Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/06/2009
← Retour vers "Arrêté royal établissant le règlement particulier de la cour du travail de Mons "
Arrêté royal établissant le règlement particulier de la cour du travail de Mons Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor het arbeidshof te Bergen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 7 JUIN 2009. - Arrêté royal établissant le règlement particulier de la cour du travail de Mons ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 7 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor het arbeidshof te Bergen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, les articles 103 à 113ter. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, op de artikelen 103 tot 113ter.
Vu l'arrêté royal du 20 août 1985 fixant le règlement particulier de Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vaststelling
la cour du travail de Mons. van het bijzonder reglement voor het hof van beroep te Bergen.
Vu l'arrêté royal du 10 août 2001 relatif à l'institution de sections Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 betreffende de
dans les cours du travail, les tribunaux du travail, les tribunaux de instelling van afdelingen in de arbeidshoven, de arbeidsrechtbanken,
commerce et les tribunaux de police, modifié par arrêtés royaux du 15 de rechtbanken van koophandel en de politierechtbanken, gewijzigd bij
octobre 2001, du 3 août 2007, 24 février 2008 et du 9 mai 2008. koninklijk besluiten van 15 oktober 2001, van 3 augustus 2007, van 24
februari 2008 en van 9 mei 2008.
Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het hof van beroep te
Vu l'avis du premier président de la cour d'appel de Mons du 21 Bergen van 21 januari 2008, van de eerste voorzitter van het
janvier 2008, du premier président de la cour du travail de Mons du 2 arbeidshof te Bergen van 2 juni 2008, van de procureur-generaal bij
juin 2008, du procureur général près la cour d'appel de Mons du 11 het hof van beroep te Bergen van 11 januari 2008, van de hoofdgriffier
janvier 2008, du greffier en chef de la cour du travail de Mons du 17 van het hof van beroep te Bergen van 17 december 2007 en van de
décembre 2007 et des bâtonniers des barreaux du ressort de la cour stafhouders van de balies van het rechtsgebied van het hof van beroep
d'appel de Mons du 24 avril 2008. te Bergen van 24 april 2008.
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et du Ministre de la Op de voordracht van de Minister van Werk en van de Minister van
Justice, Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. La cour du travail se compose de dix chambres.

Artikel 1.§ 1. Het arbeidshof bestaat uit 10 kamers.

§ 2. Les chambres connaissent : § 2. De kamers nemen kennis :
a) la première, a) de eerste,
1° des appels des décisions rendues en premier ressort par les 1° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen in eerste aanleg
présidents des tribunaux du travail; door de voorzitters van de arbeidsrechtbanken;
2° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail sur 2° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de
les contestations relatives à l'institution et au fonctionnement des arbeidsrechtbanken inzake de geschillen betreffende de instelling en
conseils d'entreprises et des comités pour la prévention et la de werking van de ondernemingsraden en de comités voor preventie en
protection du travail; bescherming op het werk;
3° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail en 3° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de
matière d'élections aux conseils d'entreprises et aux comités pour la arbeidsrechtbanken inzake de verkiezingen in de ondernemingsraden en
prévention et la protection du travail; de comités voor preventie en bescherming op het werk;
4° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail en 4° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de
matière de licenciement des délégués du personnel aux conseils arbeidsrechtbanken inzake het ontslag van de personeelsafgevaardigden
d'entreprises et aux comités pour la prévention et la protection du in de ondernemingsraden en de comités voor preventie en bescherming op het werk;
travail ainsi que des candidats délégués du personnel; 5° het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de
5° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail sur arbeidsrechtbanken inzake de vorderingen op grond van de
les demandes fondées sur les régimes de protection contre le ontslagbeschermingregelingen in afwijking van de wetgeving betreffende
licenciement dérogeant à la législation sur le contrat de travail; de arbeidsovereenkomsten;
6° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail sur 6° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de
arbeidsrechtbanken inzake de geschillen betreffende de toepassing van
les différends quant à l'application de la loi du 4 août 1996 relative de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers
au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail; bij de uitvoering van hun werk;
7° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail sur 7° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de
les contestations relatives à la violence et au harcèlement moral ou arbeidsrechtbanken over de betwistingen betreffende geweld, pesterijen
sexuel au travail; en ongewenst seksueel gedrag op het werk;
8° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail sur 8° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de
les contestations fondées sur la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter arbeidsrechtbanken inzake de betwistingen op grond van de wet van 10
contre la discrimination entre les femmes et les hommes; mei 2007 ter bestrijding van de discriminatie tussen mannen en
9° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail sur vrouwen; 9° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de
les contestations fondées sur la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter arbeidsrechtbanken inzake de betwistingen op grond van de wet van 10
contre certaines formes de discrimination; mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie;
10° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail sur 10° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de
les contestations fondées sur la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie; 11° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail dans les contestations qui trouvent leur origine dans la loi du 20 décembre 2002 portant protection des conseillers en prévention; 12° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail sur les contestations fondées sur la loi du 15 mai 2007 relative à l'indemnisation des dommages résultant des soins de santé; 13° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail sur l'application des amendes administratives en cas d'infraction à certaines lois sociales; 14°des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail dans une matière qui ne relève pas des attributions des autres chambres de la cour en application du présent règlement; 15° de l'application des peines disciplinaires et de l'appel des peines infligées en matière disciplinaire; 16° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail dans les matières visées à l'article 578, 1° du Code judiciaire. b) les deuxième, troisième et huitième, arbeidsrechtbanken inzake de betwistingen op grond van de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven daden; 11° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de arbeidsrechtbanken inzake de betwistingen die hun oorzaak vinden in de wet van 20 december 2002 betreffende de bescherming van de preventieadviseurs; 12° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de arbeidsrechtbanken inzake de betwistingen op grond van de wet van 15 mei 2007 betreffende de vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg; 13° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de arbeidsrechtbanken inzake de toepassing van de administratieve geldboeten in geval van inbreuk op sommige sociale wetten; 14° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de arbeidsrechtbanken in een aangelegenheid die niet onder de bevoegdheid van de andere kamers van het hof valt overeenkomstig dit reglement; 15° van de toepassing van tuchtstraffen en van het hoger beroep tegen tuchtstraffen; 16° van het hoger beroep gewezen door de arbeidsrechtbanken in de aangelegenheden bedoeld in artikel 578, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek. b) de tweede, derde en achtste,
1° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail dans 1° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de
les matières visées aux articles 578 et 579 du Code judiciaire à arbeidsrechtbanken in de aangelegenheden bedoeld in de artikelen 578
l'exception de celles attribuées à la première chambre. en 579 van het Gerechtelijk Wetboek, met uitzondering van die welke toegekend zijn aan de eerste kamer.
c) les quatrième, cinquième et neuvième, c) de vierde, vijfde en negende,
1° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail dans 1° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de
les matières visées à l'article 580 du Code judiciaire, en ce compris arbeidsrechtbanken in de aangelegenheden bedoeld in artikel 580 van
het Gerechtelijk Wetboek, met inbegrip van de beslissingen gewezen met
celles rendues sur les recours contre les décisions de la chambre betrekking tot het beroep tegen de beslissingen van de administratieve
administrative instaurée par la loi-programme I du 27 décembre 2006, kamer, ingesteld bij programmawet I van 27 december 2006, titel XIII «
en son titre XIII intitulé « Nature des relations de travail », à Aard van de arbeidsrelaties », met uitzondering van die welke
l'exception de celles attribuées à la septième chambre; toegekend zijn aan de zevende kamer;
2° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail dans 2° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de
les litiges visés à l'article 582, 7°, du Code judiciaire. arbeidsrechtbanken in de geschillen bedoeld in artikel 582, 7°, van
het Gerechtelijk Wetboek.
d) la sixième, d) de zesde,
1° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail dans 1° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de
les matières visées à l'article 581 du Code judiciaire, en ce compris arbeidsrechtbanken in de aangelegenheden bedoeld in artikel 581 van
celles rendues sur les recours contre les décisions de la chambre het Gerechtelijk Wetboek, met inbegrip van de beslissingen gewezen
over het beroep tegen de beslissingen van de administratieve kamer,
administrative instaurée par la loi-programme I du 27 décembre 2006, ingesteld bij programmawet I van 27 december 2006, titel XIII « Aard
en son titre XIII intitulé « Nature des relations de travail », à van de arbeidsrelaties », met uitzondering van die welke toegekend
l'exception de celles attribuées à la première chambre. zijn aan de eerste kamer.
e) la septième, e) de zevende,
1° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail en 1° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de
matière d'allocations aux personnes handicapées et d'intégration arbeidsrechtbanken inzake de tegemoetkomingen aan personen met een
sociale des personnes handicapées ainsi que sur les contestations en matière d'examens médicaux effectués en vue de l'attribution d'avantages sociaux ou fiscaux qui découlent directement ou indirectement d'un droit social ou de l'assistance sociale; 2° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail sur les contestations en matière d'aide sociale; 3° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail sur les contestations en matière d'intégration sociale; 4° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail sur les recours en matière d'aide juridique; 5° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail sur les contestations relatives à l'application de la loi du 12 janvier handicap en de maatschappelijke integratie van personen met een handicap alsmede de betwistingen inzake medische onderzoeken uitgevoerd met het oog op de toekenning van sociale of fiscale voordelen die rechtstreeks of onrechtstreeks zijn afgeleid van een sociaal recht of van de sociale bijstand; 2° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de arbeidsrechtbanken tegen de betwistingen in verband met maatschappelijke dienstverlening; 3° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de arbeidsrechtbanken inzake de betwistingen in verband met maatschappelijke integratie; 4° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de arbeidsrechtbanken inzake het beroep inzake juridische bijstand; 5° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de arbeidsrechtbanken inzake de betwistingen met betrekking tot de
2007 relative à l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines toepassing van de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van
catégories d'étrangers en ce qui concerne la violation des droits asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen, met
betrekking tot de schending van de rechten die aan de begunstigden van
garantis aux bénéficiaires de l'accueil. de opvang worden gewaarborgd.
f) les quatrième, cinquième, sixième, septième et neuvième, f) de vierde, vijfde, zesde, zevende en negende,
1° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail sur 1° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de
l'application des sanctions administratives prévues par les lois et arbeidsrechtbanken inzake de toepassing van de administratieve
règlements régissant les matières qui leur sont respectivement sancties bepaald in de wetten en reglementen houdende regeling van de
attribuées. respectieve aangelegenheden.
g) la dixième, g) de tiende,
1° des appels des décisions rendues par les tribunaux du travail en 1° van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de
matière de règlement collectif de dettes. arbeidsrechtbanken inzake de collectieve schuldenregeling.
§ 3. La septième chambre fait office de bureau d'assistance judiciaire. § 3. De zevende kamer fungeert als bureau voor rechtsbijstand.
§ 4. Chaque chambre peut en outre connaître, selon la répartition qui § 4. Daarenboven kan elke kamer, overeenkomstig de verdeling gedaan
est faite par le premier président, de l'appel des décisions rendues door de eerste voorzitter, kennis nemen van het hoger beroep tegen
par les tribunaux du travail dans les matières dont ils ont à beslissingen gewezen door de arbeidsrechtbanken in de aangelegenheden
connaître en vertu de dispositions légales ou réglementaires non waarvan zij kennis moeten nemen krachtens wettelijke of reglementaire
visées aux articles 578 à 583 du Code judiciaire. bepalingen die niet vermeld zijn in de artikelen 578 tot 583 van het
Gerechtelijk Wetboek.
§ 5. Lorsqu'un litige survient au sujet de la distribution d'une cause § 5. Wanneer een geschil ontstaat over de toewijzing van een zaak aan
à une chambre, il est soumis au premier président aux fins de décider een kamer, wordt het voorgelegd aan de eerste voorzitter en beslist
s'il y a lieu de la modifier, conformément aux dispositions de hij of deze gewijzigd moet worden overeenkomstig de bepalingen van
l'article 88, alinéa 2, du Code judiciaire. artikel 88, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek.

Art. 2.§ 1er. Les chambres tiennent leurs audiences :

Art. 2.§ 1. De kamers houden zitting als volgt :

a) la première chambre : les premier, troisième et quatrième vendredis a) de eerste kamer op de eerste, derde en vierde vrijdag van de maand,
du mois à 9 heures; om 9 uur;
b) la deuxième chambre : les premier, deuxième, troisième et quatrième b) de tweede kamer op de eerste, tweede, derde en vierde maandag van
lundis du mois à 9 heures; de maand, om 9 uur;
c) la troisième chambre : les premier, deuxième, troisième et c) de derde kamer op de eerste, tweede, derde en vierde dinsdag van de
quatrième mardis du mois à 14 heures; maand, om 14 uur;
d) la quatrième chambre : les premier, deuxième, troisième et d) de vierde kamer op de eerste, tweede, derde en vierde woensdag van
quatrième mercredis du mois à 9 heures; de maand, om 9 uur;
e) la cinquième chambre : les premier, deuxième, troisième et e) de vijfde kamer op de eerste, tweede, derde en vierde donderdag van
quatrième jeudis du mois à 9 heures; de maand, om 9 uur;
f) la sixième chambre : le deuxième vendredi du mois à 9 heures; f) de zesde kamer op de tweede vrijdag van de maand, om 9 uur;
g) la septième chambre : les premier et troisième mercredis du mois à 14 heures; g) de zevende kamer op de eerste en derde woensdag van de maand, om 14 uur;
h) la huitième chambre : les deuxième et quatrième mercredis du mois à h) de achtste kamer op de tweede en vierde woensdag van de maand, om
14 heures; 14 uur;
i) la neuvième chambre : les deuxième et quatrième jeudis du mois à 14 heures; i) de negende kamer op de tweede en vierde donderdag van de maand, om 14 uur;
j) la dixième chambre : les premier et troisième mardis du mois à 9 j) de tiende kamer op de eerste en derde dinsdag van de maand, om 9
heures. uur.
§ 2. Les causes peuvent être introduites devant les chambres § 2. De zaken kunnen voor de bevoegde kamers worden ingeleid met het
compétentes pour en connaître à chacune de leurs audiences, à oog op de kennisneming ervan in elke zitting, met uitzondering van het
l'exception des appels des décisions rendues par les tribunaux du hoger beroep tegen beslissingen gewezen door de arbeidsrechtbanken in
travail dans les matières visées à l'article 578, 1°, du Code de aangelegenheden bedoeld in artikel 578, 1°, van het Gerechtelijk
judiciaire, lesquels ne peuvent être introduits que devant la Wetboek, die enkel ingeleid kunnen worden voor de tweede, derde of
deuxième, la troisième ou la huitième chambre. achtste kamer.
Dans les matières dont les tribunaux du travail ont à connaître en In de aangelegenheden waarvan de arbeidsrechtbanken kennis moeten
vertu de dispositions légales ou réglementaires non visées aux nemen overeenkomstig de wettelijke of regelgevende bepalingen die niet
articles 578 à 583 du Code judiciaire, les causes sont introduites devant la première chambre. § 3 Lorsqu'une affaire portée au rôle d'une chambre n'a été ni retenue à l'audience d'introduction ni remise à une date déterminée pour être plaidée, elle peut être distribuée par le premier président à une autre chambre dont les attributions sont identiques et, lorsque deux sièges assurent le service d'une même chambre, à l'un de ceux-ci. Lorsque les nécessités du service le justifient, les causes distribuées aux deuxième, troisième et huitième chambres peuvent lorsqu'elles relèvent des matières visées par l'article 578, 1°, du Code judiciaire, être distribuées par le premier président à la première chambre et lorsque deux sièges assurent le service de celle-ci, à l'un d'eux. vermeld zijn in de artikelen 578 tot 583 van het Gerechtelijk Wetboek, worden de zaken ingeleid voor de eerste kamer. § 3. Wanneer een zaak op de rol van een kamer gebracht is en op de inleidende zitting niet aangehouden wordt of niet tot een bepaalde dag uitgesteld wordt om te worden bepleit, kan zij door de eerste voorzitter toegewezen worden aan een andere kamer met dezelfde bevoegdheid en, wanneer eenzelfde kamer twee zetels heeft, aan een ervan. Wanneer de behoeften van de dienst het rechtvaardigen, kunnen de zaken die zijn toegewezen aan de tweede, derde en achtste kamer, wanneer zij vallen onder de aangelegen bedoeld in artikel 578, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek, door de eerste voorzitter toegewezen worden aan de eerste kamer en wanneer zij twee zetels heeft, aan een ervan.

Art. 3.Les audiences durent au moins trois heures, non compris les

Art. 3.De zittingen duren minstens drie uur, de beraadslagingen niet

délibérés. inbegrepen.

Art. 4.Les chambres peuvent, selon les besoins du service, tenir des

Art. 4.De kamers kunnen, naar gelang van de behoeften van de dienst,

audiences extraordinaires dont elles fixent elles-mêmes les jours et buitengewone zittingen houden, waarvan zij zelf de dagen en uren
heures après avoir obtenu l'accord du premier président. bepalen nadat toestemming van de eerste voorzitter werd verkregen.

Art. 5.Le premier président peut, lorsque les besoins du service

Art. 5.Indien de behoeften van de dienst het vergen, kan de eerste

l'exigent et après avoir pris l'avis du procureur général, décider de voorzitter, na advies van de procureur-generaal te hebben ingewonnen,
faire tenir, par une ou plusieurs chambres, des audiences beslissen dat één of meer kamers bijkomende zittingen houden op de
supplémentaires dont il fixe les jours et heures. dagen en uren die hij bepaalt.

Art. 6.Le premier président peut, après avoir pris l'avis du

Art. 6.De eerste voorzitter kan, na het advies van de

procureur général, modifier temporairement le nombre et les procureur-generaal te hebben ingewonnen, het aantal zittingen en de
attributions des chambres. bevoegdheden van de kamers tijdelijk wijzigen.

Art. 7.Le premier président fixe, après avoir pris l'avis du

Art. 7.De eerste voorzitter bepaalt, na het advies van de

procureur général, les jours et heures des audiences de vacation et procureur-generaal te hebben ingewonnen, de dagen en uren van de
désigne les magistrats et conseillers sociaux qui devront en assurer vakantiezittingen en wijst de magistraten en raadsheren in sociale
le service; il peut, en tout temps, modifier ce tableau en fonction zaken aan die de dienst waarnemen; hij kan altijd die tabel wijzigen
des nécessités du service. met het oog op de behoeften van de dienst.

Art. 8.L'arrêté royal du 20 août 1985 établissant le règlement

Art. 8.Het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vaststelling

particulier de la cour est abrogé. van het bijzonder reglement voor het hof van beroep, wordt opgeheven.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009.

Art. 10.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le

Art. 10.De Minister bevoegd voor Werk en de Minister bevoegd voor

ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Justitie zijn, elk wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 juin 2009. Gegeven te Brussel, 7 juni 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^