Arrêté royal déterminant les réglementations de base au sens de l'article 3 de la loi de 25 avril 2007 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales des greffiers de l'Ordre judiciaire, les référendaires près la Cour de cassation, et les référendaires et juristes de parquet près les cours et tribunaux | Koninklijk besluit tot aanwijzing van de grondregelingen in de zin van artikel 3 van de wet van 25 april 2007 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakorganisaties van de griffiers van de Rechterlijke Orde, de referendarissen bij het Hof van Cassatie en de referendarissen en parketjuristen bij de hoven en rechtbanken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
7 JUIN 2009. - Arrêté royal déterminant les réglementations de base au | 7 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van de |
sens de l'article 3 de la loi de 25 avril 2007 organisant les | grondregelingen in de zin van artikel 3 van de wet van 25 april 2007 |
relations entre les autorités publiques et les organisations | tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de |
syndicales des greffiers de l'Ordre judiciaire, les référendaires près | vakorganisaties van de griffiers van de Rechterlijke Orde, de |
la Cour de cassation, et les référendaires et juristes de parquet près | referendarissen bij het Hof van Cassatie en de referendarissen en |
les cours et tribunaux | parketjuristen bij de hoven en rechtbanken |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 avril 2007 organisant les relations entre les | Gelet op de wet van 25 april 2007 tot regeling van de betrekkingen |
autorités publiques et les organisations syndicales des greffiers de | tussen de overheid en de vakorganisaties van de griffiers van de |
l'Ordre judiciaire, les référendaires près la Cour de cassation, et | Rechterlijke Orde, de referendarissen bij het Hof van Cassatie en de |
les référendaires et juristes de parquet près les cours et tribunaux, | referendarissen en parketjuristen bij de hoven en rechtbanken, artikel |
l'article 3; | 3; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juillet 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'accord du secrétaire d'Etat au Budget, donné le 7 octobre 2008; | juli 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor begroting van 7 oktober 2008; |
Vu le protocole n°1 du Comité de négociation des greffiers, | Gelet op het protocol nr. 1 van het onderhandelingscomité van |
référendaires et juristes de parquet de l'ordre judicaire, conclu le | griffiers, referendarissen en parketjuristen van de rechterlijke orde, |
23 avril 2009; | afgesloten op 23 april 2009; |
Vu l'avis 45.613/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 janvier 2009, en | Gelet op het advies 45.613/2 van de Raad van State, gegeven op 5 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | januari 2009, met toepassing van artikel 84,§ 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, il y a lieu d'entendre par « la |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
loi » : la loi du 25 avril 2007 organisant les relations entre les | onder « de wet » : de wet van 25 april 2007 tot regeling van de |
autorités publiques et les organisations syndicales des greffiers de | betrekkingen tussen de overheid en de vakorganisaties van de griffiers |
l'Ordre judiciaire, les référendaires près la Cour de cassation, et | van de Rechterlijke Orde, de referendarissen bij het Hof van Cassatie |
les référendaires et juristes de parquet près les cours et tribunaux. | en de referendarissen en parketjuristen bij de hoven en rechtbanken. |
Art. 2.Sont considérées comme réglementations de base au sens de |
Art. 2.Als grondregelingen zoals bedoeld in artikel 3, eerste lid, |
l'article 3, alinéa 1, 1°, de la loi ayant trait au statut | 1°, van de wet in verband met het administratief statuut worden |
administratif, les règles fixant : | beschouwd, de regels tot vaststelling van : |
1° les conditions auxquelles il doit être satisfait pour être recruté, | 1° de voorwaarden waaraan men moet voldoen om als personeelslid te |
admis au stage ou nommé comme membre du personnel, y compris les | worden aangeworven, tot de stage te worden toegelaten of te worden |
conditions de participation aux éventuels concours, examens ou | benoemd, met inbegrip van de deelnemingsvoorwaarden voor de eventueel |
épreuves préalables et les règles selon lesquelles les examens sont | eraan voorafgaande vergelijkende examens, examens of proeven en de |
organisés et les programmes d'examens fixés; | regels volgens welke die worden georganiseerd en de programma's worden vastgesteld; |
2° la nature et la durée du lien de service des membres du personnel; | 2° de aard en de duur van het dienstverband waarin de personeelsleden |
3° les droits et les devoirs des membres du personnel, les | staan; 3° de rechten en plichten van de personeelsleden, de |
incompatibilités et interdictions ainsi que le régime des cumuls avec | onverenigbaarheden en verbodsbepalingen, evenals de regeling inzake |
d'autres fonctions, emplois ou occupations; | cumulaties met andere ambten, betrekkingen of bezigheden; |
4° le régime disciplinaire; | 4° de tuchtregeling; |
5° les mesures d'ordre; | 5° de maatregelen van orde; |
6° la responsabilité des membres du personnel; | 6°de aansprakelijkheid van de personeelsleden; |
7° le régime de signalement, d'appréciation ou tout autre rapport | 7° de regeling inzake evaluatie, waardebepaling of enig ander |
équivalent; | gelijkwaardig rapport; |
8° la détermination, la répartition, le classement et l'équivalence | 8° de bepaling, de indeling, de rangschikking en de gelijkwaardigheid |
des grades, emplois ou fonctions; | van de graden, ambten of functies en mandaten; |
9° le régime de transfert, de mobilité ou de toute autre forme de | 9° de regeling inzake overplaatsing, mobiliteit of enige andere vorm |
réaffectation ou de mise en service des membres du personnel dans | van wedertewerkstelling of beziging van de personeelsleden in andere |
d'autres services que ceux auxquels ils appartiennent, ainsi que le | overheidsdiensten dan die waartoe de personeelsleden behoren, alsook |
régime applicable aux membres du personnel chargés d'une mission; | de regeling van toepassing op personeelsleden die met een opdracht |
worden belast; | |
10° les régimes d'ancienneté; | 10° de anciënniteitsstelsels; |
11° le régime de promotion, de changement de grade, de promotion par | 11° de regeling inzake bevordering, verandering van graad, verhoging |
accession au niveau supérieur et tout autre régime de progression de | in graad, bevordering door overgang naar het hoger niveau en enig |
carrière, le passage à d'autres fonctions, spécialisées ou non, | ander stelsel van opbouw van de loopbaan, alsook de uitoefening van |
l'exercice de fonctions supérieures; | een hoger ambt, de overgang naar andere al dan niet gespecialiseerde |
12° les positions administratives, les circonstances qui les | functies; 12° de administratieve standen, de omstandigheden waardoor ze worden |
déterminent et leurs conséquences sur la situation des membres du | bepaald en hun gevolgen op de toestand van de personeelsleden met |
personnel, en ce compris le régime des congés et des mises en | inbegrip van de regeling inzake vakantie, verlof of ter |
disponibilité; | beschikkingstelling; |
13° le régime du travail à temps partiel; | 13° de regeling van de deeltijdse arbeid; |
14° le régime suivant lequel il peut être mis fin au lien de service | 14° de regeling volgens welke het dienstverband van de personeelsleden |
des membres du personnel ou suivant lequel ce lien peut être | kan worden beëindigd of volgens welke dat dienstverband kan worden |
interrompu. | onderbroken. |
Art. 3.Sont considérées comme réglementations de base au sens de |
Art. 3.Als grondregelingen zoals bedoeld in artikel 3, eerste lid, |
l'article 3, alinéa 1, 1°, de la loi ayant trait au statut pécuniaire | 1°, van de wet in verband met de bezoldigingsregeling moet worden |
: | beschouwd : |
1° concernant les traitements, rémunérations, ou salaires des membres | 1° betreffende de wedden, bezoldigingen of lonen van de |
du personnel, les règles fixant : | personeelsleden, de regels tot vaststelling van : |
a) le droit au traitement, à la rémunération, ou au salaire, y compris | a) het recht op wedde, de bezoldiging of het loon, met inbegrip van |
