Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/06/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle "
Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension conventionnelle Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 JUIN 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'arrêté royal du 7 JUNI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van het
7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning van
prépension conventionnelle (1) werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, §
la loi du 14 février 1961; 1, derde lid, i, ingevoegd bij de wet van 14 februari 1961;
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de
de chômage en cas de prépension conventionnelle; toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel
brugpensioen;
Vu l'avis n° 1.574 du Conseil national du travail, donné le 21 Gelet op advies nr. 1.574 van de Nationale arbeidsraad, gegeven op 21
novembre 2006; november 2006;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 7 décembre 2006; Arbeidsvoorziening, gegeven op 7 december 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 février 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8
februari 2007;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 avril 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 april 2007;
Vu l'avis 42.906/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 mai 2007, en Gelet op advies 42.906/1 van de Raad van State, gegeven op 10 mei
application de l'article 84, § 1er,alinéa 1er, 1°, des lois 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi; Op de voordracht van Onze Minister van Werk;
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 8 de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif

Artikel 1.Artikel 8 van het koninklijk besluit van 7 december 1992

à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van
conventionnelle est complété comme suit : conventioneel brugpensioen wordt aangevuld als volgt :
« Pour la détermination du montant de l'allocation de chômage du « Voor het bepalen van het bedrag van de werkloosheidsuitkering van de
travailleur dont le contrat de travail a été rompu moyennant le werknemer wiens arbeidsovereenkomst werd verbroken door middel van de
paiement d'une indemnité de congé et qui reprend le travail durant la betaling van een opzeggingsvergoeding en die het werk hervat tijdens
période couverte par cette indemnité, il est fait abstraction de la de periode gedekt door deze vergoeding, wordt abstractie gemaakt van
reprise du travail, pour autant qu'à l'issue de la période couverte de werkhervatting, in zoverre de werknemer, op het einde van de
par l'indemnité de congé susvisée, le travailleur aurait eu droit aux periode gedekt door de eerder vermelde opzeggingsvergoeding, recht
allocations de chômage dans les conditions du présent arrêté s'il les gehad zou hebben op werkloosheidsuitkeringen onder de voorwaarden van
avait demandées. dit besluit, indien hij ze had aangevraagd.
L'alinéa précédent n'est toutefois pas d'application lorsque la Het voorgaande lid is evenwel niet van toepassing wanneer de
rémunération qui sert de base de calcul à l'allocation en application vergoeding die de berekeningsbasis vormt voor de uitkering in
des articles 65 et suivants de l'arrêté ministériel du 26 novembre toepassing van de artikelen 65 en volgende van het ministerieel
1991 portant les modalités d'application de la réglementation du besluit van 26 november 1991 houdende de toepassingsregelen van de
chômage, est supérieure à la rémunération qui servirait de base de werkloosheidsreglementering, hoger is dan de vergoeding die de
calcul à l'allocation en application de l'alinéa précédent. berekeningsbasis zou vormen van de uitkering in toepassing van het
Pour l'application du troisième alinéa, il faut entendre par reprise voorgaande lid. Voor de toepassing van het derde lid dient te worden verstaan onder
de travail, la reprise de travail comme salarié ou dans une profession werkhervatting, de werkhervatting als loontrekkende of als
indépendante à titre principal. zelfstandige in hoofdberoep.
Le troisième alinéa ne s'applique cependant pas lorsqu'il s'agit d'une Het derde lid is evenwel niet van toepassing wanneer het gaat om een
reprise de travail : werkhervatting :
- comme salarié lorsque l'occupation s'effectue directement ou - als loontrekkende, wanneer de tewerkstelling rechtstreeks of
indirectement auprès de l'employeur qui paie directement ou onrechtstreeks wordt verricht voor de werkgever die rechtstreeks of
indirectement l'indemnité complémentaire ou d'un employeur appartenant onrechtstreeks de aanvullende vergoeding betaalt of voor een werkgever
au même groupe que l'employeur qui paie directement ou indirectement die behoort tot dezelfde groep als de werkgever die rechtstreeks of
l'indemnité complémentaire; onrechtstreeks de aanvullende vergoeding betaalt;
. - soit dans une profession indépendante à titre principal lorsque - of als zelfstandige in hoofdberoep, wanneer de activiteit
l'activité s'effectue directement ou indirectement auprès de rechtstreeks of onrechtstreeks wordt verricht voor de werkgever die
l'employeur qui paie directement ou indirectement l'indemnité
complémentaire ou d'un employeur appartenant au même groupe que rechtstreeks of onrechtstreeks de aanvullende vergoeding betaalt of
l'employeur qui paie directement ou indirectement l'indemnité voor een werkgever die behoort tot dezelfde groep als de werkgever die
complémentaire. ». rechtstreeks of onrechtstreeks de aanvullende vergoeding betaalt. ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007 et ne

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007 en

s'applique que pour autant que la reprise de travail visée à l'article is enkel van toepassing in zoverre de werkhervatting bedoeld in
1er se situe à partir de l'entrée en vigueur de cet arrêté. artikel 1 zich situeert vanaf de inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 juin 2007. Gegeven te Brussel, 7 juni 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^