Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/06/2013
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 337/2, § 3, de la loi-programme du 27 décembre 2006 en ce qui concerne la nature des relations de travail qui se situent dans le cadre de l'exécution de certains travaux immobiliers (1) "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 337/2, § 3, de la loi-programme du 27 décembre 2006 en ce qui concerne la nature des relations de travail qui se situent dans le cadre de l'exécution de certains travaux immobiliers (1) Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 337/2, § 3, van de programmawet van 27 december 2006 wat betreft de aard van de arbeidsrelaties die bestaan in het kader van de uitoefening van sommige onroerende werkzaamheden (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 JUIN 2013. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 337/2, § 3, 7 JUNI 2013. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 337/2, §
de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 en ce qui concerne la 3, van de programmawet (I) van 27 december 2006 wat betreft de aard
nature des relations de travail qui se situent dans le cadre de van de arbeidsrelaties die bestaan in het kader van de uitoefening van
l'exécution de certains travaux immobiliers (1) sommige onroerende werkzaamheden (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, l'article 337/2, § 3, Gelet op de programmawet (I) van 27 december 2006, artikel 337/2, § 3,
inséré par la loi du 25 août 2012; ingevoegd bij de wet van 25 augustus 2012;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 4 mars 2013; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 4
Vu l'avis de la commission paritaire de l'ameublement et de maart 2013; Gelet op het advies van het paritair comité voor de stoffering en de
l'industrie transformatrice du bois (CP 126), donné le 6 mars 2013; houtbewerking (PC 126), gegeven op 6 maart 2013;
Vu l'avis de la commission paritaire de la construction (CP 124), Gelet op het advies van het paritair comité voor het bouwbedrijf (PC
donné le 14 mars 2013; 124), gegeven op 14 maart 2013;
Vu l'avis de la commission paritaire des constructions métallique, Gelet op het advies van het paritair comité voor de metaal-, machine-
mécanique et électrique (CP 111), donné le 18 mars 2013; en elektrische bouw (PC 111), gegeven op 18 maart 2013;
Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des P.M.E., donné Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de
le 18 mars 2013; K.M.O.'s, gegeven op 18 maart 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 mars 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 21 maart 2013;
Gelet op het advies van het Directiecomité van het Federaal
Vu l'avis du Comité de direction du Bureau fédéral d'orientation du aansturingsbureau van de sociale inlichtingen en opsporingsdienst,
Service d'information et de recherche sociale, donné le 22 mars 2013; gegeven op 22 maart 2013;
Vu l'avis de la sous-commission paritaire des électriciens : Gelet op het advies van het paritair subcomité voor de elektriciens :
installation et distribution (SCP 149.01), donné le 27 mars 2013; installatie en distributie (PSC 149.01), gegeven op 27 maart 2013;
Vu l'avis 53.296/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 mai 2013 en Gelet op advies 53.296/1 van de Raad van State, gegeven op 30 mei 2013
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Premier Ministre, de la Ministre des Affaires Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Sociale
sociales, de la Ministre des Indépendants, de la Ministre de l'Emploi Zaken, de Minister van Zelfstandigen, de Minister van Werk en de
et du Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale Staatssecretaris voor de Bestrijding van sociale en fiscale fraude en
et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit moet worden

entendre par : verstaan onder :
1° « la loi » : la loi-programme (I) du 27 décembre 2006; 1° « de wet » : de programmawet (I) van 27 december 2006;
2° « l'entreprise » : l'entreprise qui exécute les travaux ou 2° « de onderneming » : de onderneming die de werken uitvoert of de
l'entreprise qui exécute les travaux et dans laquelle la personne qui onderneming die de werken uitvoert en waarin de persoon die de werken
exécute les travaux dispose de parts. uitvoert aandelen bezit.
§ 2. Le présent arrêté s'applique aux relations de travail ayant pour § 2. Dit besluit is van toepassing op de arbeidsrelaties die
objet l'une des activités énumérées à l'article 20, § 2, de l'arrêté betrekking hebben op één van de activiteiten opgesomd in artikel 20, §
royal n° 1 du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer 2, van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met
le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, pour autant que cette betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de
activité entre aussi dans le champ d'application de l'une des toegevoegde waarde, voor zover deze activiteit ook binnen het
dispositions suivantes : toepassingsgebied van één van de volgende bepalingen vallen :
1° l'article 1er de l'arrêté royal du 18 mai 1973 instituant la 1° artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 mei 1973 tot oprichting
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van het
transformatrice du bois et fixant sa dénomination et sa compétence; Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking;
2° l'article 1er de l'arrêté royal du 4 mars 1975 instituant la 2° artikel 1 van het koninklijk besluit van 4 maart 1975 tot
Commission paritaire de la construction, fixant sa dénomination et sa oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid
compétence et en fixant le nombre de membres; van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf en tot vaststelling van
het aantal leden ervan;
3° l'article 1er, § 1er, 1), de l'arrêté royal du 5 juillet 1978 3° artikel 1, § 1, 1), van het koninklijk besluit van 5 juli 1978 tot
instituant certaines commissions paritaires, fixant leur dénomination oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid
et leur compétence et en fixant leur nombre de membres; van sommige paritaire comités en tot vaststelling van het aantal leden
4° l'article 1er, 1), de l'arrêté royal du 13 mars 1985 instituant des ervan; 4° artikel 1, 1), van het koninklijk besluit van 13 maart 1985 tot
sous-commissions paritaires des secteurs connexes aux constructions oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid
métallique, mécanique et électrique, fixant leur dénomination et leur van paritaire subcomités voor de sectors die aan de metaal-, machine-
compétence et en fixant leur nombre de membres. en elektrische bouw verwant zijn en tot vaststelling van het aantal leden ervan.

Art. 2.Les critères visés à l'article 337/2, § 1er, de la loi sont

Art. 2.De criteria bedoeld in artikel 337/2, § 1, van de wet worden

remplacés comme suit : vervangen als volgt :
a) défaut, dans le chef de l'exécutant des travaux, d'un quelconque a) ontstentenis, in hoofde van diegene die de werkzaamheden uitvoert,
risque financier ou économique, comme c'est notamment le cas : 1° à défaut d'investissement personnel et substantiel dans l'entreprise avec du capital propre, ou, 2° à défaut de participation personnelle et substantielle dans les gains et les pertes de l'entreprise, ou, 3° à défaut de responsabilité personnelle, autre que portant sur un dol, une faute lourde ou une faute légère habituelle, appréciée le cas échéant notamment en fonction du cahier des charges ou de tout autre engagement, vis-à-vis des travaux réalisés; van enig financieel of economisch risico, zoals dit onder meer het geval is : 1° bij ontstentenis van een persoonlijke en substantiële investering in de onderneming met eigen middelen, of, 2° bij ontstentenis van een persoonlijke en substantiële deelname in de winsten en de verliezen van de onderneming, of, 3° bij ontstentenis van persoonlijke aansprakelijkheid, die geen betrekking heeft op bedrog, een zware fout of een lichte gewoonlijke fout, in voorkomend geval met name beoordeeld in functie van het bestek of van iedere andere verbintenis ten aanzien de gerealiseerde werken;
b) défaut dans le chef de l'exécutant des travaux, de responsabilité b) ontstentenis, in hoofde van diegene die de werkzaamheden uitvoert,
et de pouvoir de décision concernant les moyens financiers de van verantwoordelijkheid en beslissingsmacht aangaande de financiële
l'entreprise, comme c'est notamment le cas en ce qui concerne les middelen van de onderneming, zoals dit onder meer het geval is inzake
dépenses, recettes, investissements ou affectation des moyens, propres de uitgaven, ontvangsten, investeringen of aanwending van de al dan
ou non, de l'entreprise; niet eigen middelen van de onderneming;
c) défaut, dans le chef de l'exécutant des travaux, de pouvoir de c) ontstentenis, in hoofde van diegene die de werkzaamheden uitvoert,
décision concernant la politique d'achat et des prix de l'entreprise van beslissingsmacht over het aankoop- en prijsbeleid van de
ou de liberté dans l'identification des clients potentiels, la onderneming of van vrijheid in het identificeren van mogelijke
négociation ou la conclusion de contrats; klanten, het onderhandelen of het afsluiten van contracten;
d) la garantie du paiement d'une indemnité fixe quel que soient les d) de garantie op betaling van een vaste vergoeding, ongeacht de
résultats de l'entreprise ou le volume des prestations fournies dans bedrijfsresultaten of de omvang van de prestaties geleverd door
le chef de l'exécutant des travaux. Pour l'application de ce critère, il ne doit pas être tenu compte des avances fixes relatives à l'acquisition de matériaux ou matières premières; e) ne pas avoir la possibilité d'engager du personnel ou de se faire remplacer pour l'exécution du travail convenu; f) ne pas apparaître comme une entreprise vis-à-vis d'autres personnes ou de son cocontractant, comme c'est notamment le cas lorsqu'il n'est pas fait usage de certains éléments visibles caractérisant l'entreprise, tels des logos, lettrages sur véhicules, panneaux d'affichage ou slogans publicitaires; g) travailler principalement ou habituellement pour un seul cocontractant; h) travailler dans des locaux situés hors chantier ou avec du matériel dont on n'est pas le propriétaire ou le locataire, comme c'est notamment le cas lorsqu'il est travaillé dans des locaux affectés à des fins d'entreposage ou d'atelier ou avec des véhicules, matériel ou outillage dont l'exécutant des travaux n'est pas le propriétaire, qu'il n'a pas pris en leasing ou qui ont été mis à sa disposition par le cocontractant; diegene die de werkzaamheden uitvoert. Voor de toepassing van dit criterium mag geen rekening gehouden worden met vaste voorschotten om materiaal en grondstoffen aan te kopen; e) het ontbreken van de mogelijkheid om voor de uitvoering van het overeengekomen werk personeel aan te werven of zich te laten vervangen; f) het zich niet voordoen als een onderneming ten overstaan van andere personen of van zijn medecontractant, zoals met name het geval is wanneer geen gebruik wordt gemaakt van bepaalde zichtbare elementen die kenmerkend zijn voor de onderneming, zoals logo's, belettering op voertuigen, uithangborden of publicitaire slogans; g) werken hoofdzakelijk of gewoonlijk voor één medecontractant; h) werken in ruimtes die zich buiten de werf bevinden of met materiaal waarvan men geen eigenaar of huurder is, zoals met name het geval is wanneer gewerkt wordt in ruimtes die aangewend worden als opslag- of werkplaats, of met voertuigen, materieel of gereedschap waarvan de uitvoerder van de werken geen eigenaar is, die hij niet heeft geleased of die hem door de medecontractant werden ter beschikking gesteld;
i) ne pas travailler de manière autonome vis-à-vis des équipes de i) niet onafhankelijk werken ten overstaan van de werkploegen van de
travail du cocontractant ou de l'entreprise au sein de laquelle medecontractant of van de onderneming waarin de uitvoerder van de
l'exécutant des travaux a la qualité d'associé actif. werken de hoedanigheid van werkende vennoot heeft.

Art. 3.Le Premier Ministre, le ministre qui a les Affaires sociales

Art. 3.De Eerste Minister, de minister bevoegd voor Sociale Zaken, de

dans ses attributions, le ministre qui a les Indépendants dans ses
attributions et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont minister bevoegd voor Zelfstandigen en de minister bevoegd voor Werk
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 juin 2013. Gegeven te Brussel, 7 juni 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, De Staatssecretaris voor de Bestrijding van sociale en fiscale fraude,
J. CROMBEZ J. CROMBEZ
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006. Wet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006.
Loi du 25 août 2012, Moniteur belge du 11 septembre 2012. Wet van 25 augustus 2012, Belgisch Staatsblad van 11 september 2012.
^