative à la prime annuelle 2022 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de jaarlijkse premie 2022 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 8 décembre 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2022, |
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, | gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, |
relative à la prime annuelle 2022 (1) | betreffende de jaarlijkse premie 2022 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en |
papier et du carton; | kartonbewerking; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 décembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2022, |
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, | gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, |
relative à la prime annuelle 2022. | betreffende de jaarlijkse premie 2022. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 juin 2023. | Gegeven te Brussel, 7 juni 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la transformation du papier et du carton | Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking |
Convention collective de travail du 8 décembre 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2022 |
Jaarlijkse premie 2022 | |
Prime annuelle 2022 (Convention enregistrée le 22 décembre 2022 sous | (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2022 onder het nummer |
le numéro 177359/CO/136) | 177359/CO/136) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters die tewerkgesteld zijn |
applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | in de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité |
relevant de la Commission paritaire de la transformation du papier et | voor de papier- en kartonbewerking ressorteren. |
du carton. CHAPITRE II. - Prime annuelle | HOOFDSTUK II. - Jaarlijkse premie |
Art. 2.Etant donné la situation exceptionnelle liée à la crise |
Art. 2.Ingevolge de exceptionele situatie als gevolg van de |
Covid-19 et conformément à l'article 13, alinéa 3, 7ème tiret de la | Covid-19-crisis en conform artikel 13, lid 3, 7de streepje van de |
convention collective de travail du 9 novembre 2021 relative aux | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2021 betreffende de |
conditions de travail et de rémunération des ouvriers et ouvrières de | arbeids- en loonvoorwaarden voor de arbeiders en arbeidsters van het |
la Commission paritaire de la transformation du papier et carton | Paritair Comité voor de papier- en kartonverwerking (168439/CO/136) |
(168439/CO/136), les périodes suivantes sont assimilées pour le calcul | wordt voor de berekening van de jaarlijkse premie 2022 in de periode |
de la prime annuelle 2022 dans la période courant du 1er octobre 2021 | van 1 oktober 2021 tot en met 30 juni 2022 de volgende periodes |
au 30 juin 2022 : | gelijkgesteld : |
- dans un régime de travail de 5 jours par semaine, 43 jours de | - in een arbeidsregime van 5 dagen per week worden 43 dagen tijdelijke |
chômage temporaire pour cause de force majeure corona sont assimilés à | werkloosheid voor overmacht wegens corona gelijkgesteld met gewerkte |
des jours travaillés; | dagen; |
- dans un régime de travail de 6 jours par semaine, 52 jours de | - in een arbeidsregime van 6 dagen per week worden 52 dagen tijdelijke |
chômage temporaire pour cause de force majeure corona sont assimilés à | werkloosheid voor overmacht wegens corona gelijkgesteld met gewerkte |
des jours travaillés. | dagen. |
L'article 13, alinéa 3, 4ème tiret de la convention collective de | Artikel 13, lid 3, 4de streepje van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 9 novembre 2021 relative aux conditions de travail et de | van 9 november 2021 betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden voor de |
rémunération des ouvriers et ouvrières de la Commission paritaire de | arbeiders en arbeidsters van het Paritair Comité van de papier- en |
la transformation du papier et carton (168439/CO/136) reste applicable | kartonverwerking (168439/CO/136) blijft van toepassing voor de andere |
pour les autres régimes de chômage temporaire. | regimes van tijdelijke werkloosheid. |
Les conventions collectives de travail conclues au niveau des | Collectieve arbeidsovereenkomsten afgesloten op ondernemingsvlak met |
entreprises restent d'application lorsqu'elles sont plus favorables. | een gunstiger inhoud blijven van toepassing. |
CHAPITRE III. - Intervention du fonds de sécurité d'existence | HOOFDSTUK III. - Tussenkomst van het fonds van bestaanszekerheid |
Activités non essentielles | Niet-essentiële activiteiten |
Art. 3.Les entreprises ayant comme activité principale une activité |
Art. 3.Ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit een activiteit is die |
considérée comme non essentielle dans le cadre de la crise Covid-19 | in het kader van de Covid-19-crisis als niet-essentieel wordt |
qui remplissent simultanément les conditions ci-dessous peuvent | beschouwd en die tegelijkertijd voldoen aan de onderstaande |
introduire une demande d'intervention au fonds de sécurité d'existence | voorwaarden, kunnen een aanvraag indienen voor tussenkomst van het |
pour les ouvriers et ouvrières : | fonds van bestaanszekerheid voor de arbeiders en arbeidsters : |
- avoir comme activité principale : des produits pour l'horeca ou des | - als hoofdactiviteit hebben : producten voor de horeca of |
articles de bureau ou des enveloppes ou être grossiste en papier; et | kantoorartikelen of enveloppen of een papiergroothandelaar zijn; en |
- avoir le statut "d'entreprise particulièrement touchée" ayant pu | - de status van "bijzonder getroffen onderneming" hebben, die vanaf 1 |
continuer à avoir recours à la procédure simplifiée de chômage | september 2020 de vereenvoudigde procedure voor tijdelijke |
temporaire pour force majeure corona à partir du 1er septembre 2020. | werkloosheid voor overmacht wegens corona is blijven toepassen. |
Het fonds van bestaanszekerheid zal tussenbeide komen tot een maximum | |
Le fonds de sécurité d'existence interviendra à concurrence de 10 EUR | van 10 EUR per dag tijdelijke werkloosheid voor overmacht wegens |
par jour de chômage temporaire pour force majeure corona par | |
travailleur dans les limites énoncées à l'article 2 de la présente | corona per werknemer binnen de grenzen van artikel 2 van deze |
convention. | overeenkomst. |
Activités essentielles | Essentiële activiteiten |
Art. 4.Les entreprises ayant comme activité principale une activité |
Art. 4.Ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit een activiteit is die |
considérée comme essentielle dans le cadre de la crise Covid-19 et qui | in het kader van de Covid-19-crisis als essentieel wordt beschouwd en |
remplissent simultanément les conditions ci-dessous, peuvent | die tegelijkertijd aan de onderstaande voorwaarden voldoen, kunnen een |
introduire un dossier de demande d'intervention au fonds de sécurité | aanvraag voor tussenkomst indienen bij het fonds voor de |
d'existence pour les ouvriers et ouvrières. Les conditions à remplir | bestaanszekerheid van arbeiders en arbeidsters. De voorwaarden waaraan |
simultanément sont : | tegelijkertijd moet worden voldaan zijn : |
- Avoir le statut "d'entreprise particulièrement touchée" ayant pu | - De status van "bijzonder getroffen onderneming" hebben die vanaf 1 |
continuer à avoir recours à la procédure simplifiée de chômage | september 2020 de vereenvoudigde procedure voor tijdelijke |
temporaire pour force majeure corona à partir du 1er septembre 2020; | werkloosheid voor overmacht wegens corona is blijven toepassen; en |
et - Prouver : | - Het volgende bewijzen : |
- soit une perte de chiffre d'affaires d'au moins 50 p.c. lors du 2ème | - hetzij een omzetverlies van ten minste 50 pct. in het 2de kwartaal |
trimestre 2020 par rapport au 2ème trimestre 2019; | van 2020 ten opzichte van het 2de kwartaal van 2019; |
- soit le nombre total de jours de chômage temporaire pour cause de | - hetzij totaal aantal dagen van tijdelijke werkloosheid wegens |
force majeure corona pour un ou plusieurs mois donnés pour lesquels | overmacht corona voor een bepaalde maand(en) waarvoor een aanvraag tot |
une demande d'intervention est introduite est supérieur ou égal au | tussenkomst wordt ingediend groter of gelijk aan het totaal aantal |
nombre total de jours travaillés pour le même mois. | gewerkte dagen voor dezelfde maand. |
Le comité de gestion du fonds de sécurité d'existence pour les | Het beheerscomité van het fonds van bestaanszekerheid voor de |
ouvriers et ouvrières examinera le dossier et prendra une décision | arbeiders en arbeidsters zal het dossier onderzoeken en een beslissing |
quant à l'intervention du fonds de sécurité d'existence. | nemen over de tussenkomst van het fonds van bestaanszekerheid. |
L'intervention s'élèvera à 10 EUR par jour de chômage temporaire pour | De tussenkomst bedraagt 10 EUR per dag tijdelijke werkloosheid voor |
force majeure corona par travailleur dans les limites énoncées à | |
l'article 2 de la présente convention et pour la période acceptée | overmacht wegens corona per werknemer binnen de grenzen van artikel 2 |
van deze overeenkomst en voor de periode die na onderzoek van het | |
suite à l'examen du dossier. | dossier wordt aanvaard. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er octobre 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. | oktober 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juin 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juni 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |