Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/06/2009
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la gestion active des restructurations "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la gestion active des restructurations Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 maart 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 7 JUIN 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la gestion active des restructurations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 7 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 maart 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre Gelet op de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact,
les générations, Chapitre V du Titre IV, modifié par les lois des 20 Hoofdstuk V van Titel IV, gewijzigd bij de wetten van 20 juli 2006 en
juillet 2006 et 27 mars 2009; 27 maart 2009;
Vu l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la gestion active des Gelet op het koninklijk besluit van 9 maart 2006 betreffende het
restructurations, modifié par les arrêtés royaux des 10 novembre 2006, activerend beleid bij herstructureringen, gewijzigd bij de koninklijke
28 mars 2007 et 22 avril 2009; besluiten van 10 november 2006, 28 maart 2007 en 22 avril 2009;
Vu la demande d' avis adressée le 22 janvier 2009 au Conseil national Gelet op de adviesaanvraag die op 22 januari 2009 bij de Nationale
du Travail, en application de l'article 15 de la loi 25 avril 1963 sur Arbeidsraad is ingediend, met toepassing van artikel 15 van de wet van
la gestion des organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de 25 april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van openbaar
prévoyance sociale; nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg;
Considérant l'absence d'avis donné au terme du délai prévu; Overwegende dat geen advies is verstrekt binnen de gestelde termijn;
Vu la loi organique du 29 mai 1952 du Conseil national du Travail, Gelet op de wet van 29 mei 1952 tot inrichting van de Nationale
l'article 8; Arbeidsraad, artikel 8;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 avril 2009 april 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 27 april 2009;
Vu la demande de traitement d'urgence motivée par : Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door :
Le fait que la loi de relance économique et l'arrêté royal portant les Het feit dat de economische herstelwet en het koninklijk besluit
mesures d'exécution du Titre IV de la loi de relance économique sont houdende de uitvoeringsmaatregelen van Titel IV van de economische
entrés en vigueur le 7 avril 2009. Le présent arrêté royal complète herstelwet zijn in werking getreden op 7 april 2009. Het voorliggend
ces mesures d'exécution et il est indispensable que ces mesures koninklijk besluit vult deze uitvoeringsmaatregelen aan en is
d'exécution puissent entrer en vigueur le plus rapidement possible onontbeerlijk opdat deze maatregelen zo vlug mogelijk in werking
afin de donner à la loi toute l'efficacité voulue. kunnen treden teneinde de wet haar volledige uitwerking te geven.
Vu l'avis 46.605/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2009 en Gelet op advies 46.605/1 van de Raad van State, gegeven op 7 mei 2009
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van Onze in
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 9 de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la

Artikel 1.Artikel 9 van het koninklijk besluit van 9 maart 2006

betreffende het activerend beleid bij herstructureringen, gewijzigd
gestion active des restructurations, modifié par l'arrêté royal du 22 bij het koninklijk besluit van 22 april 2009, wordt vervangen als
avril 2009, est remplacé par ce qui suit : volgt :
«

Art. 9.L'employeur en restructuration visé à l'article 5, alinéa 2

«

Art. 9.De werkgever in herstructurering bedoeld in artikel 5,

tweede of vijfde lid die overgaat tot de aankondiging van een
ou 5 qui procède à l'annonce d'un licenciement collectif et qui décide collectief ontslag en die beslist een tewerkstellingscel op te richten
de mettre en place une cellule pour l'emploi et l'employeur en en de werkgever in herstructurering bedoeld in artikel 5, eerste of
restructuration visé à l'article 5, alinéa 1 ou 3 qui procède à derde lid die overgaat tot de aankondiging van een collectief ontslag,
l'annonce d'un licenciement collectif est tenu de transmettre moet van deze aankondiging onmiddellijk een kopie overmaken aan de
immédiatement, une copie de cette annonce au directeur du service de l'emploi compétent pour le lieu d'établissement de l'employeur en restructuration. Il est également tenu de transmettre immédiatement, par lettre recommandée à la poste, par fax ou par courrier électronique, une copie de cette annonce au Président du comité de direction du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale. La communication visée à l'alinéa précédent doit pour l'employeur visé exclusivement à l'article 5, alinéas 2 ou 5, être accompagnée d'un document contenant son engagement de mettre en place une cellule pour l'emploi. directeur van de voor de vestigingsplaats van de werkgever in herstructurering bevoegde dienst voor arbeidsbemiddeling. Hij moet van deze aankondiging eveneens onmiddellijk een kopie overmaken, via een per post aangetekend schrijven, per fax of per elektronische post, aan de Voorzitter van het directiecomité van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. Voor de werkgever uitsluitend bedoeld in artikel 5, tweede of vijfde lid moet bij de in het voorgaande lid bedoelde mededeling een document worden gevoegd dat zijn verbintenis bevat om een tewerkstellingscel op te richten.
L'employeur visé à l'alinéa 1er est également tenu de procéder à la De in het eerste lid bedoelde werkgever moet eveneens overgaan tot de
notification du licenciement collectif telle que définie à l'article 1er, betekening van het collectief ontslag zoals gedefinieerd in artikel 1,
6° du présent arrêté. 6° van onderhavig koninklijk besluit.
Il est également tenu de transmettre immédiatement, par lettre Hij moet van deze betekening eveneens onmiddellijk een kopie
recommandée à la poste, par fax ou par courrier électronique, une overmaken, via een per post aangetekend schrijven, per fax of per
copie de cette notification au Président du comité de direction du SPF elektronische post, aan de Voorzitter van het directiecomité van de
Emploi, Travail et Concertation sociale. Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg.
Le Ministre de l'Emploi peut fixer un modèle pour la communication De Minister van Werk kan een modelformulier bepalen voor de in het
visée aux alinéas 2 et 5 et pour le document visé à l'alinéa 3. tweede en vijfde lid bedoelde mededeling en voor het in het derde lid
bedoelde document.
Pour les employeurs visés à l'alinéa 1er, le Ministre de l'Emploi, Voor de werkgevers bedoeld in het eerste lid, bepaalt de Minister van
après réception de la copie de la notification du licenciement Werk, na ontvangst van de kopie van de betekening van het collectief
collectif, fixe la date de fin de la période de restructuration visée ontslag, de einddatum van de periode van herstructurering bedoeld in
à l'article 31, alinéa 6, de la loi. artikel 31, zesde lid, van de wet.
Le Ministre de l'Emploi peut prendre l'avis de la commission De Minister van Werk kan het advies inwinnen van de adviescommissie
consultative prépension. brugpensioen.
Le Ministre de l'Emploi adresse immédiatement une copie de la décision De Minister van Werk stuurt onmiddellijk een kopie van de beslissing
visée à l'alinéa 7 à l'employeur en restructuration, au service de bedoeld in het zevende lid naar de werkgever, de voor de
l'emploi compétent pour le lieu d'établissement de l'employeur en vestigingsplaats van de werkgever in herstructurering bevoegde dienst
restructuration et à l'Office national. ». voor arbeidsbemiddeling en aan de Rijksdienst. ».

Art. 2.Le présent arrêté royal entre en vigueur le jour de sa

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch

publication au Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 3.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 juin 2009. Gegeven te Brussel, 7 juni 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 23 décembre 2005, Moniteur belge du 30 décembre 2005; Wet van 23 december 2005, Belgisch Staatsblad van 30 december 2005;
Loi du 20 juillet 2006, Moniteur belge du 28 juillet 2006; Wet van 20 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 28 juli 2006;
Loi du 27 mars 2009, Moniteur belge du 7 avril 2009; Wet van 27 maart 2009, Belgisch Staatsblad van 7 april 2009;
Arrêté royal du 9 mars 2006, Moniteur belge du 31 mars 2006; Koninklijk besluit van 9 maart 2006, Belgisch Staatsblad van 31 maart 2006;
Arrêté royal du 10 novembre 2006, Moniteur belge du 7 décembre 2006; Koninklijk besluit van 10 november 2006, Belgisch Staatsblad van 7
december 2006;
Arrêté royal du 28 mars 2007, Moniteur belge du 6 avril 2007; Koninklijk besluit van 28 maart 2007, Belgisch Staatsblad van 6 april
Arrêté royal du 22 avril 2009, Moniteur belge du 30 avril 2009. 2007; Koninklijk besluit van 22 april 2009, Belgisch Staatsblad van 30 april
2009.
^