le droit à l'avancement de traitement; | het recht op verhoging in wedde; |
b) le traitement, la rémunération, ou le salaire, y compris la | b) de wedde, de bezoldiging of het loon, met inbegrip van de |
fixation des échelles de traitement, et le calcul de leur montant, y | vaststelling van de weddenschalen en de berekening van het bedrag |
compris les périodes qui entrent en considération pour leur fixation; | ervan, met inbegrip van de voor hun vaststelling in aanmerking komende periodes; |
c) l'octroi de traitement, rémunération, de salaire garantis; | c) de toekenning van een gewaarborgde wedde, bezoldiging of loon; |
d) la protection des traitement, rémunération, ou salaire; | d) de bescherming van de wedde, de bezoldiging of het loon; |
e) les modalités de la liaison des traitement, rémunération, ou | e) de nadere regels omtrent de koppeling van de wedde, de bezoldiging |
salaire à l'indice des prix à la consommation ou à tout autre étalon; | of het loon aan het indexcijfer van de consumptieprijzen of aan enige |
2° concernant les indemnités, allocations de toute nature et avantages | andere standaard; 2° betreffende de aan de personeelsleden toegekende vergoedingen, |
en nature accordés aux membres du personnel, les règles fixant : | toelagen en voordelen in natura, de regels tot vaststelling van : |
a) les bénéficiaires; | a) de begunstigden; |
b) les conditions de leur octroi; | b) hun toekenningsvoorwaarden; |
c) leur montant; | c) hun bedrag; |
d) leur protection; | d) hun bescherming; |
e) les modalités de la liaison à l'indice des prix à la consommation | e) de nadere regels omtrent de koppeling aan het indexcijfer van de |
ou à tout autre étalon. | consumptieprijzen of aan enige andere standaard. |
Art. 4.Sont considérées comme réglementations de base au sens de |
Art. 4.Als grondregelingen zoals bedoeld in artikel 3, eerste lid, |
l'article 3, alinéa 1, 1°, ayant trait au régime de pensions, les | 1°, van de wet in verband met de pensioenregeling worden beschouwd, de |
règles fixant : | regels tot vaststelling van : |
1° le champ d'application; | 1° het toepassingsveld; |
2° les catégories d'ayants droit; | 2° de categorieën rechthebbenden; |
3° l'âge de la retraite; | 3° de pensioengerechtigde leeftijd; |
4° les conditions d'ouverture du droit à la pension; | 4° de voorwaarden tot opening van het recht op pensioen; |
5° le calcul du montant de la pension, y compris le revenu à prendre | 5° de berekeningswijze van het pensioenbedrag, met inbegrip van het in |
en considération, les tantièmes et les périodes à prendre en | aanmerking te nemen inkomen, de tantièmes en de in aanmerking komende |
considération; | periodes; |
6° la protection des pensions; | 6° de bescherming van de pensioenen; |
7° les modalités de la liaison à l'indice des prix à la consommation | 7° de regels omtrent de koppeling aan het indexcijfer van de |
ou à tout autre étalon; | consumptieprijzen of aan enige andere standaard; |
8° le régime relatif aux accidents du travail, aux accidents sur le | 8° de regeling inzake arbeidsongevallen, ongevallen op de weg naar en |
chemin du travail et aux maladies professionnelles. | van het werk en beroepsziekten. |
Art. 5.Sont considérées comme réglementations de base au sens de |
Art. 5.Als grondregelingen zoals bedoeld in artikel 3, eerste lid, |
l'article 3, alinéa 1, 1°, de la loi ayant trait aux relations avec | 1°, van de wet in verband met de betrekkingen met de vakorganisaties |
les organisations syndicales : | worden beschouwd : |
1° la loi et ses arrêtés d'exécution; | 1° de wet en de besluiten tot uitvoering ervan; |
2° au cas échéant les règles fixant le fonctionnement et le mode de | 2° in voorkomend geval, de regels over het beheer, werking en |
gestion et les activités des services sociaux. | activiteiten van de sociale dienst. |
Art. 6.le présent arrête entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit celui de sa publication au Moniteur belge. | volgend op de datum van bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 7.Le Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du présent |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 juin 2009. | Gegeven te Brussel, 7 juni 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |