Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL « SIGeDIS » pour l'année 2009 | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de VZW « SIGeDIS » voor het jaar 2009 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
7 JUIN 2009. - Arrêté royal octroyant un subside à l'ASBL « SIGeDIS » | 7 JUNI 2009. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage |
pour l'année 2009 | aan de VZW « SIGeDIS » voor het jaar 2009 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, les articles 55 à 58; | 1991, de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre | Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact, |
les générations, l'article 8; | artikel 8; |
Vu la loi du 13 janvier 2009 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 13 januari 2009 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2009, la section 24. - SPF Sécurité sociale, | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2009, Sectie 24. - FOD |
Art. 2.24.4; | Sociale Zekerheid, art. 2.24.4; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'arrêté royal du 12 juin 2006 portant exécution du Titre III, | Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 2006 tot uitvoering van |
chapitre II de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de | Titel III, hoofdstuk II, van de wet van 23 december 2005 betreffende |
solidarité entre les générations, l'article 12; | het generatiepact, artikel 12; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la | april 2009; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
Ministre des Pensions, | Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de 1.257.000 euros (un million deux cent |
Artikel 1.Een toelage van 1.257.000 euro (één miljoen tweehonderd |
cinquante-sept mille euros) est alloué à l'ASBL « SIGeDIS », Tour du | zevenenvijftig duizend euro) wordt toegekend aan de VZW « SIGeDIS », |
Midi, 1060 Bruxelles (compte bancaire n° 375-1028708-05), pour lui | Zuidertoren, 1060 Brussel (bankrekening nr. 375-1028708-05), om haar |
permettre de poursuivre ses activités relatives à la mise en oeuvre | in staat te stellen haar werkzaamheden voort te zetten betreffende de |
des mesures d'exécution prises en vertu de l'article 8 de la loi du 23 | toepassing van de uitvoeringsmaatregelen genomen krachtens artikel 8 |
décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations en | van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact wat |
ce qui concerne les régimes légaux de pension. | betreft de wettelijke pensioenregelingen. |
Toute cession de créance relative à ce subside est interdite. | Elke overdracht van schuldvordering betreffende deze toelage is |
Art. 2.Le subside dont il est fait mention à l'article 1er sera |
verboden. Art. 2.De toelage waarvan sprake in artikel 1 wordt aangerekend op |
prélevé sur le crédit inscrit à l'allocation de base 24 58 47 42.00.13 | het krediet ingeschreven op de basisallocatie 24 58 47 42.00.13 - |
- division organique 58 - programme d'activité 47 - du budget du | organisatieafdeling 58 - programma-activiteit 47 - van de begroting |
Service public fédéral Sécurité sociale pour l'année budgétaire 2009. | van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het begrotingsjaar 2009. |
Le payement de ce subside s'effectuera en quatre tranches égales de | De betaling van deze toelage zal geschieden in vier gelijke schijven |
314.250 euros (trois cent quatorze mille deux cent cinquante euros) : | van 314.250 euro (driehonderdveertien duizend tweehonderd vijftig |
- la première tranche sera payée après la signature du présent arrêté; | euro) : - de eerste schijf wordt betaald na de ondertekening van dit besluit; |
- la deuxième tranche sera payée dans le courant du deuxième mois du | - de tweede schijf wordt betaald in de loop van de tweede maand van |
deuxième trimestre de 2009; | het tweede kwartaal 2009; |
- la troisième tranche sera payée dans le courant du deuxième mois du | - de derde schijf wordt betaald in de loop van de tweede maand van het |
troisième trimestre de 2009; | derde kwartaal 2009; |
- la quatrième tranche sera payée dans le courant du deuxième mois du | - de vierde schijf wordt betaald in de loop van de tweede maand van |
quatrième trimestre de 2009. | het vierde kwartaal 2009. |
Art. 3.A titre de justification de l'emploi du subside faisant |
Art. 3.Als verantwoording voor de aanwending van de in dit besluit |
l'objet du présent arrêté, l'ASBL « Sigedis » transmettra au Service | bedoelde toelage, zal de VZW « SIGeDIS » de meest recente |
public fédéral Sécurité sociale les comptes annuels les plus récents | jaarrekeningen zoals neergelegd bij de Nationale Bank van België, |
tels que déposés à la Banque nationale de Belgique ainsi que le | alsook het verslag van de Commissaris bij die rekeningen, toezenden |
rapport du Commissaire aux comptes. | aan de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid. |
Art. 4.Le Service public fédéral Sécurité sociale assurera le |
Art. 4.De Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid zal zorgen voor |
contrôle qu'il jugera nécessaire sur l'emploi du subside alloué. | de nodige controle op de aanwending van de toegekende toelage. |
L'ASBL « SIGeDIS » mettra à disposition du Service public fédéral | De VZW « SIGeDIS » zal alle nuttige verantwoordingsdocumenten ter |
Sécurité sociale tous les documents justificatifs utiles. | beschikking stellen van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid. |
Art. 5.L'ASBL « SIGeDIS » remboursera la partie du subside non |
Art. 5.De VZW « SIGeDIS » zal het niet gebruikte en/of het niet in |
utilisé et/ou non justifié dans son plan pluriannuel qui résulterait | haar meerjarenplan verantwoorde deel van de toelage, dat uit de |
de l'exécution du projet mentionné ci-dessus, au Trésor. | uitvoering van het bovenvermelde project zou voortvloeien, terugstorten aan de Schatkist. |
L'ASBL « SIGeDIS » informera par écrit le Service public fédéral | De VZW « SIGeDIS » zal de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid |
Sécurité sociale de la constitution d'une réserve éventuelle pour des | schriftelijk informeren over de vorming van een mogelijke reserve voor |
dépenses futures. | toekomstige uitgaven. |
Art. 6.La Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken en de Minister bevoegd |
et la Ministre qui a les Pensions dans ses attributions sont chargées, | |
chacune en ce qui la concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Pensioenen, zijn ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
van dit besluit. | |
Donné à Bruxelles, le 7 juin 2009. | Gegeven te Brussel, op 7 juni 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |