Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 octobre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la sécurité d'existence en cas de chômage temporaire dans les boulangeries et pâtisseries | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid in de bakkerijen en banketbakkerijen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 octobre 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2022, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
sécurité d'existence en cas de chômage temporaire dans les | betreffende de bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid |
boulangeries et pâtisseries (1) | in de bakkerijen en banketbakkerijen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 octobre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2022, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
sécurité d'existence en cas de chômage temporaire dans les | betreffende de bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid |
boulangeries et pâtisseries. | in de bakkerijen en banketbakkerijen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 juin 2023. | Gegeven te Brussel, 7 juni 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 18 octobre 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2022 |
Sécurité d'existence en cas de chômage temporaire dans les | Bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid in de |
boulangeries et pâtisseries (Convention enregistrée le 24 novembre | bakkerijen en banketbakkerijen (Overeenkomst geregistreerd op 24 |
2022 sous le numéro 176759/CO/118) | november 2022 onder het nummer 176759/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers des boulangeries, des | op de werkgevers en de arbeiders van de bakkerijen, de banketbakkerij |
pâtisseries qui fabriquent des produits « frais » de consommation | en die "verse" producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie |
immédiate à très court délai de conservation et des salons de | met zeer beperkte houdbaarheid en de verbruikszalen bij een |
consommation annexés à une pâtisserie. | banketbakkerij. |
§ 2. Par « ouvriers » on entend : tous les ouvriers sans distinction | § 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld, zonder onderscheid |
de genre. | naar gender. |
CHAPITRE II. - Sécurité d'existence | HOOFDSTUK II. - Bestaanszekerheid |
Art. 2.§ 1er. En cas de manque de travail, il est recommandé d'éviter |
Art. 2.§ 1. Bij gebrek aan werk wordt aanbevolen ontslag te |
les licenciements, mais de recourir, en cas de nécessité, à des | vermijden, maar in geval van noodwendigheid beurtwisselingen bij de |
roulements de chômage, et pour autant que l'organisation du travail le | werkloosheid toe te passen, voor zover de arbeidsorganisatie het |
permette. | toelaat. |
§ 2. A partir du 1er janvier 2022, les ouvriers qui sont mis | § 2. Vanaf 1 januari 2022 hebben de arbeiders die tijdelijk werkloos |
temporairement au chômage ont droit à une indemnité journalière | zijn, recht op een aanvullende dagvergoeding voor bestaanszekerheid |
complémentaire de sécurité d'existence fixée comme suit : | die als volgt wordt vastgesteld : |
- 9,06 EUR pendant les cinq premiers jours de chômage temporaire par | - 9,06 EUR tijdens de eerste vijf dagen tijdelijke werkloosheid per |
année civile; | kalenderjaar; |
- 12,46 EUR à partir du sixième jour de chômage temporaire. | - 12,46 EUR vanaf de zesde dag tijdelijke werkloosheid. |
§ 3. L'indemnité journalière complémentaire de sécurité d'existence | § 3. De aanvullende dagvergoeding voor bestaanszekerheid is slechts |
n'est payable que pour les journées ouvrables du 1er au 45ème jour | verschuldigd vanaf de 1ste tot en met de 45ste werkdag van tijdelijke |
inclus de chômage temporaire, au cours de chaque année civile. | werkloosheid gedurende ieder kalenderjaar. |
§ 4. Le droit décrit ci-dessus dans l'article 2, § 2 et § 3 est | § 4. Het recht zoals hierboven omschreven in artikel 2, § 2 en § 3 |
temporairement étendu pour la période du 1er janvier 2020 au 31 mars | wordt tijdelijk verder uitgebreid voor de periode van 1 januari 2020 |
2023. Durant cette période, les ouvriers qui perçoivent des | tot 31 maart 2023. Gedurende deze periode, hebben de arbeiders die |
allocations de chômage temporaire, ont droit à la même indemnité | uitkeringen tijdelijke werkloosheid genieten, vanaf de 46ste dag |
journalière complémentaire de sécurité d'existence à partir du 46ème | tijdelijke werkloosheid per kalenderjaar verder recht op diezelfde |
jour de chômage temporaire par année civile. | aanvullende dagvergoeding bestaanszekerheid. |
§ 5. La demande de l'indemnité journalière complémentaire, décrite à | § 5. De aanvraag voor de aanvullende dagvergoeding, zoals omschreven |
l'article 2 § 4, doit être introduite auprès du fonds social avant le | in artikel 2 § 4, moet ingediend zijn bij het sociaal fonds vóór 1 |
1er octobre 2023. | oktober 2023. |
§ 6. Aucune condition d'ancienneté n'est exigée pour l'octroi de cette | § 6. Er wordt geen enkele anciënniteitvoorwaarde gesteld voor de |
indemnité journalière complémentaire de sécurité d'existence. | toekenning van de aanvullende dagvergoeding voor bestaanszekerheid. |
Art. 3.Cette indemnité journalière complémentaire est à charge du « |
Art. 3.Deze aanvullende dagvergoeding is ten laste van het "Waarborg- |
Fonds social et de garantie de la boulangerie, pâtisserie et salons de | en Sociaal Fonds voor de bakkerij, banketbakkerij en verbruikszalen |
consommation annexés ». | bij een banketbakkerij". |
L'indemnité journalière complémentaire de sécurité d'existence à | De aanvullende dagvergoeding voor bestaanszekerheid ten laste van het |
charge du fonds social n'est pas soumise à la sécurité sociale, mais | sociaal fonds is niet onderworpen aan socialezekerheidsbijdragen, maar |
uniquement au précompte professionnel. | enkel aan de bedrijfsvoorheffing. |
CHAPITRE III. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten |
Art. 4.L'ouvrier doit introduire une demande de paiement de |
Art. 4.De arbeider dient zelf of via zijn syndicale organisatie, een |
l'indemnité journalière complémentaire de sécurité d'existence, soit | betalingsaanvraag van de aanvullende dagvergoeding voor |
directement, soit via son organisation syndicale, auprès du fonds | bestaanszekerheid in bij het sociaal fonds via het formulier dat door |
social au moyen du formulaire établi par celui-ci. | het fonds opgesteld wordt. |
Il envoie le formulaire de demande dûment complété au fonds social | Hij stuurt het ingevulde aanvraagformulier terug naar het sociaal |
après la période de chômage partiel ou accidentel concernée. | fonds na het einde van de betrokken gedeeltelijke of toevallige |
Le fonds social verse alors l'indemnité journalière complémentaire de | werkloosheid. Het sociaal fonds betaalt de aanvullende dagvergoeding voor |
sécurité d'existence sur le compte bancaire de l'ouvrier concerné. | bestaanszekerheid op de bankrekening van de betrokken arbeider. |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2022. | ingang van 1 januari 2022. |
Elle remplace celle du 14 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la sécurité d'existence en cas de chômage temporaire dans les boulangeries et pâtisseries, enregistrée sous le numéro 172911/CO/118. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juin 2023. Le Ministre du Travail, | Zij vervangt deze van 14 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de bestaanszekerheid in geval van tijdelijke werkloosheid in de bakkerijen en banketbakkerijen, geregistreerd onder nummer 172911/CO/118. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, gericht per aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juni 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |